Übersetzung für "New challenges" in Deutsch
There
are
new
opportunities,
but
also
new
challenges.
Es
stellen
sich
neue
Chancen,
aber
auch
neue
Herausforderungen.
Europarl v8
Faced
with
these
new
commercial
challenges,
the
European
farmer's
main
asset
is
quality.
Angesichts
dieser
neuen
wirtschaftlichen
Herausforderungen
ist
der
Haupttrumpf
des
europäischen
Landwirts
die
Qualität.
Europarl v8
In
addition,
free
trade
agreements
expose
the
sector
to
new
challenges
and
different
realities.
Außerdem
setzen
Freihandelsabkommen
den
Sektor
neuen
Herausforderungen
und
unterschiedlichen
Realitäten
aus.
Europarl v8
Then
we
take
a
look
at
these
new
challenges.
Dann
setzen
wir
uns
mit
diesen
neuen
Herausforderungen
auseinander.
Europarl v8
It
is
true
that
today
the
European
Union
faces
new
and
serious
challenges.
Doch
heute
steht
die
Europäische
Union
vor
neuen
und
großen
Herausforderungen.
Europarl v8
We
must
keep
them
in
order
to
meet
new
challenges.
Dies
müssen
wir
halten,
um
uns
den
neuen
Anforderungen
anzupassen.
Europarl v8
New
challenges
and
powers
which
will
need
to
be
well
funded.
Dies
sind
neue
Herausforderungen
und
Kompetenzen,
die
einer
guten
Mittelausstattung
bedürfen.
Europarl v8
The
digital
revolution
has
created
new
challenges
within
this
dual
system.
Die
digitale
Revolution
hat
neue
Herausforderungen
in
diesem
dualen
System
geschaffen.
Europarl v8
There
are
new
global
challenges
present
with
a
significant
territorial
impact.
Es
gibt
neue
globale
Herausforderungen,
die
weit
reichende
territoriale
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
The
regulation
is
more
flexible
and
able
to
meet
the
new
environmental
challenges
and
priorities.
Die
Verordnung
ist
flexibler
und
wird
den
neuen
umweltschutzspezifischen
Herausforderungen
und
Prioritäten
gerecht.
Europarl v8
The
Structural
Funds,
too,
must
respond
to
new
challenges,
such
as
energy.
Der
Strukturfonds
muss
auch
neue
Herausforderungen,
wie
die
Energie,
meistern.
Europarl v8
It
now
needs
to
be
adjusted
to
new
challenges.
Jetzt
muss
sie
an
neue
Herausforderungen
angepasst
werden.
Europarl v8
We
need
a
new
approach
to
these
new
challenges.
Wir
brauchen
im
Hinblick
auf
diese
neuen
Herausforderungen
einen
neuen
Ansatz.
Europarl v8
We
are
facing
new
challenges
and
we
have
to
react
to
them.
Wir
stehen
neuen
Herausforderungen
gegenüber
und
wir
müssen
auf
sie
reagieren.
Europarl v8
Well,
new
technology
brings
new
challenges:
considerable
economic
challenges.
Nun,
neue
Technologie
bringt
neue
Herausforderungen:
beträchtliche
wirtschaftliche
Herausforderungen.
Europarl v8
The
UNHRC
has
to
act
in
time
and
to
react
efficiently
to
the
new
challenges.
Der
UNHRC
muss
rechtzeitig
handeln
und
auf
die
neuen
Herausforderungen
effizient
reagieren.
Europarl v8
We
need
to
develop
a
new
policy
that
is
adapted
to
the
new
challenges.
Wir
müssen
eine
moderne,
den
neuen
Herausforderungen
angepasste
Politik
entwickeln.
Europarl v8
The
enlargement
of
the
EU
will
also
bring
with
it
new
challenges
as
transportation
routes
get
longer.
Auch
mit
der
EU-Erweiterung
und
den
dadurch
verlängerten
Transportwegen
ergeben
sich
neue
Herausforderungen.
Europarl v8
Like
any
competition
policy,
the
policy
on
state
aid
is
facing
new
challenges.
Wie
die
gesamte
Wettbewerbspolitik
steht
auch
die
Beihilfepolitik
vor
neuen
Herausforderungen.
Europarl v8
It
may
be
too
early
to
find
answers
to
new
challenges
today.
Heute
mag
es
zu
früh
für
Antworten
auf
neue
Herausforderungen
sein.
Europarl v8
The
world
and
the
new
challenges
it
brings
is
not
going
to
wait
for
Europe.
Die
Welt
und
ihre
neuen
Herausforderungen
warten
nicht
auf
Europa.
Europarl v8
This
would
not
allow
us
to
meet
new
challenges.
Damit
können
wir
die
neuen
Herausforderungen
nicht
meistern.
Europarl v8
For
example,
cohesion
policy
must
be
adjusted
appropriately
in
response
to
new
conditions
and
challenges.
Die
Kohäsionspolitik
muss
beispielsweise
genau
an
die
neuen
Bedingungen
und
Herausforderungen
angepasst
werden.
Europarl v8
What
should
we
do
now
when
we
meet
new
challenges?
Was
sollten
wir
nun
tun,
wenn
wir
vor
neuen
Herausforderungen
stehen?
Europarl v8
Our
customs
services
are
faced
with
new
challenges.
Heute
stehen
unsere
Zolldienste
vor
neuen
Herausforderungen.
Europarl v8
Solidarity
-
This
unprecedented
enlargement
brings
new
challenges
for
the
Union.
Solidarität
-
Diese
bemerkenswerte
Erweiterung
stellt
die
Union
vor
neue
Herausforderungen.
Europarl v8