Übersetzung für "Take the brunt" in Deutsch

And these people are the people who take the brunt of it.
Und diese Menschen tragen die Hauptlast des Ganzen.
TED2013 v1.1

But I can't take the brunt of it anymore.
Aber ich kann diese Last nicht mehr tragen.
OpenSubtitles v2018

If only Mitchell could step up and take the brunt of it, you know.
Wenn Mitchell nur die Hauptlast auf sich nehmen würde.
OpenSubtitles v2018

These tips will not take the brunt of yet.
Diese Tipps allein nicht ausziehen das Gewicht jedoch.
ParaCrawl v7.1

The skin adds little to zero bulk, but will take the brunt of most damage for your MacBook.
Die Haut fügt null Masse hinzu aber nimmt die Hauptlast von Ihrem MacBook.
ParaCrawl v7.1

To begin with, one should consider which muscles at the time of execution, as it were, take the brunt.
Zunächst sollte man sich überlegen, welche Muskeln zum Zeitpunkt der Ausführung sozusagen die Hauptlast übernehmen.
ParaCrawl v7.1

It calls for more government aid (after all, ACP countries take the brunt of the financial crisis) and emphasises that EPAs are a development instrument that should not adversely affect regional integration in the South.
Er fordert eine Steigerung der öffentlichen Entwicklungshilfe (schließlich tragen die AKP-Staaten die Hauptlast der Finanzkrise) und betont, dass die WPA ein Entwicklungsinstrument sind, das sich nicht negativ auf die Regionalintegration im Süden auswirken sollte.
Europarl v8

The first to take the brunt have been taxpayers, also in terms of rising unemployment, dwindling incomes, reduced access to social services and increasing inequalities.
Als Erste mussten die Steuerzahler die Hauptlast tragen, auch im Hinblick auf die steigende Arbeitslosigkeit, die schrumpfenden Einkommen, den geminderten Zugang zu Sozialdienstleistungen und die zunehmenden Ungleichheiten.
Europarl v8

It should be remembered that in the developing countries, it is most often the poor who have to take the brunt of the climate changes.
Es sei daran erinnert, dass in den Entwick­lungsländern meist die Armen die Hauptlast der klimatischen Veränderungen tragen.
TildeMODEL v2018

This additional humanitarian aid we have mobilised is badly needed by millions of people who take the brunt of the violence and suffering.
Diese zusätzliche humanitäre Hilfe wird von Millionen von Menschen, die die Hauptleidtragenden der Gewalt sind, dringend benötigt.
TildeMODEL v2018

Yes Charon A mobile arsenal, the perfect support for armored units that can take the brunt of an enemy attack.
Nein Ja Charon Mobiles Arsenal, die perfekte Unterstützung für gepanzerte Einheiten, die einem gegnerischen Angriff den Schwung nehmen können.
ParaCrawl v7.1

We have stated that for such an announcement to be made, that scapegoats would be put up to take the brunt of the rage expected from the public, and this would be primarily the US National Security Advisor and those under her control and directives (the Navy timekeepers and NASA) and secondarily the Bush Administration.
Wir haben gesagt, um so eine Ankündigung machen zu können, dass Sündenböcke aufgestellt werden würden, um die Hauptlast der aus der Öffentlichkeit erwarteten Wut aufzunehmen, und dies würde in erster Linie der Nationalen US Sicherheitsratgeberin und jene unter ihrer Kontrolle und ihren Befehlen (die Navy Zeithüter und NASA) und in zweiter Linie die Bush-Administration sein.
ParaCrawl v7.1

We would inform you that this matter is not just about whether or not there are enough awakened souls on your planet to 'take the brunt of it'.
Wir würden dich gerne darüber informieren, dass diese Angelegenheit nicht nur davon abhängt, ob es genug erwachte Seelen auf eurem Planeten gibt, um 'die Hauptlast auf sich zu nehmen'.
ParaCrawl v7.1

The time when they can still accomplish that, come clean, admit the cover-up and throw scapegoats to the mob to take the brunt of the rage, is about to end.
Die Zeit, in der sie das noch erreichen können, reinen Tisch machen, das Cover-Up zugeben und Sündenböcke vor dem Mob hinzuwerfen, die die Wucht der Wut aufnehmen, steht kurz vor dem Ende.
ParaCrawl v7.1

A mobile arsenal, the perfect support for armored units that can take the brunt of an enemy attack.
Mobiles Arsenal, die perfekte Unterstützung für gepanzerte Einheiten, die einem gegnerischen Angriff den Schwung nehmen können.
ParaCrawl v7.1