Übersetzung für "Suggested topics" in Deutsch

Suggested topics, aspects, approaches, and themes:
Mögliche Themen, Aspekte, Zugänge und Schwerpunkte wären:
CCAligned v1

The suggested topics are based on the topics on the learning software and the virtual live sessions.
Die vorgeschlagenen Themen bauen auf den Themen des Lernprogramms und der Präsenztreffen auf.
ParaCrawl v7.1

Suggested topics for this next meeting are:
Themenvorschläge für die nächste Sitzung sind:
ParaCrawl v7.1

We are also open for suggested topics for your individual degree or study thesis.
Gerne erwarten wir auch Ihre Themenvorschläge für Ihre individuelle Abschluss- oder Studienarbeit.
ParaCrawl v7.1

A list of suggested topics can be requested under bfelden(at)hwr-berlin.de
Eine Liste mit Themenvorschlägen kann unter bfelden(at)hwr-berlin.de angefordert werden.
ParaCrawl v7.1

Our versatile technology and specialist fields provide you with a broad range of suggested topics.
Unsere vielfältigen Technologiefelder und Fachbereiche liefern Ihnen eine große Palette an Themenvorschlägen.
ParaCrawl v7.1

Ms Belabed suggested other topics such as the European social model and global competition.
Frau BELABED schlägt weitere Themen wie das europäische Gesellschaftsmodell und den weltweiten Wettbewerb vor.
TildeMODEL v2018

The suggested topics were: better regulation, peripheral issues and experience with SOLVIT.
Als Themen seien bessere Rechtsetzung, Fragen in Zusammenhang mit den Randgebieten und die Erfahrungen mit SOLVIT vorgeschlagen worden.
TildeMODEL v2018

Mr Oravec, suggested topics like 1) "Role of employers in the labour market" and 2) "Impact of non-wage labour costs on labour market".
Herr ORAVEC schlägt folgende Themen vor: 1) "Rolle der Arbeitgeber im Arbeitsmarkt" und 2) "Auswirkungen der Lohnnebenkosten auf den Arbeitsmarkt".
TildeMODEL v2018

He explained that the limited length of the opinion had meant that it had not been possible to explore all of the suggested topics.
Er erläutert, dass es aufgrund des begrenzten Umfangs der Stellungnahme nicht möglich gewesen sei, alle vorgeschlagenen Themen zu behandeln.
TildeMODEL v2018

Ms Gerstenberger gave a detailed account of the European Foundation's work in relation to the topics suggested by LMO members, focusing particularly on sustainable productivity, growth and quality of work, the situation of ageing workers, transitional labour markets for marginalised groups and minimum wages in Europe, as well as on other matters.
Frau GERSTENBERGER gibt einen detaillierten Bericht über die Arbeit der Europäischen Stiftung im Bereich der von den ABS-Mitgliedern angesprochenen Themen, insbesondere im Zusammenhang mit nachhaltiger Produktivität, Wachstum und Qualität der Arbeitsplätze, die Lage älterer Arbeits­nehmer, Übergangsarbeitsmärkte für gesellschaftliche Randgruppen und Mindestlöhne in Europa so­wie sonstige Fragen.
TildeMODEL v2018

After the president had replied to confirm that this assessment could be entrusted to the secretariat, Mr Malosse spoke to support the idea of an impact assessment, while regretting the lack of consistency in the list of suggested topics.
Nach der Antwort des Präsidenten, dass diese Analyse dem Sekretariat anvertraut werden könne, ergreift Henri MALOSSE das Wort und erklärt, dass er die Idee einer Wirkungsanalyse unterstütze, indes die fehlende Kohärenz in der Liste der vorgeschlagenen Themen bedauere.
TildeMODEL v2018

Referring to Mr Corbett’s presentation earlier in the day, he suggested three key topics: Transparency, Effectiveness, Legitimacy.
Mit Bezug auf die Ausführun­gen von Herrn CORBETT vom Vormittag schlägt er drei Kernelemente vor: Transparenz, Effizienz und Legitimität.
TildeMODEL v2018

We have suggested two essential topics to them : education and training and prospects for a European labour market.
Wir haben ihnen zwei wesentliche Themen vorgeschlagen: Aus- und Fortbildung und die Perspektiven eines europäischen Arbeitsmarktes.
EUbookshop v2

Seven workshops have been organised during the project, in order to debate topics suggested by the Steering Committee mem­bers or by others contributors.
Im Laufe des Projekts haben sieben Workshops stattgefunden, in denen Themen erörtert wurden, die von den Mitgliedern des Beirats oder anderen Teilnehmern vorgeschlagen worden waren.
EUbookshop v2

However, agreement has also been reached on the possibility of including other issues, and the representative of the northern part of the island, Rauf Denktash, has suggested three new topics: sovereignty, confidence-building measures and the issue of lifting the embargo on products from the north of the island.
Da man sich jedoch geeinigt hatte, daß es möglich sein würde, weitere Fragen einzubeziehen, und so schlug Rauf Denktasch, der Vertreter des Nordteils der Insel, drei neue Themenkomplexe vor: die Frage der Souveränität, die Frage der vertrauensbildenden Maßnahmen und die Frage der Aufhebung des Embargos gegen Erzeugnisse aus dem Norden der Insel.
Europarl v8

The copy deadline for suggested topics will be at the end of January, the end of April, the end of July and the end of October respectively.
Redaktionsschluss für die Eingabe von Themenvorschlägen ist jeweils Ende Januar, Ende April, Ende Juli und Ende Oktober.
ParaCrawl v7.1

After this meeting, a general consultation of the bishops worldwide was begun for suggested topics for future assemblies (such consultation now begins in the final days of an ordinary general assembly).
Nach diesem Treffen wurde eine allgemeine Befragung aller Bischöfe der Welt begonnen, um Themen für spätere Versammlungen vorzuschlagen (diese Umfragen werden neuerdings in den letzten Tagen einer Ordentlichen Generalversammlung durchgeführt).
ParaCrawl v7.1

TAB’s direct client is the Committee for Education, Research and Technology Assessment (Research Committee), which decides on suggested topics from specialized committees and factions in the German Bundestag in close collaboration with TAB.
Unmittelbarer Auftraggeber des TAB ist der Ausschuss für Bildung, Forschung und Technikfolgenabschätzung (Forschungsausschuss), der in engem Austausch mit dem TAB über die Themenvorschläge der Fachausschüsse und Fraktionen des Deutschen Bundestages entscheidet.
ParaCrawl v7.1

For many years I was Secretary of the International Theological Commission, and every year there was a plenary assembly week, during which we did intensive work on different topics suggested by the Congregation for the Doctrine of the Faith or chosen by the Commission itself.
Ich war viele Jahre lang Sekretär der internationalen Theologenkommission, und jedes Jahr fand eine Woche mit Plenarversammlungen statt, die verschiedenen Themen gewidmet war, die von der Kongregation für die Glaubenslehre vorgeschlagen oder von der Kommission selbst ausgewählt wurden.
ParaCrawl v7.1

TAB's direct client is the Committee for Education, Research and Technology Assessment (Research Committee), which decides on suggested topics from specialized committees and factions in the German Bundestag in close collaboration with TAB.
Unmittelbarer Auftraggeber des TAB ist der Ausschuss für Bildung, Forschung und Technikfolgenabschätzung (Forschungsausschuss), der in engem Austausch mit dem TAB über die Themenvorschläge der Fachausschüsse und Fraktionen des Deutschen Bundestages entscheidet.
ParaCrawl v7.1