Übersetzung für "Swept along" in Deutsch
I
knew
it
wouldn't
work,
but
I
just
got
sort
of
swept
along.
Right.
Es
konnte
nicht
funktionieren,
ich
habe
mich
mitreißen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Swept
along
by
the
currents
of
the
four
powerful
rivers,
Von
der
Strömung
der
vier
mächtigen
Flüsse
mitgerissen,
ParaCrawl v7.1
Despite
his
utmost
endeavors,
he
himself
was
swept
along
in
the
tide
of
fugitives.
Trotz
den
äußersten
Bemühungen
wurde
er
selbst
von
dem
Strom
der
Fliehenden
mitgerissen.
ParaCrawl v7.1
Only
very
strong
souls
allow
themselves
to
be
swept
along,
and
Athena
was
a
strong
soul.
Nur
wirklich
starke
Seelen
lassen
sich
mitreißen,
und
Athena
war
eine
starke
Seele.
ParaCrawl v7.1
One
chick
tries
to
escape
its
fate,
but
ends
up
being
swept
along
in
the
stream.
Ein
Küken
versucht
verzweifelt,
seinem
Schicksal
zu
entgehen,
wird
aber
mit
dem
Strom
mitgerissen.
ParaCrawl v7.1
The
boat
with
the
cross
as
its
mast
is
swept
along
the
sea
beneath
the
starry
sky
of
Europe.
Das
Schiff
mit
dem
Kreuz
am
Mast
treibt
unter
dem
Sternenhimmel
Europas
über
das
Meer.
ParaCrawl v7.1
Everybody
feels
him
swept
along,
captured
by
the
rhythm
of
events,
put
in
long
bygone
times.
Er
fühlt
sich
mitgerissen,
gefangen
vom
Rhythmus
des
Geschehens,
versetzt
in
Längst
vergangene
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
I
know
it
seems
crazy,
but
at
times,
in
life,
you
have
to
let
yourself
be
swept
along.
Ich
weiß,
es
erscheint
verrückt,
aber
manchmal
im
Leben,
musst
du
dich
treiben
lassen.
OpenSubtitles v2018