Translation of "Tarnish the reputation" in German

This was an attempt tarnish the reputation of Falun Gong.
Dies war ein Versuch, das Ansehen von Falun Gong zu beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1

If we mix up the two reconstruction missions, we will lose the trust of the population and tarnish the good reputation of this mission.
Wenn wir die zwei Mandate miteinander verknüpfen, werden wir das Vertrauen der Bevölkerung verlieren und dem guten Ruf der Wiederaufbaumission schaden.
Europarl v8

The EU bureaucratic machine is vast, and not only does it pose a threat to efficiency but it especially threatens to tarnish the Union’s reputation in the eyes of the public.
Die Bürokratie in der EU ist gewaltig, sie bedroht nicht nur die Effizienz der Arbeit, sondern könnte auch zu einer Beschädigung ihres Ansehens in den Augen der Bürger führen.
Europarl v8

Where the Commission takes the view that the characteristics desired by the Member State will lead to Community financing that runs counter to the technical constraints imposed by financial markets or is such as to tarnish the reputation of the Community as a borrower on those same markets, it has the right to withhold its agreement and propose an alternative solution.
Gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass die von dem Mitgliedstaat gewünschten Merkmale eine Gemeinschaftsfinanzierung zur Folge hätten, die mit den durch die Finanzmärkte bedingten technischen Sachzwängen nicht zu vereinbaren oder geeignet wäre, das Ansehen der Gemeinschaft als Darlehensnehmer an diesen Märkten zu schädigen, so behält sie sich vor, diese Merkmale abzulehnen und eine Alternativlösung vorzuschlagen.
JRC-Acquis v3.0

Where the Commission takes the view that the characteristics desired by the Member State will lead to Community financing that runs counter to the technical constraints imposed by financial markets or is such as to tarnish the reputation of the Community as a borrower on those same markets , it reserves the right to withhold its agreement and propose an alternative solution .
Gelangt die Kommission zu der Auffassung , dass die von dem Mitgliedstaat gewünschten Merkmale eine Gemeinschaftsfinanzierung zur Folge hätten , die mit den durch die Finanzmärkte bedingten technischen Sachzwängen nicht zu vereinbaren oder geeignet wäre , das Ansehen der Gemeinschaft als Darlehensnehmer an diesen Märkten zu schädigen , so behält sie sich vor , diese Merkmale abzulehnen und eine Alternativlösung vorzuschlagen .
ECB v1

It can also tarnish the reputation of the decision-maker and reduce the effectiveness of nudges by talking down to consumers.
Der Ruf dieses Entscheidungsträgers könnte dadurch beschädigt werden und auf Dauer die Wirksamkeit des Nudge-Konzepts verringern, wenn Verbraucher wie Kinder behandelt werden.
TildeMODEL v2018

Such illegal sales tarnish the international reputation of the countries concerned, complicating their progress towards the EU.
Solche illegalen Verkäufe schädigen das internationale Ansehen der betreffenden Länder und erschweren ihre Fortschritte auf dem Weg zur EU.
TildeMODEL v2018

The Ombudsman insisted that an insinuation of bribery is a serious allegation, likely to tarnish the reputation of a journalist.
Der Bürgerbeauftragte betonte, dass die Unterstellung einer Bestechung eine ernste Anschuldigung darstelle, die den Ruf eines Journalisten beschädigen dürfte.
TildeMODEL v2018

His eminence Sheikh al-Habib has condemned the anti-Islam film produced by some American Christians and called on all Muslims to exercise restraint for violence would tarnish the reputation of Islam even more.
Seine Eminenz Scheich Yassir al-Habib veruteilte den Anti-Islam Film welcher von einigen Christen in Amerika produziert wurde und rief Muslime dazu auf, von der Gewalt abzulassen da dies den Ruf des Islams noch mehr schädigen würde.
ParaCrawl v7.1

The handcuffed processions in front of the DNA, the intentional data leaks in criminal cases to the DNA-friendly media which are meant to tarnish the reputation of investigated persons from the very beginning, DNA's press releases in which the accused are declared guilty before their case is brought to court have become an everyday fact and have constantly been on the press agenda since 2006, although European laws and regulations mandatorily require compliance with the professional secrecy and the presumption of innocence.
Die in Handschellen und vor der DNA durchgeführten Vorstellungen, das vorsätzliche Datenleck an die DNA-Presse bezüglich der Strafverfolgungen, um dadurch von Anfang an das Profil der verfolgten Personen herabzuwürdigen, die DNA-Pressemeldungen, wobei die Angeklagten als schuldig genannt werden, und zwar bevor diese vor dem Gericht standen, haben sich zu einer alltäglichen Tat entwickelt und waren ständig Pressematerial, und zwar seit 2006 und bis in die Gegenwart, gegen das Gesetz und den europäischen Vorschriften, die die Einhaltung der Berufsvertraulichkeit und der Unschuldsvermutung voraussehen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, there are unscrupulous individuals in any industry, especially on the internet, that tarnish the reputation for others.
Dennoch gibt es skrupellose Individuen in jeder Branche, vor allem im Internet, der den Ruf für andere beflecken.
ParaCrawl v7.1

He also wants to ensure that the personal implications for him do not tarnish the image and reputation of the Bank he has served.
Daneben möchte er vermeiden, dass die vorerwähnten Verfahren gegen ihn dem Ansehen und dem Ruf der Bank schaden, für die er tätig ist.
ParaCrawl v7.1

Dr. Torsten Trey from Germany, who came to attend the first World Transplant Congress said at the rally, "If we ignore the systematic persecution of Falun Gong practitioners and the harvesting of their organs, when they are still alive taking place in China, it will tarnish the reputation of the world's organ transplant field."
Dr. Torsten Trey aus Deutschland, der zur Teilnahme am Welt-Transplantations-Kongress gekommen war, sagte: "Wenn wir die systematische Verfolgung von Falun Gong-Praktizierenden und den Organraub an lebenden Menschen in China ignorieren, wird das den Ruf der Organverpflanzungen in der ganzen Welt beflecken."
ParaCrawl v7.1

Dr. Torsten Trey from Germany, who came to attend the first World Transplant Congress said at the rally, "If we ignore the systematic persecution of Falun Gong practitioners and the harvesting of their organs, when they are still alive taking place in China, it will tarnish the reputation of the world’s organ transplant field."
Dr. Torsten Trey aus Deutschland, der zur Teilnahme am Welt-Transplantations-Kongress gekommen war, sagte: „Wenn wir die systematische Verfolgung von Falun Gong-Praktizierenden und den Organraub an lebenden Menschen in China ignorieren, wird das den Ruf der Organverpflanzungen in der ganzen Welt beflecken.“
ParaCrawl v7.1

The office believes that these emails with vulgar contents are attempts to tarnish the reputation of Falun Gong practitioners and provoke distain for the practice.
In dem Büro ist man der Ansicht, dass diese E-Mails mit vulgären Inhalten Versuche sind, den guten Ruf von Falun Gong-Praktizierenden zu schädigen und Verachtung gegenüber dieser Praktik zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

Despite this tarnished reputation, the EU has been very ingratiating with the Brotherhood.
Trotz diesem angeschlagenen Ruf ist die EU sehr einschmeichelnd mit der Bruderschaft umgegegangen.
ParaCrawl v7.1

Ethnic profiling tarnishes the EU’s reputation, argues James A Goldston in the Guardian.
Ethnische Voreingenommenheitbefleckt den Ruf der EU, meint James A. Goldston im Guardian.
ParaCrawl v7.1

The Commission's poor management tarnishes the reputation of all the European institutions.
Die unzulängliche Verwaltung durch die Kommission schadet dem Ruf sämtlicher Organe der Europäischen Union.
Europarl v8

But the most leads, in his opinion, it tarnishes the reputation of paragraphs and requires compensation for damages.
Aber das führt in seiner Stellungnahme, trübt es den Ruf der Absätze und verlangt Schadenersatz.
ParaCrawl v7.1

Ethnic profiling tarnishes the EU's reputation, argues James A Goldston in the Guardian.
Ethnische Voreingenommenheit befleckt den Ruf der EU, meint James A. Goldston im Guardian.
ParaCrawl v7.1

The FIA alleged that actions attributable to the Commission such as public statements allegedly made by the member of the Commission responsible for competition having occurred in or after December 1997 and before end May 1998 had caused loss of revenue to the FIA and tarnished "the reputation of the FIA as a respectable and efficiently run organisation".
Die FIA behauptete, der Kommission zuzuschreibende Handlungen - zum Beispiel öffentliche Erklärungen, die angeblich das für Wettbewerb zuständige Mitglied der Kommission abgegeben hat - im oder nach Dezember 1997 und vor Ende Mai 1998 würden der FIA einen Einnahmeverlust verursacht und dem „Ansehen der FIA als respektable und effizient geführte Organisation" geschadet haben.
TildeMODEL v2018

But today, I will prove that his actions as owner, in their tarnishing of the team's reputation and, quite honestly, the league's, border on the insane, not to mention possibly criminal.
Doch heute beweise ich, dass seine Taten, die den Ruf des Teams und der League beschädigt haben, an den Rand des Wahnsinns grenzen und möglicherweise kriminell sind.
OpenSubtitles v2018

I think it unseemly that you Howards turned a blind eye to her despicable wantonness, which tarnished the reputations of all of us associated
Ich halte es für unziemlich, dass Ihr Howards... ihre Schamlosigkeit übersaht, die unser aller Ruf, die damit... in Verbindung...
OpenSubtitles v2018

While the number of complaints received' in 1995 fell by 31 per cent compared to 1994 and remained small in relation to the overall use of premium rate services, some practices continued to generate dissatisfaction, tarnishing the industry's reputation.
Während 1995 die eingegangenen Beschwerden' gegenüber 1994 um 31 % zurückgingen und, gemessen am Gesamtverkehr für Teleinfodienste, einen relativ geringen Anteil ausmachten, gaben bestimmte Praktiken erneut Anlaß für Unzufriedenheit und trübten damit das Branchenimage.
EUbookshop v2

The Prime Minister of Kosovo had been forced to explain what happened before Kosovo's Parliament which had accused him of tarnishing the country's reputation as a good host.
Der Premierminister wurde gezwungen sich vor dem Kosovo-Parlament zu erklären, das ihn beschuldigte, den Ruf der Gastfreundschaft des Landes zu trüben.
ParaCrawl v7.1

The list of despots whose assets have tarnished the reputation of Switzerland and its banks has mushroomed since the Marcos (Philippines) affair in 1986.
Eine lange Liste von Fällen von Potentatengeldern hat seit dem Fall Marcos (Philippinen) 1986 den Ruf der Schweiz und ihrer Banken getrübt.
ParaCrawl v7.1

For instance, Power celebrated Falk's departure from his post by asserting that, "his publication of bizarre and insulting material has tarnished the U.N.'s reputation and undermined the effectiveness of the Human Rights Council.
Beispielsweise feierte Power das Ende der Amtszeit von Falk mit der Unterstellung, nach der "seine Veröffentlichung abwegiger und beleidigender Materialien dem Ruf der Vereinten Nationen geschadet und die Effektivität des Menschenrechtsrates untergraben hätte.
ParaCrawl v7.1

While Kazakhstan has never defaulted on its sovereign debt, the 2010 restructuring of $16.6bn of government-controlled BTA bank of Kazakhstan – which led to a 70% haircut on creditors – was seen as a sovereign default and seriously tarnished the reputation of the country with investors.
Obwohl es eigentlich noch nie zu einer Nichtbedienung kasachischer Staatsanleihen gekommen ist, wurde die Restrukturierung der Verbindlichkeiten der staatlich kontrollierten BTA Bank of Kazakhstan in Höhe von 16,6 Mrd. US-Dollar aus dem Jahr 2010 (die für die Gläubiger einen Schuldenschnitt von 70 Prozent zur Folge hatte) als staatlicher Zahlungsausfall gewertet, der den Ruf dieses Landes bei den Anlegern massiv beschädigt hat.
ParaCrawl v7.1