Übersetzung für "Targets are met" in Deutsch

The government's budget targets are more than met.
Die Budgetziele der Regierung werden übertroffen.
News-Commentary v14

Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met.
Finanzkapazitäten werden wieder aufgebaut und neue Wachstumsziele werden erreicht.
News-Commentary v14

Towns and cities therefore have a key role to play in ensuring that these targets are met.
Die Städte spielen bei der Umsetzung dieser Ziele ganz klar eine Schlüsselrolle.
TildeMODEL v2018

Lisbon/Stockholm targets are already met.
Zielvorgaben von Lissabon/Stock­holm bereits erfüllt.
TildeMODEL v2018

The ambitious targets are to be met with wind, solar, water and other renewable energy sources.
Dieses ehrgeizige Ziel soll u.a. mit Wind- und Solarenergie sowie Wasserkraft erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

A suitable marketing solution can offer optimum support in such situations and thereby ensure that targets are met.
Eine geeignete Marketing-Lösung kann hier optimal unterstützen und für eine bestmögliche Zielerreichung sorgen.
ParaCrawl v7.1

It is our task to ensure that the seller's targets are met.
Unsere Aufgabe ist es, die Zielerreichung für die Verkäufer sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

How do you monitor whether these targets are met?
Wie überwachen Sie das Erreichen dieser Ziele?
ParaCrawl v7.1

Sufficiently ambitious intermediate targets must be laid down to ensure that the long-term targets are met.
Es müssen ehrgeizige Zwischenziele aufgestellt werden, um die langfristige Erfüllung der Ziele gewährleisten zu können.
Europarl v8

Experience shows that sustainable funding is more forthcoming if targets are regularly met.
Die Erfahrung zeigt, dass nachhaltige Finanzierung wahrscheinlicher ist, wenn die Ziele regelmäßig erreicht werden.
TildeMODEL v2018

If these targets are met, research investment in the EU will rise to 2.6% of GDP by 2010.
Bei Realisierung dieser Ziele werden die Forschungsinvestitionen der EU bis 2010 2,6 Prozent des Bruttoinlandsprodukts ausmachen.
EUbookshop v2

The output power is modified during the welding process if targets are not being met.
Die Ausgangsleistung wird während des Schweißprozesses angepasst, wenn die Sollwerte nicht erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

The output power is adapted during the welding process if targets are not being met.
Die Ausgangsleistung wird während des Schweißprozesses angepasst, wenn die Sollwerte nicht erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

Are there certain targets are met then the student passed the course, period.
Sind es bestimmte Ziele erreicht, so dass die Studenten den Kurs bestanden, Punkt.
ParaCrawl v7.1

It is sufficient that the Member States show that at least the required targets are met.
Es reicht aus, dass die Mitgliedstaaten nachweisen können, dass zumindest die vorgeschriebenen Ziele eingehalten werden.
DGT v2019

In order to ensure that the targets in question are met, we must, in particular, put measures in place to combat social exclusion and marginalisation, which can contribute towards mental disorders, alongside measures to foster mental health in the workplace, where people are exposed to numerous pressures and stressful situations that can also trigger mental problems.
Um zu gewährleisten, dass die betreffenden Ziele erreicht werden, müssen wir insbesondere Maßnahmen einführen, um gegen sozialen Ausschluss und Marginalisierung vorzugehen, die mit für psychische Störungen verantwortlich sein können, sowie Maßnahmen zur Förderung der psychischen Gesundheit am Arbeitsplatz, wo Menschen zahlreichen Formen von Druck und Stresssituationen ausgesetzt sind, die ebenfalls psychische Probleme auslösen können.
Europarl v8

There is a real need for revision of the programme set to handle this if the targets are to be met even approximately.
Eine Überprüfung des Aktionsprogramms ist daher wirklich angezeigt, wenn dessen Zielsetzungen auch nur annähernd erreicht werden sollen.
Europarl v8

During this period, in the event that the national targets are not met, the Contracting Parties and/or the national supervisory authorities shall apply the appropriate measures they have defined.
Während dieses Zeitraums wenden die Vertragsparteien und/oder die nationalen Aufsichtsbehörden in dem Fall, dass die nationalen Ziele nicht erreicht werden, die angemessenen Maßnahmen an, die sie festgelegt haben.
DGT v2019

Threatening to reduce the quota if the MGP targets are not met ignores that objective.
Die Androhung von Quotenkürzungen, wenn die Verpflichtungen aus dem MAP nicht erfüllt werden, geht an diesem Ziel vorbei.
Europarl v8

Transparent operations, continuous exchange of information and the formulation of good practices in this field throughout Europe are indeed essential if the targets are to be met.
Ohne transparente Abläufe, einen ständigen Informationsaustausch und die Erarbeitung bewährter Vorgehensweisen in diesem Bereich überall in Europa können die Zielsetzungen nicht erreicht werden.
Europarl v8

In fact, in all too many cases, environmental laws are ignored, targets are not met, reports are not sent in to the Commission on time and those countries which break the law go unpunished.
In Wirklichkeit aber werden in viel zu vielen Fällen Umweltgesetze ignoriert, Vorgaben nicht erfüllt, Berichte nicht rechtzeitig bei der Kommission eingereicht und Länder, die die jeweiligen Vorschriften verletzen, haben auch keine Strafe zu gewärtigen.
Europarl v8