Übersetzung für "Take advantage of" in Deutsch
This
is
an
opportunity
that
we
must
take
advantage
of.
Das
ist
eine
Chance,
die
wir
nutzen
müssen!
Europarl v8
The
European
Union
ought
to
take
advantage
of
this
new
opportunity
for
disarmament.
Diese
neue
Chance
zur
Abrüstung
sollte
die
Europäische
Union
nutzen.
Europarl v8
Please
help
us
to
take
advantage
of
this
experience.
Bitte
helfen
Sie
uns,
Nutzen
aus
dieser
Erfahrung
zu
ziehen.
Europarl v8
In
order
that
a
country
can
take
advantage
of
the
benefits
of
the
Protocol,
it
must
sign
it.
Wer
von
dem
Protokoll
Vorteile
haben
will,
muß
es
zunächst
unterschreiben.
Europarl v8
I
would
like
to
take
advantage
of
this
brief
intervention
to
attempt
to
clear
up
a
kind
of
misunderstanding.
Lassen
Sie
mich
diesen
kurzen
Beitrag
nutzen,
um
eine
Art
Mißverständnis
aufzuklären.
Europarl v8
So
let
us
take
advantage
of
this
opportunity.
Lassen
Sie
uns
diese
Chance
also
nutzen.
Europarl v8
He,
a
British
citizen,
was
able
to
take
advantage
of
the
excellent
health-care
service
in
Belgium.
Er,
ein
britischer
Staatsbürger,
konnte
die
hervorragenden
Gesundheitsversorgungsdienstleistungen
in
Belgien
nutzen.
Europarl v8
We
have
to
take
advantage
of
the
strength
of
these
communities.
Wir
müssen
unseren
Nutzen
aus
der
Stärke
dieser
Gemeinschaften
ziehen.
Europarl v8
Where
would
you
stand
as
regards
opportunities
for
young
people
to
take
advantage
of
microcredits?
Wo
würden
Sie
hinsichtlich
der
Möglichkeiten
junger
Menschen
stehen,
Mikrokredite
zu
nutzen?
Europarl v8
They
represent
a
potential
which
we
should
take
advantage
of.
Sie
stellen
ein
Potential
dar,
auf
das
zurückgegriffen
werden
sollte.
Europarl v8
We
must
take
advantage
of
the
consequences
of
the
euro's
arrival.
Aus
der
Entwicklung
des
Euro
müssen
Konsequenzen
gezogen
werden.
Europarl v8
In
this
way
we
try
to
make
it
possible
for
people
who
are
as
young
as
possible
to
take
advantage
of
the
programmes.
Damit
soll
ermöglicht
werden,
daß
der
Jugendliche
die
Programme
nutzen
kann.
Europarl v8
We
must
act
quickly
to
take
advantage
of
this
potential.
Wir
müssen
schnell
handeln,
um
dieses
Potenzial
zu
nutzen.
Europarl v8
I
wish
to
take
advantage
of
this
opportunity
to
launch
an
appeal
in
this
regard
to
Baroness
Ashton.
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen
und
einen
diesbezüglichen
Appell
an
Baroness
Ashton
richten.
Europarl v8
We
have
to
take
advantage
of
this
momentum
and
restrain
the
greed
of
the
financial
and
banking
sectors.
Wir
müssen
diesen
Impuls
nutzen
und
die
Gier
des
Finanz-
und
Banksektors
einschränken.
Europarl v8
It
is
that
window
of
opportunity
that
we
must
take
advantage
of
today.
Diese
Gelegenheit
müssen
wir
uns
heute
zunutze
machen.
Europarl v8
We
ought
to
take
advantage
of
that
fact.
Wir
sollten
diese
Tatsache
wirklich
nutzen.
Europarl v8
We
need
to
take
advantage
of
this
opportunity
and
raise
our
sights.
Wir
müssen
diese
Gelegenheit
nutzen
und
unsere
Ziele
höher
stecken.
Europarl v8
We
can
and
must
really
take
advantage
of
financial,
innovative
and
administrative
potentials.
Finanzielle,
innovative
und
administrative
Spielräume
können
und
müssen
wir
wirklich
nutzen.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
must
take
full
advantage
of
these
new
opportunities.
Meines
Erachtens
müssen
diese
Möglichkeiten
jetzt
in
vollem
Umfang
genutzt
werden.
Europarl v8
People
should
be
able
to
take
full
advantage
of
existing
information
technology.
Die
bestehende
Datentechnik
sollte
in
vollem
Umfang
genutzt
werden
können.
Europarl v8
I
agree
that
we
should
in
this
case
take
advantage
of
the
opportunities
for
improvement.
Ich
stimme
zu,
wir
sollten
versuchen,
hier
Verbesserungsmöglichkeiten
zu
nutzen.
Europarl v8
It
is
my
assumption
that
real
estate
speculators
take
advantage
of
the
feeble
nature
of
Valencian
autonomy.
Ich
vermute,
dass
sich
Immobilienspekulanten
die
Schwäche
des
valencianischen
Autonomiestatus
zunutze
machen.
Europarl v8