Übersetzung für "Tackle new challenges" in Deutsch
Policies
are
required
to
tackle
these
new
challenges.
Die
Politik
ist
gefordert,
diesen
neuen
Herausforderungen
offensiv
zu
begegnen.
EUbookshop v2
Are
you
facing
new
customer
requirements
but
are
not
sure
how
to
tackle
these
new
challenges?
Sie
stehen
neuen
Kundenanforderungen
gegenüber
und
wissen
nicht
wie
Sie
diese
umsetzen
sollen?
CCAligned v1
You
want
to
tackle
new
challenges
with
keen
interest
and
great
dedication?
Sie
möchten
mit
eifrigem
Interesse
und
hohem
Engagement
an
neue
Aufgaben
herangehen?
ParaCrawl v7.1
How
do
you
tackle
these
new
challenges?
Wie
gehen
Sie
mit
diesen
neuen
Herausforderungen
um?
ParaCrawl v7.1
You
have
the
strength
to
tackle
new
challenges
and
enjoy
the
unexpected.
Sie
erhalten
Kraft,
neue
Herausforderungen
zu
meistern
und
das
Unvorhergesehene
zu
genießen.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
just
this
combination
which
we
need
to
successfully
tackle
the
new
challenges.
Und
genau
diese
Kombination
brauchen
wir,
um
die
neuen
Herausforderungen
erfolgreich
anzupacken.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
just
this
combination
which
we
need
to
tackle
the
new
challenges
successfully.
Und
genau
diese
Kombination
brauchen
wir,
um
die
neuen
Herausforderungen
erfolgreich
anzugehen.
ParaCrawl v7.1
And
would
you
now
like
to
tackle
new
challenges?
Und
jetzt
wollen
Sie
sich
neuen
Herausforderungen
stellen?
ParaCrawl v7.1
Regular
courses,
workshops
and
seminars
give
our
staff
the
skills
they
need
to
tackle
new
challenges.
Regelmäßige
Fortbildungen,
Workshops
und
Seminare
qualifizieren
unsere
Mitarbeiter
für
neue
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
The
Community
acknowledges
the
need
to
tackle
these
new
challenges
in
the
framework
of
its
policies.
Die
Gemeinschaft
erkennt
die
Notwendigkeit
an,
diesen
neuen
Herausforderungen
im
Rahmen
ihrer
Politik
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
We
encourage
our
candidates
to
be
their
own
selves
and
to
tackle
all
new
challenges
wholeheartedly.
Unsere
Kandidaten
ermuntern
wir,
ganz
sich
selbst
zu
sein
und
neue
Herausforderungen
beherzt
anzupacken.
ParaCrawl v7.1
Currently
I
am
in
my
35th
year
of
age,
and
I
am
full
of
energy
to
tackle
new
challenges.
Zur
Zeit
bewege
ich
mich
im
35.
Altersjahr,
und
bin
voller
Tatendrang
nach
neuen
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
Here
are
six
ways
you
can
help
your
kids
tackle
new
challenges…
Hier
sind
sechs
Wege,
wie
Sie
Ihrem
Kind
helfen,
neue
Herausforderungen
anzugehen…
ParaCrawl v7.1
We
have
successfully
reached
a
situation
where
the
money
can
be
used
in
a
much
more
flexible
way
compared
to
the
original
proposal,
within
a
suitably
broad
framework,
to
develop
broadband
Internet
access
in
rural
areas
and
to
tackle
the
new
challenges
defined
during
the
review
of
the
common
agricultural
policy.
Wir
haben
erfolgreich
eine
Situation
geschaffen,
in
der
das
Geld
im
Vergleich
zum
ursprünglichen
Vorschlag
viel
flexibler
in
einem
passend
großen
Rahmen
zur
Entwicklung
von
Breitband-Internetzugang
in
ländlichen
Gebieten
sowie
zur
Bewältigung
der
neuen
Herausforderungen
verwendet
werden
kann,
die
bei
der
Überarbeitung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
aufgetaucht
sind.
Europarl v8
I
believe
that
the
significant
stepping
up
of
Parliament's
powers,
which
calls
on
all
MEPs
to
tackle
new
challenges,
is
an
important
test
of
its
ability
to
propose
legislation
and
of
its
sense
of
responsibility.
Ich
glaube,
dass
die
erhebliche
Erweiterung
der
Befugnisse
des
Parlaments,
die
alle
Abgeordneten
vor
neue
Herausforderungen
stellt,
ein
wichtiger
Test
für
die
Fähigkeit
des
Parlaments
zur
Formulierung
von
Gesetzesvorschlägen
und
für
seinen
Sinn
für
Verantwortung
ist.
Europarl v8
In
order
to
tackle
the
new
food
challenges
we
are
expecting
to
face
in
the
future,
we
must
make
sure
that
we
become
self-sufficient
producers,
importing
ever
fewer
agricultural
products
from
third
countries,
as
they
fail
to
respect
not
only
environmental
and
health
legislation,
but
also
workers'
rights.
Um
die
neuen
Herausforderungen,
vor
denen
wir
künftig
im
Bereich
Ernährung
voraussichtlich
stehen
werden,
bewältigen
zu
können,
müssen
wir
sicherstellen,
dass
wir
uns
als
Erzeuger
selbst
versorgen
können
und
immer
weniger
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
aus
Drittländern
importieren
müssen,
die
nicht
nur
Umwelt-
und
Gesundheitsvorschriften
missachten,
sondern
auch
die
Arbeitnehmerrechte.
Europarl v8
What
is
needed
is
special
and
differential
treatment
to
tackle
new
challenges
and
simultaneously
encompass
long-term
technological,
financial
and
trade
measures
designed
to
build
sustainable
capacity
in
each
area
in
which
there
is
inequality
between
countries.
Daher
besteht
die
vorrangigste
Aufgabe
doch
wohl
in
der
Konzipierung
einer
differenzierten
Sonderbehandlung,
die
den
neuen
Herausforderungen
entspricht
und
sowohl
langfristige
kommerzielle,
finanzielle
wie
auch
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
nachhaltigen
Kapazitäten
in
allen
Bereichen,
in
denen
es
Ungleichheiten
unter
den
Ländern
gibt,
umfasst.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
the
Europe
of
the
citizens
to
which
we
all
aspire
requires
more
and
more
coordinated
policies
that
allow
us
to
tackle
the
new
challenges
that
we
face
every
day.
Es
steht
außer
Frage,
dass
das
Europa
der
Bürger,
das
wir
alle
anstreben,
immer
mehr
abgestimmte
Maßnahmen
erfordert,
mit
denen
wir
die
vor
uns
stehenden
neuen
Aufgaben
bewältigen
können.
Europarl v8
Nevertheless,
we
must
also
admit
that
territorial
inequalities
still
exist,
and
therefore
we
must
give
a
firm
response
if
we
are
to
move
forward
with
a
policy
that
has
to
tackle
new
challenges
such
as
ageing
or
depopulation
processes
in
certain
areas,
especially
rural
areas.
Dennoch
müssen
wir
einräumen,
dass
noch
territoriale
Ungleichheiten
bestehen,
und
daher
gilt
es,
eine
entschlossene
Antwort
zu
geben,
wenn
wir
eine
Politik
weiterverfolgen
wollen,
die
sich
neuen
Herausforderungen
wie
Alterung
oder
Entvölkerung
in
einigen
Gebieten,
besonders
in
ländlichen,
stellen
soll.
Europarl v8
The
reinforcement
of
Frontex,
for
example,
is
a
qualitative
element
showing
that
even
in
the
last
year
of
the
five-year
cycle
of
the
Commission
and
the
Parliament
we
can
tackle
new
challenges.
Die
Verstärkung
der
Frontex-Einsätze
ist
zum
Beispiel
ein
qualitatives
Element,
das
deutlich
macht,
dass
es
auch
im
letzten
Jahr
eines
Fünfjahreszyklus
der
Kommission
und
des
Parlaments
möglich
ist,
sich
neuen
Herausforderungen
zu
stellen.
Europarl v8
But
as
the
Commonwealth
moves
to
tackle
new
challenges
in
human
development,
its
leadership
is
failing
to
place
sufficient
emphasis
on
the
most
important
factor
of
all:
education.
Doch
nun,
da
das
Commonwealth
Schritte
zur
Bewältigung
neuer
Herausforderungen
für
die
menschliche
Entwicklung
unternimmt,
versäumen
es
seine
Regierungen,
einen
ausreichenden
Schwerpunkt
auf
den
wichtigsten
Faktor
von
allen
zu
legen:
die
Bildung.
News-Commentary v14
Increasingly
over
the
past
five
years,
they
have
turned
to
the
United
Nations
to
tackle
the
new
challenges
of
globalization,
and
I
have
been
encouraged
by
the
display
of
imagination
and
creativity
in
exploring
and
developing
the
Organization's
potential.
Im
Laufe
der
vergangenen
fünf
Jahre
haben
sie
sich
immer
häufiger
an
die
Vereinten
Nationen
gewandt,
um
den
neuen
Herausforderungen
der
Globalisierung
zu
begegnen,
und
es
war
für
mich
ermutigend,
mit
welcher
Fantasie
und
Kreativität
man
daranging,
das
Potenzial
der
Organisation
auszuloten
und
zur
Entfaltung
zu
bringen.
MultiUN v1
The
new
European
Social
Action
Programme
should
facilitate
a
creative
and
innovative
approach
to
tackle
new
challenges
and
risks.
Das
neue
sozialpolitische
Aktionsprogramm
der
EU
sollte
einen
kreativen
und
innovativen
Ansatz
zur
Bewältigung
neuer
Herausforderungen
und
Risiken
erleichtern.
TildeMODEL v2018
With
less
red
tape,
simpler
rules
and
more
decentralisation
to
the
Member
States,
it
will
be
both
easier
to
manage
and
better
equipped
to
tackle
the
new
challenges
arising
from
enlargement,
the
ageing
population
and
globalisation.
Dank
eines
geringeren
bürokratischen
Aufwands,
einfacherer
Regelungen
und
einer
stärkeren
Dezentralisierung
wird
der
ESF
zum
einen
einfacher
zu
verwalten
sein
und
zum
anderen
besser
gerüstet
sein,
um
den
neuen
Herausforderungen
im
Kontext
der
Erweiterung,
der
Bevölkerungsüberalterung
und
der
Globalisierung
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
The
own-initiative
opinion
could
provide
a
useful
insight
into
how
to
tackle
new
challenges
of
unemployment
in
Member
States
using
best
practices
and
new
innovative
methods.
Die
Initiativstellungnahme
könnte
einen
nützlichen
Einblick
darin
geben,
wie
neue
Herausforderungen
der
Arbeitslosigkeit
in
den
Mitgliedstaaten
unter
Einsatz
bewährter
Verfahren
und
neuer
innovativer
Methoden
bewältigt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Moreover,
since
innovation
can,
in
particular,
contribute
to
the
development
of
new
technologies,
products
and
processes,
it
will
underpin
the
efforts
to
tackle
these
new
challenges.
Ferner
werden
Innovationen
—
da
sie
insbesondere
zur
Entwicklung
neuer
Technologien,
Produkte
und
Verfahren
beitragen
können
—
die
Anstrengungen
zur
Bewältigung
dieser
neuen
Herausforderungen
unterstützen.
DGT v2019