Übersetzung für "Suspension period" in Deutsch
Licence
applications
made
during
the
suspension
period
shall
be
invalid.
Anträge
auf
Ausfuhrlizenzen,
die
innerhalb
des
Aussetzungszeitraums
gestellt
wurden,
sind
unzulässig.
DGT v2019
The
Customer's
obligation
to
pay
the
user
fee
shall
continue
to
be
in
effect
during
the
Suspension
period.
Die
Pflicht
des
Kunden
zur
Zahlung
der
Nutzungsgebühr
während
der
Sperrung
bleibt
bestehen.
ParaCrawl v7.1
Specifically,
the
suspension
period
begins
at
15:00
today,
and
ends
at
15:00
on
March
9.
Die
Sperrung
beginnt
heute
um
15:00
Uhr
und
endet
am
09.
März
um
15:00
Uhr.
GlobalVoices v2018q4
In
these
cases,
applications
for
export
licences
lodged
during
the
suspension
period
shall
be
inadmissible.
In
diesen
Fällen
sind
Anträge
auf
Ausfuhrlizenzen,
die
innerhalb
des
Aussetzungszeitraums
gestellt
wurden,
unzulässig.
JRC-Acquis v3.0
Acetic
anhydride
(118.8
g)
was
added
dropwise
to
the
boiling
suspension
over
a
period
of
2
hours.
Innerhalb
von
2
Stunden
wurde
Essigsäureanhydrid
(118,8
g)
in
die
siedende
Suspension
eingetropft.
EuroPat v2
In
the
circumstances
referred
to
in
point
(c)
of
the
first
subparagraph,
licence
applications
made
during
the
suspension
period
shall
be
invalid.
In
dem
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
c)
genannten
Fall
sind
Anträge
auf
Ausfuhrlizenzen,
die
innerhalb
des
Aussetzungszeitraums
gestellt
wurden,
unzulässig.
DGT v2019
Each
Contracting
Party
shall
determine
the
duration
of
the
suspension
period
which
is
to
allow
the
authorised
economic
operator
to
regularise
the
situation.
Jede
Vertragspartei
setzt
die
Dauer
des
Aussetzungszeitraums
so
fest,
dass
es
dem
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
möglich
ist,
Abhilfe
zu
schaffen.
DGT v2019
Inject
the
suspension
over
a
period
of
5
seconds
by
gently
pushing
the
plunger
until
the
syringe
is
empty.
Injizieren
Sie
die
Suspension
über
einen
Zeitraum
von
5
Sekunden
durch
leichtes
Drücken
des
Kolbens,
bis
die
Spritze
leer
ist.
ELRC_2682 v1
Where
the
Commission
has
reason
to
believe
that
the
suspension
provided
for
by
this
Regulation
has
led
to
a
deflection
of
trade
for
a
specific
product
it
may,
after
receipt
of
the
opinion
of
the
Customs
Code
Committee,
provisionally
repeal
the
suspension
for
a
period
not
longer
than
12
months.
Hat
die
Kommission
Grund
zu
der
Annahme,
dass
die
mit
dieser
Verordnung
eingeführte
Zollaussetzung
bei
einem
bestimmten
Erzeugnis
zu
einer
Verkehrsverlagerung
geführt
hat,
so
kann
sie
nach
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
den
Zollkodex
die
Aussetzung
für
einen
Zeitraum
von
nicht
mehr
als
12
Monaten
vorübergehend
aufheben.
TildeMODEL v2018
Where
the
economic
operator
concerned
has
been
unable
to
regularise
the
situation
within
30
calendar
days
but
can
provide
evidence
that
the
conditions
can
be
met
if
the
suspension
period
is
extended,
the
issuing
customs
authority
shall
suspend
the
status
of
authorised
economic
operator
for
a
further
30
calendar
days.
Kann
der
Wirtschaftsbeteiligte
die
Abhilfemaßnahmen
nicht
innerhalb
von
30
Kalendertagen
treffen,
aber
nachweisen,
dass
die
Voraussetzungen
erfüllt
werden
können,
wenn
die
Aussetzung
verlängert
wird,
so
setzt
die
erteilende
Zollbehörde
den
Status
des
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
für
weitere
30
Kalendertage
aus.
DGT v2019