Übersetzung für "Sum amount" in Deutsch
Preferably
the
sum
total
amount
of
the
alkaline
earths
present
amounts
to
from
1
to
9%
by
weight.
In
bevorzugter
Form
liegt
die
Summe
der
Erdalkalien
bei
1
bis
9
Gew.-%.
EuroPat v2
The
loss
of
a
chip
means
that
as
the
sum
only
the
amount
of
3
is
calculated.
Der
Verlust
eines
Chips
bewirkt,
daß
als
Summe
lediglich
der
Betrag
von
3
errechnet
wird.
EuroPat v2
The
charges
payable
when
an
appeal
is
lodged
pursuant
to
Article
35
of
Regulation
(EC)
No
1592/2002
shall
take
the
form
of
a
fixed-rate
sum,
the
amount
of
which
is
specified
in
the
Annex.
Bei
Anfechtung
einer
Entscheidung
gemäß
Artikel
35
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1592/2002
wird
ein
Pauschalbetrag
erhoben,
der
im
Anhang
näher
bestimmt
wird.
DGT v2019
More
generally,
the
characteristics
of
the
levy
(lump-sum
payment,
amount
fixed
in
the
light
of
the
company's
past
operating
surpluses)
are
not
those
of
traditional
taxation.
Grundsätzlich
decken
sich
die
Merkmale
dieser
Abgabe
(pauschale
Zahlung,
Betrag,
der
auf
der
Grundlage
der
Betriebsüberschüsse
des
Unternehmens
in
der
Vergangenheit
festgelegt
wird)
nicht
mit
denen
der
klassischen
Besteuerung.
DGT v2019
In
view
of
the
fact
that
most
fishermen
have
income
from
more
than
one
professional
activity,
it
should
therefore
be
considered
that
the
lump
sum
amount
for
the
year,
based
on
the
annual
income
derived
from
fisheries,
is
difficult
to
establish.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
meisten
Fischer
Einkommen
aus
mehr
als
einer
beruflichen
Tätigkeit
erzielen,
ist
daher
davon
auszugehen,
dass
der
auf
dem
mit
der
Fischereitätigkeit
erzielten
Jahreseinkommen
basierende
jährliche
Pauschalbetrag
schwierig
zu
ermitteln
ist.
DGT v2019
France
indicates
that
this
sum
represented
the
amount
of
an
operating
loan
granted
by
Geodis
to
Sernam
(to
finance
the
WCR).
Frankreich
gibt
an,
dass
diese
Summe
einem
Betriebskredit
entspreche,
den
Geodis
Sernam
gewährt
habe
(Finanzierung
des
BUV).
DGT v2019
If
the
increased
living
costs
are
considered
to
be
higher
than
the
lump
sum
amount
of
SEK
95
per
day,
both
fishermen
and
self-employed
persons
can
choose
the
option
of
proving
that
their
increased
cost
of
living
exceeds
the
standard
deduction
by
producing
a
report
on
all
assignments/business
trips
in
the
taxation
year.
Wenn
die
erhöhten
Lebenshaltungskosten
für
höher
als
den
Pauschalbetrag
von
SEK
95
gehalten
werden,
können
sich
sowohl
Fischer
als
auch
Selbständige
für
die
Option
entscheiden,
den
Nachweis
dafür
zu
erbringen,
dass
ihre
erhöhten
Lebenshaltungskosten
den
Regelsatz
übersteigen,
indem
sie
eine
Aufstellung
sämtlicher
Einsätze/Geschäftsreisen
im
jeweiligen
Steuerjahr
vorlegen.
DGT v2019
The
aggregate
amount
of
compensation
payable
by
the
COPE
Fund
shall
in
respect
of
any
one
incident
be
limited,
so
that
the
total
sum
of
that
amount
and
the
amount
of
compensation
actually
paid
under
the
Liability
Convention
and
the
Fund
Convention
for
pollution
damage
within
the
scope
of
application
of
this
regulation
shall
not
exceed
EUR
1,000
million.
Der
Gesamtbetrag
der
vom
COPE-Fonds
für
ein
einzelnes
Ereignis
zu
zahlenden
Entschädigung
ist
so
begrenzt,
dass
die
Gesamtsumme
aus
diesem
Betrag
und
dem
Betrag,
der
nach
dem
Haftungsübereinkommen
und
dem
Fondsübereinkommen
tatsächlich
für
Verschmutzungsschäden
gezahlt
worden
ist,
im
Rahmen
der
Anwendung
dieser
Verordnung
eine
Milliarde
?
nicht
übersteigt.
TildeMODEL v2018
In
the
cases
in
which
the
Commission
decides
also
to
propose
a
lump
sum,
the
amount
of
the
lump
sum
will
be
calculated
using
the
method
set
out
in
paragraphs
19
to
24
of
the
2005
Communication,
the
sole
proviso
being
that
the
day
on
which
the
period
begins11
should
be
the
day
after
the
time
limit
for
transposition
set
out
in
the
directive
expires.
Beschließt
die
Kommission,
zusätzlich
einen
Pauschalbetrag
vorzuschlagen,
wird
dieser
gemäß
der
unter
Ziffer
19
bis
24
der
Mitteilung
von
2005
dargelegten
Methode
berechnet,
wobei
als
Tag
des
Fristbeginns11
der
Tag
nach
dem
Ablauf
der
in
der
jeweiligen
Richtlinie
festgelegten
Umsetzungsfrist
festzulegen
ist.
TildeMODEL v2018
The
eligible
amount
of
basic
own
funds
to
cover
the
Minimum
Capital
Requirement
set
out
in
Article
125
shall
be
equal
to
sum
of
the
amount
of
Tier
1
and
the
eligible
amount
of
basic
own
fund
items
classified
in
Tier
2.
Der
anrechnungsfähige
Betrag
der
Basiseigenmittel,
die
der
Bedeckung
der
Mindestkapitalanforderung
gemäß
Artikel
125
dienen,
hat
der
Summe
aus
dem
Betrag
von
"Tier
1"
und
dem
anrechnungsfähigen
Betrag
der
Basiseigenmittelbestandteile
von
"Tier
2"
zu
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
eligible
amount
of
basic
own
funds
to
cover
the
Minimum
Capital
Requirement
set
out
in
Article
126
shall
be
equal
to
sum
of
the
amount
of
Tier
1
and
the
eligible
amount
of
basic
own
fund
items
classified
in
Tier
2.
Der
anrechnungsfähige
Betrag
der
Basiseigenmittel,
die
der
Bedeckung
der
Mindestkapitalanforderung
gemäß
Artikel
126
dienen,
hat
der
Summe
aus
dem
Betrag
von
"Tier
1"
und
dem
anrechnungsfähigen
Betrag
der
Basiseigenmittelbestandteile
von
"Tier
2"
zu
entsprechen.
TildeMODEL v2018