Übersetzung für "Supply of workers" in Deutsch
The
region's
employment
market
provides
a
large
supply
of
qualified
workers.
Der
Arbeitsmarkt
der
Region
bietet
eine
große
Anzahl
an
qualifizierten
Arbeitskräften.
CCAligned v1
As
a
result,
the
researchers
develop
measures
for
securing
the
supply
of
skilled
workers
in
Germany.
Daraus
leiten
die
Ökonomen
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Fachkräftebasis
ab.
ParaCrawl v7.1
Companies
in
knowledge-intensive
industries
find
a
larger
supply
of
qualified
workers
in
cities.
Unternehmen
wissensintensiver
Branchen
finden
in
Städten
ein
größeres
Angebot
an
qualifizierten
Arbeitskräften.
ParaCrawl v7.1
For
in
Germany
we
face
the
huge
challenge
of
ensuring
an
adequate
supply
of
skilled
workers.
Denn
wir
stehen
in
Deutschland
vor
der
riesigen
Herausforderung
der
Fachkräftesicherung.
ParaCrawl v7.1
Securing
a
supply
of
skilled
workers
in
this
area
is
associated
with
considerable
challenges.
Für
die
Fachkräftesicherung
in
diesem
Bereich
ist
dies
mit
großen
Herausforderungen
verbunden.
ParaCrawl v7.1
A
construction
site
in
Cresson
needs
the
daily
supply
of
workers
and
materials.
Eine
Baustelle
in
Cresson
benötigt
Arbeiter
und
Material.
ParaCrawl v7.1
This
is
perhaps
unsurprising
given
the
relatively
low
supply
of
highly
skilled
workers
in
the
Czech
labour
market.
Angesichts
des
relativ
geringen
Angebots
an
hochqualifizierten
Arbeitskräften
auf
dem
tschechischen
Arbeitsmarkt
ist
dies
nicht
überraschend.
EUbookshop v2
The
black
codes
enabled
them
to
keep
their
supply
of
cheap,
unskilled
workers.
Die
schwarzen
Codes
ermöglichten
es
ihnen,
billige,
ungelernte
Arbeiter
zur
Verfügung
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
This
paper
studies
and
evaluates
the
effects
of
the
population
development
on
the
supply
of
workers.
In
diesem
Beitrag
werden
die
Auswirkungen
der
Bevölkerungsentwicklung
auf
das
Angebot
an
Arbeitskräften
untersucht
und
ausgewertet.
ParaCrawl v7.1
The
dual
training
system
is
one
of
the
success
factors
of
the
German
economy
and
ensures
the
supply
of
new
skilled
workers
it
needs.
Die
duale
Ausbildung
ist
einer
der
Erfolgsfaktoren
der
deutschen
Wirtschaft
und
sichert
den
benötigten
Fachkräftenachwuchs.
ParaCrawl v7.1
Though
having
a
steady
supply
of
skilled
workers
to
fill
in
the
gaps
left
by
our
ageing
workforce
will
have
benefits
for
us,
this
kind
of
braindraining
will
be
devastating
for
the
poor
and
underdeveloped
countries
of
Africa.
Wenngleich
es
für
uns
von
Vorteil
sein
wird,
wenn
ein
ständiger
Vorrat
an
qualifizierten
Arbeitskräften
die
Lücken
füllt,
die
unsere
alternden
Erwerbstätigen
hinterlassen,
wird
diese
Art
des
Braindrains
verheerende
Folgen
für
die
armen
und
unterentwickelten
Länder
Afrikas
haben.
Europarl v8
Mill
saw
that
excess
demand
for
some
particular
set
of
assets
in
financial
markets
was
mirrored
by
excess
supply
of
goods
and
services
in
product
markets,
which
in
turn
generated
excess
supply
of
workers
in
labor
markets.
Mill
erkannte,
dass
sich
der
Nachfrageüberhang
bei
bestimmten
Wertpapieren
auf
den
Finanzmärkten
in
einem
Angebotsüberhang
bei
Waren
und
Dienstleistungen
auf
den
Produktmärkten
widerspiegelte,
der
seinerseits
einen
Überhang
von
Arbeitskräften
auf
den
Arbeitsmärkten
hervorbrachte.
News-Commentary v14
In
fact,
returns
to
education
have
been
falling
partly
because
the
supply
of
skilled
workers
has
outpaced
demand,
as
most
informal
firms
do
not
require
them.
Tatsächlich
fällt
die
Bildungsrendite
teilweise
deshalb,
weil
das
Angebot
an
qualifizierten
Arbeitnehmern
schneller
gewachsen
ist
als
die
Nachfrage,
da
die
meisten
Unternehmen
im
informellen
Sektor
derartige
Arbeitnehmer
nicht
benötigen.
News-Commentary v14
The
NRP
addresses
most
of
the
key
areas
but
would
have
deserved
a
more
in
depth
consideration
of
issues
like
unemployment
and
inactivity
traps,
maintaining
a
continued
high
labour
supply
of
older
workers
and
reducing
the
number
of
people
on
disability
pensions.
Das
Programm
deckt
die
meisten
Schlüsselbereiche
ab,
Arbeitslosigkeits-
und
Nichterwerbstätigkeitsfallen
sowie
der
Erhalt
eines
anhaltend
großen
Arbeitskräfteangebots
an
älteren
Beschäftigten
und
die
Senkung
der
Anzahl
von
Personen,
die
eine
Erwerbsunfähigkeitsrente
beziehen,
hätten
mehr
Aufmerksamkeit
verdient.
TildeMODEL v2018