Übersetzung für "Supply me with" in Deutsch
He
would
also
supply
me
with
tools.
Er
versorgte
mich
auch
mit
Werkzeug.
TED2020 v1
Zidler
has
to
supply
me
with
free
drinks
for
a
month.
Zidler
muss
mich
einen
Monat
freihalten.
OpenSubtitles v2018
If
you'll
just
supply
me
with
landing
coordinates.
Bitte
geben
Sie
mir
einfach
die
Landekoordinaten
durch.
OpenSubtitles v2018
Goffredo
will
supply
me
with
a
ship
in
Squillace.
Goffredo
wird
mir
in
Squillace
ein
Schiff
bereitstellen.
OpenSubtitles v2018
He's
the
man
who
used
to
supply
me
with
narcotics;
Er
ist
der
Mann,
der
mich
mit
Rauschmitteln
versorgte.
OpenSubtitles v2018
They'll
supply
me
with
all
the
dope,
as
long
as
I
sell
only
to
blacks
and
browns.
Sie
liefern
mir
unbegrenzt
Stoff,
solange
nur
Farbige
meine
Kunden
sind.
OpenSubtitles v2018
You're
going
to
supply
me
with
some
much
needed
answers.
Sie
werden
mir
alle
nötigen
Antworten
geben.
OpenSubtitles v2018
Can
you
supply
me
with
all
I
need?
Kannst
du
mich
mit
allem
ausrüsten,
was
ich
brauche?
Tatoeba v2021-03-10
Zu
»
Could
you
supply
me
with
a
warm
blanket?
Zu
»
Könnten
Sie
mir
eine
warme
Decke
besorgen?
ParaCrawl v7.1
If
yes,
can
anybody
supply
me
with
the
address?
Wenn
ja,
kann
jemand
mir
dann
die
Adresse
geben?
ParaCrawl v7.1
Who
can
supply
me
with
information
about
other
classification
schemes?
Wer
kann
mir
Informationen
zu
weiteren
nationalen
Gattungsbezeichnungssystemen
beschaffen?
CCAligned v1
Could
you
supply
me
with
a
warm
blanket?
Könnten
Sie
mir
eine
warme
Decke
besorgen?
ParaCrawl v7.1
Tape-machines
supply
me
with
more
than
two
hands.
Tonbaender
geben
mir
mehr
als
zwei
Haende
.
ParaCrawl v7.1
The
lab
that
processed
this
photograph...
was
gracious
enough
to
supply
me
with
your
last
known
address.
Das
Labor,
das
dies
hier
entwickelt
hat,
verriet
mir
Ihre
letzte
Adresse.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
tube
of
a
specific
length,
can
you
supply
me
with
this?
Ich
benötige
ein
Rohr
in
einer
bestimmten
Länge,
können
sie
mir
dies
liefern?
CCAligned v1
As
a
starting
point,
the
experts
recommend
two
questions:
Does
the
existing
supply
chain
provide
me
with
a
measurable
competitive
advantage?
Als
Ausgangsbasis
empfehlen
die
Firmenberater
folgende
zwei
Fragen:
Verschafft
mir
die
bestehende
Lieferkette
einen
messbaren
Wettbewerbsvorteil?
ParaCrawl v7.1
I
would
be
very
grateful
if
you
could
supply
me
with
the
legal
advice
you
have
on
it.
Ich
wäre
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
mir
Einblick
in
diesen
Ihnen
verfügbaren
juristischen
Rat
gewähren
würden.
Europarl v8
Mr
President,
perhaps
you
could
supply
me
with
the
document
that
would
provide
us
with
a
basis
in
law
for
ascertaining
that
Parliament
has
to
nudge
the
Commission
in
the
right
direction.
Herr
Präsident,
vielleicht
können
Sie
mir
die
Rechtsgrundlage
dafür
liefern,
mit
deren
Hilfe
wir
feststellen
können,
dass
das
Parlament
die
Kommission
zum
Jagen
tragen
muss.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
now
have
only
14
days
in
which
to
ask
the
Commission
questions,
and
in
14
days
it
has
to
supply
me
with
the
answers.
Mir
bleiben
als
Berichterstatter
jetzt
nur
noch
14
Tage,
um
Fragen
an
die
Kommission
zu
richten,
und
innerhalb
von
14
Tagen
soll
sie
mir
antworten.
Europarl v8
You
two
made
this
whole
mess
just
for
the
jewels
not
to
supply
me
with
machine
guns.
Dieses
ganze
Durcheinander
habt
ihr
zwei
für
die
Juwelen
angerichtet
nicht,
um
mich
mit
Maschinengewehren
zu
versorgen.
OpenSubtitles v2018
Mr
Khan,
I
will
more
than
compensate
you
for
the
cost
of
your
new
guard
dog,
if
you
will
supply
me
with
a
shower
and
some
extra
information.
Ich
entschädige
Sie
mehr
als
gebührend
für
die
Anschaffung
des
neuen
Hundes,
wenn
Sie
mir
mit
Ihrer
Dusche
helfen
und
ein
paar
Zusatzinformationen.
OpenSubtitles v2018
At
the
start
of
the
month
at
the
address
that
you'll
supply
me
with.
So
viel
bekommen
Sie
jeden
Monat
an
eine
Adresse
gebracht,
die
Sie
die
Freundlichkeit
haben
mir
zu
nennen.
OpenSubtitles v2018