Übersetzung für "Tangible contribution" in Deutsch
In
my
view,
this
would
be
a
useful
and
tangible
contribution.
Meiner
Ansicht
nach
könnte
das
ein
nützlicher
und
handfester
Beitrag
sein.
Europarl v8
This
proposed
European
strategy
is
a
tangible
contribution
to
the
fight
against
terrorism.
Diese
vorgeschlagene
europaweite
Strategie
ist
ein
konkreter
Beitrag
zum
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
Europarl v8
The
Committee
welcomes
this
new
possibility
and
would
like
to
make
a
tangible
contribution
to
it.
Der
Ausschuss
begrüßt
diese
neue
Möglichkeit
und
will
einen
konkreten
Beitrag
hierzu
leisten.
TildeMODEL v2018
This
is
a
“tangible
contribution
to
climate
protection”
for
the
City
of
Essen.
Für
die
Stadt
Essen
ist
dies
ein
„greifbarer
Beitrag
zum
Klimaschutz“.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
tangible
contribution
to
the
protection
of
our
environment.
Das
ist
ein
konkreter
Beitrag
zum
Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
tangible
contribution
by
the
European
Union
to
assisting
people
during
the
crisis.
Dies
ist
ein
konkreter
Beitrag
der
Europäischen
Union,
um
den
Menschen
in
der
Krise
beizustehen.
Europarl v8
If
the
EU
wants
to
be
able
to
make
a
tangible
contribution,
let
it
appoint
a
Special
Envoy
for
Burma.
Die
EU
soll
einen
Sondergesandten
für
Burma
einsetzen,
um
einen
spürbaren
Beitrag
leisten
zu
können.
Europarl v8
What
tangible
contribution
would
the
new
Constitutional
Treaty
make
to
the
fight
against
drug
use
in
sport?
Welchen
merklichen
Beitrag
würde
der
neue
Verfassungsvertrag
im
Kampf
gegen
Dopingmittel
im
Sport
leisten?
Europarl v8
At
European
level,
it
would
be
desirable
for
the
sectoral
social
partners
to
make
a
tangible
contribution
to
the
reform
efforts.
Auf
europäischer
Ebene
wäre
ein
konkreter
Beitrag
der
sektoralen
Sozialpartner
zu
den
Reformbemühungen
begrüßenswert.
TildeMODEL v2018
The
Committee
warmly
welcomes
this
new
possibility
and
would
like
to
make
a
tangible
contribution
to
this
historic
first.
Der
Ausschuss
begrüßt
diese
neue
Möglichkeit
nachdrücklich
und
will
zu
dieser
historischen
Premiere
konkret
beitragen.
TildeMODEL v2018
And
what
adjustments
will
enable
us
to
make
a
tangible
contribution
to
climate
protection?
Und
an
welchen
Stellschrauben
müssen
wir
drehen,
um
einen
wirkungsvollen
Beitrag
zum
Klimaschutz
zu
leisten?
ParaCrawl v7.1
We
want
to
make
a
tangible
contribution
and
serve
as
a
role
model
for
others
with
fair
and
responsible
behaviour.
Mit
fairem
und
verantwortungsvollem
Verhalten
möchten
wir
einen
spürbaren
Beitrag
leisten
und
Vorbild
für
andere
sein.
ParaCrawl v7.1
A
tangible
contribution
is
thereby
be
made
to
reducing
poverty
and
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
Damit
soll
ein
konkreter
Beitrag
zur
Armutsverringerung
und
zur
Erreichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
gesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Brazilian
waste
sector
provides
a
tangible
contribution
to
targets
for
the
reduction
of
GHG
emissions
and
consequently
to
climate
change
mitigation.
Der
brasilianische
Abfallsektor
leistet
einen
messbaren
Beitrag
zu
den
Treibhausgas-Reduktionszielen
und
damit
zum
Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
science
and
research
are
making
a
tangible
contribution
to
improving
the
protection
of
the
population
in
flood-prone
regions.
So
leisten
Wissenschaft
und
Forschung
einen
konkreten
Beitrag
zum
verbesserten
Schutz
der
Bevölkerung
in
hochwassergefährdeten
Gebieten.
ParaCrawl v7.1
The
deployment
of
a
large
and
experienced
observation
mission
was
an
important
and
tangible
European
contribution,
and
I
thank
you
most
sincerely
because
I
know
you
personally
played
such
a
significant
role
and
it
has
been
well
recognised.
Die
Entsendung
einer
großen
und
erfahrenen
Beobachtungsmission
war
ein
wichtiger
und
greifbarer
europäischer
Beitrag,
und
ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich,
weil
ich
weiß,
dass
sie
persönlich
so
eine
bedeutende
Rolle
gespielt
haben,
was
allgemein
anerkannt
worden
ist.
Europarl v8
I
believe
that
if
Turkey
shows
good
will,
creates
a
favourable
climate
for
the
ongoing
negotiations
on
Cyprus
and
supports
these
negotiations,
and
if
the
country
makes
a
tangible
contribution
to
a
comprehensive
resolution
of
the
problem,
Turkey
will
have
a
warmer
reception
on
the
European
and
international
stage.
Ich
bin
überzeugt,
dass
ein
Zeichen
des
guten
Willens
durch
die
Türkei
eine
günstige
Atmosphäre
für
die
Verhandlungen
über
Zypern
schaffen
kann
und
diese
Verhandlungen
unterstützt;
und
wenn
das
Land
einen
spürbaren
Beitrag
zu
einer
umfassenden
Lösung
leistet,
wird
die
Türkei
einen
freundlicheren
Empfang
auf
europäischer
und
internationaler
Ebene
erhalten.
Europarl v8
The
opportunity
is
represented
by
the
fact
that
the
new
Member
States
can
make
a
tangible
contribution
to
constructing
European
policy.
Die
Gelegenheit
ergibt
sich
daraus,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
einen
greifbaren
Beitrag
zum
Aufbau
der
europäischen
Strategie
leisten
können.
Europarl v8
I
would
like
to
make
a
call
on
this
House
to
support
our
proposal
and
particularly
the
increase
in
payment
appropriations,
since
it
constitutes
a
tangible
contribution
to
delivering
implementation
on
the
ground
and
to
supporting
European
economies.
Ich
möchte
dieses
Haus
dazu
aufrufen,
unseren
Vorschlag
und
insbesondere
die
Erhöhung
der
Zahlungsermächtigungen
zu
unterstützen,
da
dies
einen
greifbaren
Beitrag
zur
Umsetzung
vor
Ort
und
zur
Unterstützung
der
europäischen
Volkswirtschaften
darstellt.
Europarl v8
We
cannot
therefore
back
out
of
our
commitment
to
make
a
tangible
contribution
to
reducing
emissions,
although
it
is
worth
stressing
that
our
efforts
are
essentially
diplomatic
in
nature.
Wir
können
uns
daher
nicht
unserer
Zusage
entziehen,
einen
konkreten
Beitrag
zur
Verringerung
von
Emissionen
zu
leisten,
obgleich
auch
hervorgehoben
werden
sollte,
dass
unsre
Bemühungen
im
Wesentlichen
diplomatischer
Natur
sind.
Europarl v8
It
is
all
the
more
welcome,
therefore,
that
we
in
Parliament
should
take
the
initiative
in
matters
such
as
this
where
we
can
make
a
real
and
tangible
contribution
to
the
rights
and
legal
protection
of
our
citizens.
Daher
ist
es
umso
willkommener,
dass
wir
Abgeordneten
in
Angelegenheiten
wie
dieser
die
Initiative
ergreifen,
wo
wir
einen
echten
und
greifbaren
Beitrag
zu
den
Rechten
und
zum
Rechtsschutz
unserer
Bürger
leisten
können.
Europarl v8