Übersetzung für "Take care for" in Deutsch
I
want
you
to
take
care
of
Tom
for
a
little
while.
Ich
möchte,
dass
Sie
sich
eine
Weile
um
Tom
kümmern.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
will
take
care
of
that
for
us.
Tom
wird
sich
für
uns
darum
kümmern.
Tatoeba v2021-03-10
The
Commission
will
take
care
for
the
correct
implementation
of
the
decisions
taken
by
the
Committee.
Die
Kommission
sorgt
für
eine
ordnungsgemäße
Umsetzung
der
vom
Ausschuss
getroffenen
Entscheidungen.
TildeMODEL v2018
Take
care
of
this
for
me,
will
you
Watson?
Können
Sie
eben
für
mich
darauf
aufpassen,
Watson?
OpenSubtitles v2018
I
can't
take
care
of
you
for
ever.
Ich
kann
nicht
ewig
auf
dich
aufpassen.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Bonnard,
please,
this
young
lady
will
take
care
of
you
for
a
few
moments.
Monsieur
Bonnard,
diese
junge
Dame
wird
sich
kurz
um
Sie
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
take
care
of
someone
for
me.
Ich
will,
dass
Sie
etwas
für
mich
tun.
OpenSubtitles v2018
You'll
take
care
of
them
for
me,
won't
you?
Sie
kümmern
sich
darum,
ja?
OpenSubtitles v2018
Any
unfinished
business
that
you
want
me
to
take
care
of
for
you?
Gibt
es
noch
andere
Dinge,
die
ich
erledigen
kann?
OpenSubtitles v2018
Well
I
reckon
I'm
gonna
have
to
find
somebody
to
take
care
of
him
for
you.
Nun...
Ich
muss
jemanden
finden,
der
sich
für
euch
darum
kümmert.
OpenSubtitles v2018
But
you
have
to
take
care
of
them
for
me,
okay?
Aber
du
musst
jetzt
für
sie
sorgen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
marry
you
and
take
care
of
you
for
the
rest
of
your
life.
Ich
will
dich
heiraten
und
immer
für
dich
sorgen.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
promised
to
take
care
of
it
for
me.
Du
hattest
versprochen,
auf
ihn
aufzupassen.
OpenSubtitles v2018
Well,
sometimes,
it's
just
easier
if
you
get
your
nephew,
Steve,
to
go
take
care
of
it
for
you.
Manchmal
ist
es
einfacher...
wenn
Ihr
Neffe
Steve
das
für
Sie
erledigt.
OpenSubtitles v2018
Well,
Davina
can
take
care
of
Kol
for
now.
Davina
kann
sich
vorerst
um
Kol
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
take
care
of
this
for
you.
Ich
werde
mich
für
dich
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018