Übersetzung für "Take umbrage" in Deutsch

And I should take umbrage all the more.
Dann nehme ich erst recht Anstoß.
OpenSubtitles v2018

Magnus, I take umbrage at your splendid attire.
Magnus, ich nehme Anstoß an Eurem fabelhaften Aufzug.
OpenSubtitles v2018

We must all take umbrage.
Wir müssen alle Anstoß nehmen.
OpenSubtitles v2018

When this happens in other countries we take umbrage and tell them that we are breaking off negotiations with them, as we did with Romania, for example.
Wenn dies in anderen Ländern geschieht, nehmen wir daran Anstoß und drohen damit, dass wir die Verhandlungen mit ihnen abbrechen, wie wir es beispielsweise im Fall von Rumänien taten.
Europarl v8

Nobody is denying that Muslims have a right to feel offended by these drawings, just as Sikhs, Jews, Christians or believers of any sort have a right to take umbrage at the press.
Niemand bestreitet das Recht von Muslimen, sich durch diese Zeichnungen verletzt zu fühlen, ebenso wie Sikhs, Juden, Christen oder Angehörige anderer Glaubensrichtungen das Recht haben, an dem Anstoß zu nehmen, was in der Presse veröffentlicht wird.
Europarl v8

So our Albanian friends should not take umbrage if we are candid in our discussions with them as we try to make absolutely clear to them things that they have to see themselves.
Unsere albanischen Freunde sollten daher keinen Anstoß daran nehmen, wenn wir ganz offen mit ihnen diskutieren, da wir versuchen, ihnen Dinge, die sie selbst sehen müssen, unbedingt klar zu machen.
Europarl v8

I do take umbrage.
Ich nehme Anstoß daran.
OpenSubtitles v2018

Please don't take umbrage but in the plan that I have formulated there's much more to it than just you and I making love.
Bitte nehmen Sie keinen AnstoB, aber der von mir formulierte Plan... sieht mehr vor, als dass wir beiden uns lieben.
OpenSubtitles v2018

Stalin was suggesting, as he had been for some time, the summary killing of 50,000 German "war criminals", and the Americans were to learn later that Roosevelt had, at the 1943 Teheran conference, failed to take any umbrage whatever at this proposal.
Stalin hatte schon seit einiger Zeit die Tötung von 50.000 deutschen "Kriegsverbrechern" im Schnellverfahren vorgeschlagen, und die Amerikaner sollten später erfahren, daß Roosevelt auf der Konferenz in Teheran im Jahre 1943 keinerlei Anstoß an diesem Vorschlag genommen hatte.
ParaCrawl v7.1

I always take umbrage when a game makes a ridiculous claim by stating it's the best at what it does.
Ich nehme immer Anstoß, wenn ein Spiel eine lächerliche Behauptung macht mit der Feststellung, es ist das beste, was es tut.
ParaCrawl v7.1

The bigger truth is that you are more than YOU give yourself credit for, or you would not take umbrage.
Die größere Wahrheit lautet, dass DU mehr bist, als du dir selbst Glauben schenkst, sonst würdest du nicht an etwas Anstoß nehmen.
ParaCrawl v7.1

Meaning that quite a few viewers might take umbrage at the "heroes" of this story.
Das soll bedeuten, dass vielleicht so mancher Anstoß an den "Helden" dieser Geschichte nehmen wird.
ParaCrawl v7.1

Anger, even your anger, is Johnny-on-the-Spot, ever ready, even eager, to take umbrage.
Ärger, selbst dein Ärger, ist Johnny-on-the-Spot, ist ein Hans Dampf in allen Gassen, immer parat, ja gar begierig, Anstoß an etwas zu nehmen.
ParaCrawl v7.1