Übersetzung für "Targets are met" in Deutsch
The
government's
budget
targets
are
more
than
met.
Die
Budgetziele
der
Regierung
werden
übertroffen.
News-Commentary v14
Financial
capacities
are
being
rebuilt,
and
new
growth
targets
are
being
met.
Finanzkapazitäten
werden
wieder
aufgebaut
und
neue
Wachstumsziele
werden
erreicht.
News-Commentary v14
Towns
and
cities
therefore
have
a
key
role
to
play
in
ensuring
that
these
targets
are
met.
Die
Städte
spielen
bei
der
Umsetzung
dieser
Ziele
ganz
klar
eine
Schlüsselrolle.
TildeMODEL v2018
Lisbon/Stockholm
targets
are
already
met.
Zielvorgaben
von
Lissabon/Stockholm
bereits
erfüllt.
TildeMODEL v2018
The
ambitious
targets
are
to
be
met
with
wind,
solar,
water
and
other
renewable
energy
sources.
Dieses
ehrgeizige
Ziel
soll
u.a.
mit
Wind-
und
Solarenergie
sowie
Wasserkraft
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
A
suitable
marketing
solution
can
offer
optimum
support
in
such
situations
and
thereby
ensure
that
targets
are
met.
Eine
geeignete
Marketing-Lösung
kann
hier
optimal
unterstützen
und
für
eine
bestmögliche
Zielerreichung
sorgen.
ParaCrawl v7.1
It
is
our
task
to
ensure
that
the
seller's
targets
are
met.
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
Zielerreichung
für
die
Verkäufer
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
monitor
whether
these
targets
are
met?
Wie
überwachen
Sie
das
Erreichen
dieser
Ziele?
ParaCrawl v7.1
Sufficiently
ambitious
intermediate
targets
must
be
laid
down
to
ensure
that
the
long-term
targets
are
met.
Es
müssen
ehrgeizige
Zwischenziele
aufgestellt
werden,
um
die
langfristige
Erfüllung
der
Ziele
gewährleisten
zu
können.
Europarl v8
Experience
shows
that
sustainable
funding
is
more
forthcoming
if
targets
are
regularly
met.
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
nachhaltige
Finanzierung
wahrscheinlicher
ist,
wenn
die
Ziele
regelmäßig
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
If
these
targets
are
met,
research
investment
in
the
EU
will
rise
to
2.6%
of
GDP
by
2010.
Bei
Realisierung
dieser
Ziele
werden
die
Forschungsinvestitionen
der
EU
bis
2010
2,6
Prozent
des
Bruttoinlandsprodukts
ausmachen.
EUbookshop v2
The
output
power
is
modified
during
the
welding
process
if
targets
are
not
being
met.
Die
Ausgangsleistung
wird
während
des
Schweißprozesses
angepasst,
wenn
die
Sollwerte
nicht
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
output
power
is
adapted
during
the
welding
process
if
targets
are
not
being
met.
Die
Ausgangsleistung
wird
während
des
Schweißprozesses
angepasst,
wenn
die
Sollwerte
nicht
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Are
there
certain
targets
are
met
then
the
student
passed
the
course,
period.
Sind
es
bestimmte
Ziele
erreicht,
so
dass
die
Studenten
den
Kurs
bestanden,
Punkt.
ParaCrawl v7.1
It
is
sufficient
that
the
Member
States
show
that
at
least
the
required
targets
are
met.
Es
reicht
aus,
dass
die
Mitgliedstaaten
nachweisen
können,
dass
zumindest
die
vorgeschriebenen
Ziele
eingehalten
werden.
DGT v2019
In
order
to
ensure
that
the
targets
in
question
are
met,
we
must,
in
particular,
put
measures
in
place
to
combat
social
exclusion
and
marginalisation,
which
can
contribute
towards
mental
disorders,
alongside
measures
to
foster
mental
health
in
the
workplace,
where
people
are
exposed
to
numerous
pressures
and
stressful
situations
that
can
also
trigger
mental
problems.
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
betreffenden
Ziele
erreicht
werden,
müssen
wir
insbesondere
Maßnahmen
einführen,
um
gegen
sozialen
Ausschluss
und
Marginalisierung
vorzugehen,
die
mit
für
psychische
Störungen
verantwortlich
sein
können,
sowie
Maßnahmen
zur
Förderung
der
psychischen
Gesundheit
am
Arbeitsplatz,
wo
Menschen
zahlreichen
Formen
von
Druck
und
Stresssituationen
ausgesetzt
sind,
die
ebenfalls
psychische
Probleme
auslösen
können.
Europarl v8
There
is
a
real
need
for
revision
of
the
programme
set
to
handle
this
if
the
targets
are
to
be
met
even
approximately.
Eine
Überprüfung
des
Aktionsprogramms
ist
daher
wirklich
angezeigt,
wenn
dessen
Zielsetzungen
auch
nur
annähernd
erreicht
werden
sollen.
Europarl v8
During
this
period,
in
the
event
that
the
national
targets
are
not
met,
the
Contracting
Parties
and/or
the
national
supervisory
authorities
shall
apply
the
appropriate
measures
they
have
defined.
Während
dieses
Zeitraums
wenden
die
Vertragsparteien
und/oder
die
nationalen
Aufsichtsbehörden
in
dem
Fall,
dass
die
nationalen
Ziele
nicht
erreicht
werden,
die
angemessenen
Maßnahmen
an,
die
sie
festgelegt
haben.
DGT v2019
Threatening
to
reduce
the
quota
if
the
MGP
targets
are
not
met
ignores
that
objective.
Die
Androhung
von
Quotenkürzungen,
wenn
die
Verpflichtungen
aus
dem
MAP
nicht
erfüllt
werden,
geht
an
diesem
Ziel
vorbei.
Europarl v8
Transparent
operations,
continuous
exchange
of
information
and
the
formulation
of
good
practices
in
this
field
throughout
Europe
are
indeed
essential
if
the
targets
are
to
be
met.
Ohne
transparente
Abläufe,
einen
ständigen
Informationsaustausch
und
die
Erarbeitung
bewährter
Vorgehensweisen
in
diesem
Bereich
überall
in
Europa
können
die
Zielsetzungen
nicht
erreicht
werden.
Europarl v8
In
fact,
in
all
too
many
cases,
environmental
laws
are
ignored,
targets
are
not
met,
reports
are
not
sent
in
to
the
Commission
on
time
and
those
countries
which
break
the
law
go
unpunished.
In
Wirklichkeit
aber
werden
in
viel
zu
vielen
Fällen
Umweltgesetze
ignoriert,
Vorgaben
nicht
erfüllt,
Berichte
nicht
rechtzeitig
bei
der
Kommission
eingereicht
und
Länder,
die
die
jeweiligen
Vorschriften
verletzen,
haben
auch
keine
Strafe
zu
gewärtigen.
Europarl v8