Übersetzung für "Tear seam" in Deutsch
The
cover
band
62
is
provided
with
a
defined
tear
seam
(not
shown).
Das
Abdeckband
62
ist
mit
einer
(nicht
gezeigten)
definierten
Aufreißnaht
versehen.
EuroPat v2
Furthermore,
several
weakened
points
of
the
tear
seam
permit
a
tighter
seam.
Weiter
lassen
mehrere
Schwächungen
der
Aufreißnaht
eine
festere
Naht
zu.
EuroPat v2
When
the
second
cover
expands,
this
tear
seam
tears
apart
and
the
ventilation
opening
is
released.
Bei
Expansion
der
zweiten
Hülle
reißt
diese
Reißnaht
und
die
Ventilationsöffnung
wird
freigegeben.
EuroPat v2
Thus,
the
ventilation
opening
is
pulled
tight
by
the
tear
seam
in
the
first
state.
Hierdurch
wird
die
Ventialationsöffnung
durch
die
Reißnaht
im
ersten
Zustand
zusammengezogen.
EuroPat v2
The
releasable
connection
for
example
can
be
a
tear
seam.
Die
lösbare
Verbindung
kann
beispielsweise
eine
Reißnaht
sein.
EuroPat v2
The
safety
straps
11
each
have
a
Z-shaped
tear
seam
13
.
Die
Fangbänder
11
weisen
jeweils
eine
Z-förmige
Reißnaht
13
auf.
EuroPat v2
The
decorative
skin
is
in
two
parts
and
the
decorative
skin
parts
are
connected
together
via
a
tear
seam.
Die
Dekorhaut
ist
zweigeteilt
und
die
Dekorhautteile
sind
über
eine
aufreißbare
Naht
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
tear
strips
223
are
passed
through
these
holes
224
and
then
sewn
to
the
tear
seam
208
.
Durch
diese
Löcher
224
werden
die
Reißbänder
223
durchgesteckt
und
dann
zur
Aufreißnaht
208
beigenäht.
EuroPat v2
The
outer
fabric
layer
has
a
gathered
region
which
is
secured
by
a
tear
seam.
Die
äußere
Gewebeschicht
weist
einen
gerafften
Bereich
auf,
der
durch
eine
Reißnaht
gesichert
ist.
EuroPat v2
This
limiting
strap
for
instance
has
a
tear
seam,
which
is
destroyed
for
releasing
the
middle
portion.
Dieses
Fangband
hat
beispielsweise
eine
Reißnaht,
welche
zum
Freigeben
des
Mittenabschnitts
zerstört
wird.
EuroPat v2
A
tear
seam
is
then
provided
in
the
vehicle
seat
14
for
the
reinforcing
element
22
whose
length
is
variable
in
the
seat
upholstery
in
the
vicinity
of
each
impact
plate
24,
said
seam,
when
the
toggle
lever
25
is
moved
into
its
extended
position,
tearing
in
a
specified
manner
and
thus
permitting
impact
plate
24
to
emerge
from
the
seat
upholstery.
Für
das
in
seiner
Länge
veränderliche
Versteifungselement
22
in
den
Fahrzeugsitzen
14
ist
dann
in
der
Sitzverkleidung
im
Bereich
jeder
Prallplatte
24
eine
Reißnaht
vorzusehen,
die
bei
der
Überführung
des
Kniehebels
25
in
seine
Strecklage
definiert
reißt
und
so
den
Austritt
der
Prallplatte
24
aus
der
Sitzverkleidung
ermöglicht.
EuroPat v2
At
a
specific
pressure
of
the
filling
gas,
the
closure
lip
20
can
open,
for
example
along
a
tear-open
seam
21
formed
therein.
Bei
einem
bestimmten
Füllgasdruck
kann
sich
die
Verschlußlippe
20,
z.B.
entlang
einer
darin
ausgebildeten
Aufreißnaht
21
öffnen.
EuroPat v2
By
providing
a
tear
seam
on
the
restraint,
the
speed
and
travel
of
the
side
of
the
gas
bag
facing
the
occupant
is
reduced
(time
limitation
of
the
deflection
during
unfolding)
and
in
addition
the
circumferential
seam
of
the
gas
bag
and
the
fabric
are
relieved
of
stress.
Durch
die
Anordnung
einer
Reißnaht
am
Fangband
wird
die
Geschwindigkeit
und
der
Weg
der
dem
Insassen
zugekehrten
Seite
des
Gassacks
reduziert
(zeitliche
Begrenzung
der
Auslenkung
während
der
Entfaltung)
und
zugleich
wird
die
Umfangsnaht
des
Gassackes
und
das
Gewebe
entlastet.
EuroPat v2
Restraint
of
the
airbag
can
also
be
achieved
in
that
a
shrink
tube
is
arranged
around
the
gas
conduction
pipe
and
the
folded
airbag,
which
tube
has
a
defined
tear-open
seam
which
coincides
with
the
orifice
of
the
shooting
channel.
Eine
Verdämmung
des
Airbags
kann
auch
dadurch
erzielt
werden,
daß
um
das
Gasführungsrohr
und
den
gefalteten
Airbag
herum
ein
Schrumpfschlauch
angeordnet
ist,
der
eine
definierte,
mit
der
Schußkanalöffnung
zusammenfallende
Aufreißnaht
aufweist.
EuroPat v2
In
contrast,
the
airbag
5
laid
in
folds
is
enclosed
by
a
shrink
tube
18
which
has
a
tear-open
seam
19
in
the
region
of
the
orifice
of
the
shooting
channel.
Demgegenüber
ist
der
in
Falten
gelegte
Airbag
5
von
einem
Schrumpfschlauch
18
umfaßt,
der
im
Bereich
der
Schußkanalöffnung
eine
Aufreißnaht
19
aufweist.
EuroPat v2
With
a
certain
pressure
inside
the
first
chamber,
the
tear
seam
tears
and
the
gas
bag
moves
further
in
the
direction
of
the
occupant.
Bei
einem
definierten
Druck
im
Innern
der
ersten
Kammer
reißt
die
Reißnaht
und
der
Gassack
bewegt
sich
weiter
in
Richtung
Insassen.
EuroPat v2
Tear
seam
34
is
covered
on
both
sides
by
external
protective
layers
35,
36,
with
the
ends
of
the
two
protective
layers
35,
36
facing
gas
generator
4
being
sewn
to
restraint
15
(FIG.
Die
Reißnaht
34
ist
beidseitig
durch
außenliegende
Schutzlagen
35,
36
abgedeckt,
wobei
das
dem
Gasgenerator
4
zugekehrte
Ende
beider
Schutzlagen
35,
36
mit
dem
Fangband
15
vernäht
ist
(Fig.
EuroPat v2
Beginning
at
a
certain
internal
pressure
in
first
chamber
19,
tear
seam
34
of
restraint
15
tears
and
first
chamber
19
and
gas
bag
5
are
moved
further
in
the
direction
of
occupant
2.
Ab
einem
definierten
Innendruck
in
der
ersten
Kammer
19
reißt
die
Reißnaht
34
des
Fangbandes
15
und
die
erste
Kammer
19
bzw.
der
Gassack
5
wird
weiter
in
Richtung
Insasse
2
bewegt.
EuroPat v2
The
lid
halves
are
provided
on
the
side
facing
the
passenger
compartment
with
a
decorative
covering
made
of
leather,
artificial
leather,
or
a
film,
with
a
tear
seam
provided
in
a
common
connecting
area
of
the
two
lid
halves
or
of
the
cover.
Die
Klappenhälften
sind
auf
der
dem
Fahrgastraum
zugekehrten
Seite
mit
einem
dekorativen
Bezug
aus
Leder,
Kunstleder
oder
einer
Folie
versehen,
wobei
in
einem
gemeinsamen
Verbindungsbereich
beider
Klappenhälften
bzw.
des
Bezuges
eine
Reißnaht
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
According
to
one
preferred
embodiment,
covering
19
consists
of
two
halves
20,
21
connected
together
adjacent
to
common
connecting
area
15
of
the
two
lid
halves
12,
13
by
an
approximately
horizontally
directed
tear
seam
22.
Gemäß
einer
ersten
Ausführungsform
besteht
der
Bezug
19
aus
zwei
Hälften
20,
21,
die
benachbart
dem
gemeinsamen
Verbindungsbereich
15
beider
Klappenhälften
12,
13
über
eine
etwa
horizontal
ausgerichtete
Reißnaht
22
miteinander
verbunden
sind.
EuroPat v2
In
this
known
seat
belt,
the
belt
strap
is
connected
with
the
belt
latch
by
a
tear
seam,
a
snap
fastener
or
a
button.
Bei
diesem
bekannten
Sicherheitsgurt
ist
das
Gurtband
mit
der
Bandzunge
durch
eine
Reißnaht,
einen
Schnappverschluß
oder
einen
Knopf
verbunden.
EuroPat v2
If
the
tear
seam
6
also
closes
the
orifice
3
of
the
duct
4
and
is
undone
only
when
the
airbag
1
is
inflated,
the
outflow
orifice
3
is
closed
at
the
beginning
of
the
inflation
process
of
the
airbag
1,
with
the
result
that
a
lower
leakage
rate
is
achieved
during
the
inflation
process.
Wenn
die
Reißnaht
6
auch
die
Öffnung
3
des
Kanals
4
verschließt
und
sich
erst
bei
aufgeblasenem
Gassack
1
löst,
dann
ist
die
Abströmöffnung
3
zu
Beginn
des
Aufblasvorgangs
des
Gassacks
1
geschlossen,
so
dass
eine
geringere
Leckrate
beim
Aufblasvorgang
erzielt
wird.
EuroPat v2