Übersetzung für "New challenges" in Deutsch

There are new opportunities, but also new challenges.
Es stellen sich neue Chancen, aber auch neue Herausforderungen.
Europarl v8

Faced with these new commercial challenges, the European farmer's main asset is quality.
Angesichts dieser neuen wirtschaftlichen Herausforderungen ist der Haupttrumpf des europäischen Landwirts die Qualität.
Europarl v8

In addition, free trade agreements expose the sector to new challenges and different realities.
Außerdem setzen Freihandelsabkommen den Sektor neuen Herausforderungen und unterschiedlichen Realitäten aus.
Europarl v8

Then we take a look at these new challenges.
Dann setzen wir uns mit diesen neuen Herausforderungen auseinander.
Europarl v8

It is true that today the European Union faces new and serious challenges.
Doch heute steht die Europäische Union vor neuen und großen Herausforderungen.
Europarl v8

We must keep them in order to meet new challenges.
Dies müssen wir halten, um uns den neuen Anforderungen anzupassen.
Europarl v8

New challenges and powers which will need to be well funded.
Dies sind neue Herausforderungen und Kompetenzen, die einer guten Mittelausstattung bedürfen.
Europarl v8

The digital revolution has created new challenges within this dual system.
Die digitale Revolution hat neue Herausforderungen in diesem dualen System geschaffen.
Europarl v8

There are new global challenges present with a significant territorial impact.
Es gibt neue globale Herausforderungen, die weit reichende territoriale Auswirkungen haben.
Europarl v8

The regulation is more flexible and able to meet the new environmental challenges and priorities.
Die Verordnung ist flexibler und wird den neuen umweltschutzspezifischen Herausforderungen und Prioritäten gerecht.
Europarl v8

The Structural Funds, too, must respond to new challenges, such as energy.
Der Strukturfonds muss auch neue Herausforderungen, wie die Energie, meistern.
Europarl v8

It now needs to be adjusted to new challenges.
Jetzt muss sie an neue Herausforderungen angepasst werden.
Europarl v8

We need a new approach to these new challenges.
Wir brauchen im Hinblick auf diese neuen Herausforderungen einen neuen Ansatz.
Europarl v8

We are facing new challenges and we have to react to them.
Wir stehen neuen Herausforderungen gegenüber und wir müssen auf sie reagieren.
Europarl v8

Well, new technology brings new challenges: considerable economic challenges.
Nun, neue Technologie bringt neue Herausforderungen: beträchtliche wirtschaftliche Herausforderungen.
Europarl v8

The UNHRC has to act in time and to react efficiently to the new challenges.
Der UNHRC muss rechtzeitig handeln und auf die neuen Herausforderungen effizient reagieren.
Europarl v8

We need to develop a new policy that is adapted to the new challenges.
Wir müssen eine moderne, den neuen Herausforderungen angepasste Politik entwickeln.
Europarl v8

The enlargement of the EU will also bring with it new challenges as transportation routes get longer.
Auch mit der EU-Erweiterung und den dadurch verlängerten Transportwegen ergeben sich neue Herausforderungen.
Europarl v8

Like any competition policy, the policy on state aid is facing new challenges.
Wie die gesamte Wettbewerbspolitik steht auch die Beihilfepolitik vor neuen Herausforderungen.
Europarl v8

It may be too early to find answers to new challenges today.
Heute mag es zu früh für Antworten auf neue Herausforderungen sein.
Europarl v8

The world and the new challenges it brings is not going to wait for Europe.
Die Welt und ihre neuen Herausforderungen warten nicht auf Europa.
Europarl v8

This would not allow us to meet new challenges.
Damit können wir die neuen Herausforderungen nicht meistern.
Europarl v8

For example, cohesion policy must be adjusted appropriately in response to new conditions and challenges.
Die Kohäsionspolitik muss beispielsweise genau an die neuen Bedingungen und Herausforderungen angepasst werden.
Europarl v8

What should we do now when we meet new challenges?
Was sollten wir nun tun, wenn wir vor neuen Herausforderungen stehen?
Europarl v8

Our customs services are faced with new challenges.
Heute stehen unsere Zolldienste vor neuen Herausforderungen.
Europarl v8

Solidarity - This unprecedented enlargement brings new challenges for the Union.
Solidarität - Diese bemerkenswerte Erweiterung stellt die Union vor neue Herausforderungen.
Europarl v8