Übersetzung für "Survival craft" in Deutsch
Survival
craft
shall,
as
far
as
practicable,
be
equally
distributed
on
each
side
of
the
ship.
Die
Überlebensfahrzeuge
sollen
nach
Möglichkeit
gleichmäßig
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
verteilt
sein.
TildeMODEL v2018
An
officer
or
certified
person
shall
be
placed
in
charge
of
each
survival
craft
to
be
used.
Für
die
Führung
jedes
zu
verwendenden
Überlebensfahrzeugs
muss
ein
Offizier
oder
eine
geprüfte
Person
bestimmt
sein.
TildeMODEL v2018
Only
one
type
of
release
mechanism
shall
be
used
for
similar
survival
craft
carried
on
board
the
ship.
Für
ähnliche
an
Bord
des
Schiffes
mitgeführte
Überlebensfahrzeuge
darf
nur
ein
Typ
von
Auslösemechanismus
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
Launching
appliances
complying
with
the
requirements
of
section
6.1
of
the
LSA
Code
shall
be
provided
for
all
survival
craft
and
except:
Aussetzvorrichtungen,
die
Absatz
6.1
des
LSA-Codes
entsprechen,
müssen
für
alle
Überlebensfahrzeuge
vorhanden
sein,
ausgenommen:
TildeMODEL v2018
The
master
shall
ensure
the
equitable
distribution
of
persons
referred
to
in
paragraphs
.1,
.2
and
.3
among
the
ship's
survival
craft.
Der
Kapitän
hat
sicherzustellen,
dass
die
in
den
Absätzen
.1,
.2
und
.3
bezeichneten
Personen
gleichmäßig
auf
die
Überlebensfahrzeuge
des
Schiffes
verteilt
sind.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
analysis
shall
be
used
to
demonstrate
that
escape
arrangements
are
sufficiently
flexible
to
provide
for
the
possibility
that
certain
escape
routes,
assembly
stations,
embarkation
stations
or
survival
craft
may
not
be
available
as
a
result
of
a
casualty.
Außerdem
muss
mit
Hilfe
der
Untersuchung
nachgewiesen
werden,
dass
die
Fluchtvorkehrungen
flexibel
genug
sind,
um
der
Möglichkeit
Rechnung
zu
tragen,
dass
bestimmte
Fluchtwege,
Sammelplätze,
Einbootungsstationen
oder
Überlebensfahrzeuge
infolge
eines
Unfalls
nicht
mehr
benutzt
werden
können.
TildeMODEL v2018
On
ships
fitted
with
a
marine
evacuation
system
communication
between
the
embarkation
station
and
the
platform
of
the
survival
craft
shall
be
ensured.
Auf
Schiffen,
die
mit
einem
Schiffsevakuierungssystem
ausgerüstet
sind,
muss
die
Nachrichtenübermittlung
zwischen
der
Einbootungsstation
und
der
Plattform
oder
dem
Überlebensfahrzeug
sichergestellt
sein.
TildeMODEL v2018
Launching
and
recovering
arrangements
shall
be
such
that
the
appliance
operator
on
the
ship
is
able
to
observe
the
survival
craft
at
all
times
during
launching
and
for
lifeboats
during
recovery.
Die
Aussetz-
und
Einholvorrichtungen
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
die
die
Vorrichtung
auf
dem
Schiff
bedienende
Person
das
Überlebensfahrzeug
während
des
Aussetzens
und
das
Rettungsboot
während
des
Einholens
jederzeit
beobachten
kann.
TildeMODEL v2018
Means
shall
be
available
to
prevent
any
discharge
of
water
on
survival
craft
during
abandonment.
Es
müssen
Vorkehrungen
getroffen
werden,
durch
die
jeder
Wasserausfluss
in
Überlebensfahrzeuge
beim
Verlassen
des
Schiffes
verhindert
wird.
TildeMODEL v2018
Launching
stations
shall
be
in
such
positions
as
to
ensure
safe
launching
having
particular
regard
to
clearance
from
the
propeller
and
steeply
overhanging
portions
of
the
hull,
and
so
that
survival
craft
can
be
launched
down
the
straight
side
of
the
ship.
Die
Aussetzstationen
müssen
sich
an
solchen
Stellen
befinden,
an
denen
die
Überlebensfahrzeuge
sicher
zu
Wasser
gelassen
werden
können,
wobei
insbesondere
darauf
zu
achten
ist,
dass
sie
ausreichend
Abstand
von
der
Schiffsschraube
und
den
steil
überhängenden
Teilen
des
Schiffskörpers
haben,
damit
die
Überlebensfahrzeuge
an
der
senkrechten
Bordwand
des
Schiffes
zu
Wasser
gelassen
werden
können.
TildeMODEL v2018
Survival
craft
may
be
either
lifeboats
complying
with
section
4.5
or
4.6
or
4.7
of
the
LSA
Code
or
life-rafts
complying
with
the
requirements
of
section
4.1
of
the
LSA
Code
and
of
either
section
4.2
or
4.3
of
the
LSA
Code.
Überlebensfahrzeuge
können
sein
entweder
Rettungsboote,
die
den
Abschnitten
4.5,
4.6
oder
4.7
des
Internationalen
Rettungsmittel-(LSA-)Codes
entsprechen,
oder
Rettungsflöße,
die
Abschnitt
4.1
des
Internationalen
Rettungsmittel-(LSA-)Codes
und
entweder
Abschnitt
4.2
oder
Abaschnitt
4.3
des
Internationalen
Rettungsmittel-(LSA-)Codes
entsprechen.
DGT v2019
The
total/aggregated
capacity
of
survival
craft,
including
additional
life
rafts,
shall
be
in
accordance
with
the
requirements
in
the
table
above,
i.e.
1,10N
=
110
%
and
1,25N
=
125
%
of
the
total
number
of
persons
(N)
the
ship
is
certified
to
carry.
Das
Fassungsvermögen
sämtlicher
Überlebensfahrzeuge
zusammen
einschließlich
zusätzlicher
Rettungsflöße
muss
den
Anforderungen
der
vorstehenden
Tabelle
entsprechen,
d.
h.
1,10N
=
110
%
bzw.
1,25N
=
125
%
der
Gesamtzahl
der
Personen
(N),
die
das
Schiff
laut
Zulassung
befördern
kann.
DGT v2019
All
ships
shall
carry
a
sufficient
number
of
lifejackets
for
persons
on
watch
and
for
use
at
remotely
located
survival
craft
stations.
Auf
allen
Schiffen
muss
eine
ausreichende
Anzahl
von
Rettungswesten
für
Personen
im
Wachdienst
und
zur
Benutzung
in
entfernt
liegenden
Stationen
von
Überlebensfahrzeugen
mitgeführt
werden.
DGT v2019
Every
rescue
boat
and
motorised
survival
craft
shall
have
a
person
assigned
who
is
capable
of
operating
the
engine
and
carrying
out
minor
adjustments.
Für
jedes
Bereitschaftsboot
und
motorbetriebene
Überlebensfahrzeug
ist
eine
Person
zu
bestimmen,
die
den
Motor
bedienen
und
kleinere
Einstellungen
vornehmen
kann.
DGT v2019
Every
ship
shall
carry
at
least
the
radio
life-saving
appliances,
radar
transponders,
personal
life-saving
appliances,
survival
craft
and
rescue
boats,
distress
flares,
line-throwing
appliances
specified
in
the
following
table
and
relative
notes,
on
the
basis
of
the
ship's
class.
Jedes
Schiff
muss
mindestens
mit
den
funktechnischen
Rettungsmitteln,
Radartranspondern,
persönlichen
Rettungsmitteln,
Überlebensfahrzeugen
und
Bereitschaftsbooten,
Raketen
für
den
Notfall
und
einem
Leinenwurfgerät
ausgestattet
sein,
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
den
dazugehörigen
Anmerkungen
nach
Schiffsklassen
angegeben
sind.
DGT v2019