Übersetzung für "Tarnish the reputation" in Deutsch
This
was
an
attempt
tarnish
the
reputation
of
Falun
Gong.
Dies
war
ein
Versuch,
das
Ansehen
von
Falun
Gong
zu
beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1
If
we
mix
up
the
two
reconstruction
missions,
we
will
lose
the
trust
of
the
population
and
tarnish
the
good
reputation
of
this
mission.
Wenn
wir
die
zwei
Mandate
miteinander
verknüpfen,
werden
wir
das
Vertrauen
der
Bevölkerung
verlieren
und
dem
guten
Ruf
der
Wiederaufbaumission
schaden.
Europarl v8
The
EU
bureaucratic
machine
is
vast,
and
not
only
does
it
pose
a
threat
to
efficiency
but
it
especially
threatens
to
tarnish
the
Union’s
reputation
in
the
eyes
of
the
public.
Die
Bürokratie
in
der
EU
ist
gewaltig,
sie
bedroht
nicht
nur
die
Effizienz
der
Arbeit,
sondern
könnte
auch
zu
einer
Beschädigung
ihres
Ansehens
in
den
Augen
der
Bürger
führen.
Europarl v8
Where
the
Commission
takes
the
view
that
the
characteristics
desired
by
the
Member
State
will
lead
to
Community
financing
that
runs
counter
to
the
technical
constraints
imposed
by
financial
markets
or
is
such
as
to
tarnish
the
reputation
of
the
Community
as
a
borrower
on
those
same
markets,
it
has
the
right
to
withhold
its
agreement
and
propose
an
alternative
solution.
Gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung,
dass
die
von
dem
Mitgliedstaat
gewünschten
Merkmale
eine
Gemeinschaftsfinanzierung
zur
Folge
hätten,
die
mit
den
durch
die
Finanzmärkte
bedingten
technischen
Sachzwängen
nicht
zu
vereinbaren
oder
geeignet
wäre,
das
Ansehen
der
Gemeinschaft
als
Darlehensnehmer
an
diesen
Märkten
zu
schädigen,
so
behält
sie
sich
vor,
diese
Merkmale
abzulehnen
und
eine
Alternativlösung
vorzuschlagen.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
Commission
takes
the
view
that
the
characteristics
desired
by
the
Member
State
will
lead
to
Community
financing
that
runs
counter
to
the
technical
constraints
imposed
by
financial
markets
or
is
such
as
to
tarnish
the
reputation
of
the
Community
as
a
borrower
on
those
same
markets
,
it
reserves
the
right
to
withhold
its
agreement
and
propose
an
alternative
solution
.
Gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
die
von
dem
Mitgliedstaat
gewünschten
Merkmale
eine
Gemeinschaftsfinanzierung
zur
Folge
hätten
,
die
mit
den
durch
die
Finanzmärkte
bedingten
technischen
Sachzwängen
nicht
zu
vereinbaren
oder
geeignet
wäre
,
das
Ansehen
der
Gemeinschaft
als
Darlehensnehmer
an
diesen
Märkten
zu
schädigen
,
so
behält
sie
sich
vor
,
diese
Merkmale
abzulehnen
und
eine
Alternativlösung
vorzuschlagen
.
ECB v1
It
can
also
tarnish
the
reputation
of
the
decision-maker
and
reduce
the
effectiveness
of
nudges
by
talking
down
to
consumers.
Der
Ruf
dieses
Entscheidungsträgers
könnte
dadurch
beschädigt
werden
und
auf
Dauer
die
Wirksamkeit
des
Nudge-Konzepts
verringern,
wenn
Verbraucher
wie
Kinder
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Such
illegal
sales
tarnish
the
international
reputation
of
the
countries
concerned,
complicating
their
progress
towards
the
EU.
Solche
illegalen
Verkäufe
schädigen
das
internationale
Ansehen
der
betreffenden
Länder
und
erschweren
ihre
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
EU.
TildeMODEL v2018
The
Ombudsman
insisted
that
an
insinuation
of
bribery
is
a
serious
allegation,
likely
to
tarnish
the
reputation
of
a
journalist.
Der
Bürgerbeauftragte
betonte,
dass
die
Unterstellung
einer
Bestechung
eine
ernste
Anschuldigung
darstelle,
die
den
Ruf
eines
Journalisten
beschädigen
dürfte.
TildeMODEL v2018
His
eminence
Sheikh
al-Habib
has
condemned
the
anti-Islam
film
produced
by
some
American
Christians
and
called
on
all
Muslims
to
exercise
restraint
for
violence
would
tarnish
the
reputation
of
Islam
even
more.
Seine
Eminenz
Scheich
Yassir
al-Habib
veruteilte
den
Anti-Islam
Film
welcher
von
einigen
Christen
in
Amerika
produziert
wurde
und
rief
Muslime
dazu
auf,
von
der
Gewalt
abzulassen
da
dies
den
Ruf
des
Islams
noch
mehr
schädigen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
handcuffed
processions
in
front
of
the
DNA,
the
intentional
data
leaks
in
criminal
cases
to
the
DNA-friendly
media
which
are
meant
to
tarnish
the
reputation
of
investigated
persons
from
the
very
beginning,
DNA's
press
releases
in
which
the
accused
are
declared
guilty
before
their
case
is
brought
to
court
have
become
an
everyday
fact
and
have
constantly
been
on
the
press
agenda
since
2006,
although
European
laws
and
regulations
mandatorily
require
compliance
with
the
professional
secrecy
and
the
presumption
of
innocence.
Die
in
Handschellen
und
vor
der
DNA
durchgeführten
Vorstellungen,
das
vorsätzliche
Datenleck
an
die
DNA-Presse
bezüglich
der
Strafverfolgungen,
um
dadurch
von
Anfang
an
das
Profil
der
verfolgten
Personen
herabzuwürdigen,
die
DNA-Pressemeldungen,
wobei
die
Angeklagten
als
schuldig
genannt
werden,
und
zwar
bevor
diese
vor
dem
Gericht
standen,
haben
sich
zu
einer
alltäglichen
Tat
entwickelt
und
waren
ständig
Pressematerial,
und
zwar
seit
2006
und
bis
in
die
Gegenwart,
gegen
das
Gesetz
und
den
europäischen
Vorschriften,
die
die
Einhaltung
der
Berufsvertraulichkeit
und
der
Unschuldsvermutung
voraussehen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
there
are
unscrupulous
individuals
in
any
industry,
especially
on
the
internet,
that
tarnish
the
reputation
for
others.
Dennoch
gibt
es
skrupellose
Individuen
in
jeder
Branche,
vor
allem
im
Internet,
der
den
Ruf
für
andere
beflecken.
ParaCrawl v7.1
He
also
wants
to
ensure
that
the
personal
implications
for
him
do
not
tarnish
the
image
and
reputation
of
the
Bank
he
has
served.
Daneben
möchte
er
vermeiden,
dass
die
vorerwähnten
Verfahren
gegen
ihn
dem
Ansehen
und
dem
Ruf
der
Bank
schaden,
für
die
er
tätig
ist.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Torsten
Trey
from
Germany,
who
came
to
attend
the
first
World
Transplant
Congress
said
at
the
rally,
"If
we
ignore
the
systematic
persecution
of
Falun
Gong
practitioners
and
the
harvesting
of
their
organs,
when
they
are
still
alive
taking
place
in
China,
it
will
tarnish
the
reputation
of
the
world's
organ
transplant
field."
Dr.
Torsten
Trey
aus
Deutschland,
der
zur
Teilnahme
am
Welt-Transplantations-Kongress
gekommen
war,
sagte:
"Wenn
wir
die
systematische
Verfolgung
von
Falun
Gong-Praktizierenden
und
den
Organraub
an
lebenden
Menschen
in
China
ignorieren,
wird
das
den
Ruf
der
Organverpflanzungen
in
der
ganzen
Welt
beflecken."
ParaCrawl v7.1
Dr.
Torsten
Trey
from
Germany,
who
came
to
attend
the
first
World
Transplant
Congress
said
at
the
rally,
"If
we
ignore
the
systematic
persecution
of
Falun
Gong
practitioners
and
the
harvesting
of
their
organs,
when
they
are
still
alive
taking
place
in
China,
it
will
tarnish
the
reputation
of
the
world’s
organ
transplant
field."
Dr.
Torsten
Trey
aus
Deutschland,
der
zur
Teilnahme
am
Welt-Transplantations-Kongress
gekommen
war,
sagte:
„Wenn
wir
die
systematische
Verfolgung
von
Falun
Gong-Praktizierenden
und
den
Organraub
an
lebenden
Menschen
in
China
ignorieren,
wird
das
den
Ruf
der
Organverpflanzungen
in
der
ganzen
Welt
beflecken.“
ParaCrawl v7.1
The
office
believes
that
these
emails
with
vulgar
contents
are
attempts
to
tarnish
the
reputation
of
Falun
Gong
practitioners
and
provoke
distain
for
the
practice.
In
dem
Büro
ist
man
der
Ansicht,
dass
diese
E-Mails
mit
vulgären
Inhalten
Versuche
sind,
den
guten
Ruf
von
Falun
Gong-Praktizierenden
zu
schädigen
und
Verachtung
gegenüber
dieser
Praktik
zu
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
Despite
this
tarnished
reputation,
the
EU
has
been
very
ingratiating
with
the
Brotherhood.
Trotz
diesem
angeschlagenen
Ruf
ist
die
EU
sehr
einschmeichelnd
mit
der
Bruderschaft
umgegegangen.
ParaCrawl v7.1
Ethnic
profiling
tarnishes
the
EU’s
reputation,
argues
James
A
Goldston
in
the
Guardian.
Ethnische
Voreingenommenheitbefleckt
den
Ruf
der
EU,
meint
James
A.
Goldston
im
Guardian.
ParaCrawl v7.1
The
Commission's
poor
management
tarnishes
the
reputation
of
all
the
European
institutions.
Die
unzulängliche
Verwaltung
durch
die
Kommission
schadet
dem
Ruf
sämtlicher
Organe
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
But
the
most
leads,
in
his
opinion,
it
tarnishes
the
reputation
of
paragraphs
and
requires
compensation
for
damages.
Aber
das
führt
in
seiner
Stellungnahme,
trübt
es
den
Ruf
der
Absätze
und
verlangt
Schadenersatz.
ParaCrawl v7.1
Ethnic
profiling
tarnishes
the
EU's
reputation,
argues
James
A
Goldston
in
the
Guardian.
Ethnische
Voreingenommenheit
befleckt
den
Ruf
der
EU,
meint
James
A.
Goldston
im
Guardian.
ParaCrawl v7.1
The
FIA
alleged
that
actions
attributable
to
the
Commission
such
as
public
statements
allegedly
made
by
the
member
of
the
Commission
responsible
for
competition
having
occurred
in
or
after
December
1997
and
before
end
May
1998
had
caused
loss
of
revenue
to
the
FIA
and
tarnished
"the
reputation
of
the
FIA
as
a
respectable
and
efficiently
run
organisation".
Die
FIA
behauptete,
der
Kommission
zuzuschreibende
Handlungen
-
zum
Beispiel
öffentliche
Erklärungen,
die
angeblich
das
für
Wettbewerb
zuständige
Mitglied
der
Kommission
abgegeben
hat
-
im
oder
nach
Dezember
1997
und
vor
Ende
Mai
1998
würden
der
FIA
einen
Einnahmeverlust
verursacht
und
dem
„Ansehen
der
FIA
als
respektable
und
effizient
geführte
Organisation"
geschadet
haben.
TildeMODEL v2018
But
today,
I
will
prove
that
his
actions
as
owner,
in
their
tarnishing
of
the
team's
reputation
and,
quite
honestly,
the
league's,
border
on
the
insane,
not
to
mention
possibly
criminal.
Doch
heute
beweise
ich,
dass
seine
Taten,
die
den
Ruf
des
Teams
und
der
League
beschädigt
haben,
an
den
Rand
des
Wahnsinns
grenzen
und
möglicherweise
kriminell
sind.
OpenSubtitles v2018
I
think
it
unseemly
that
you
Howards
turned
a
blind
eye
to
her
despicable
wantonness,
which
tarnished
the
reputations
of
all
of
us
associated
Ich
halte
es
für
unziemlich,
dass
Ihr
Howards...
ihre
Schamlosigkeit
übersaht,
die
unser
aller
Ruf,
die
damit...
in
Verbindung...
OpenSubtitles v2018
While
the
number
of
complaints
received'
in
1995
fell
by
31
per
cent
compared
to
1994
and
remained
small
in
relation
to
the
overall
use
of
premium
rate
services,
some
practices
continued
to
generate
dissatisfaction,
tarnishing
the
industry's
reputation.
Während
1995
die
eingegangenen
Beschwerden'
gegenüber
1994
um
31
%
zurückgingen
und,
gemessen
am
Gesamtverkehr
für
Teleinfodienste,
einen
relativ
geringen
Anteil
ausmachten,
gaben
bestimmte
Praktiken
erneut
Anlaß
für
Unzufriedenheit
und
trübten
damit
das
Branchenimage.
EUbookshop v2
The
Prime
Minister
of
Kosovo
had
been
forced
to
explain
what
happened
before
Kosovo's
Parliament
which
had
accused
him
of
tarnishing
the
country's
reputation
as
a
good
host.
Der
Premierminister
wurde
gezwungen
sich
vor
dem
Kosovo-Parlament
zu
erklären,
das
ihn
beschuldigte,
den
Ruf
der
Gastfreundschaft
des
Landes
zu
trüben.
ParaCrawl v7.1
The
list
of
despots
whose
assets
have
tarnished
the
reputation
of
Switzerland
and
its
banks
has
mushroomed
since
the
Marcos
(Philippines)
affair
in
1986.
Eine
lange
Liste
von
Fällen
von
Potentatengeldern
hat
seit
dem
Fall
Marcos
(Philippinen)
1986
den
Ruf
der
Schweiz
und
ihrer
Banken
getrübt.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
Power
celebrated
Falk's
departure
from
his
post
by
asserting
that,
"his
publication
of
bizarre
and
insulting
material
has
tarnished
the
U.N.'s
reputation
and
undermined
the
effectiveness
of
the
Human
Rights
Council.
Beispielsweise
feierte
Power
das
Ende
der
Amtszeit
von
Falk
mit
der
Unterstellung,
nach
der
"seine
Veröffentlichung
abwegiger
und
beleidigender
Materialien
dem
Ruf
der
Vereinten
Nationen
geschadet
und
die
Effektivität
des
Menschenrechtsrates
untergraben
hätte.
ParaCrawl v7.1
While
Kazakhstan
has
never
defaulted
on
its
sovereign
debt,
the
2010
restructuring
of
$16.6bn
of
government-controlled
BTA
bank
of
Kazakhstan
–
which
led
to
a
70%
haircut
on
creditors
–
was
seen
as
a
sovereign
default
and
seriously
tarnished
the
reputation
of
the
country
with
investors.
Obwohl
es
eigentlich
noch
nie
zu
einer
Nichtbedienung
kasachischer
Staatsanleihen
gekommen
ist,
wurde
die
Restrukturierung
der
Verbindlichkeiten
der
staatlich
kontrollierten
BTA
Bank
of
Kazakhstan
in
Höhe
von
16,6
Mrd.
US-Dollar
aus
dem
Jahr
2010
(die
für
die
Gläubiger
einen
Schuldenschnitt
von
70
Prozent
zur
Folge
hatte)
als
staatlicher
Zahlungsausfall
gewertet,
der
den
Ruf
dieses
Landes
bei
den
Anlegern
massiv
beschädigt
hat.
ParaCrawl v7.1