Übersetzung für "Suggested procedure" in Deutsch
The
Welch
method
represents
an
expansion
of
the
procedure
suggested
by
Bartlett.
Die
Welch-Methode
stellt
eine
Erweiterung
der
von
Bartlett
vorgeschlagenen
Vorgehensweise
dar.
EuroPat v2
The
suggested
procedure
causes
a
sudden
breakdown
of
the
dynamic
negative
pressure.
Das
vorgeschlagene
Verfahren
bewirkt
einen
schlagartigen
Zusammenbruch
des
dynamischen
Unterdrucks.
EuroPat v2
The
Committee
is
therefore
generally
in
favour
of
the
procedure
suggested
by
the
Commission
for
endorsement
of
standards.
Daher
wird
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Verfahren
zur
Anerkennung
der
Standards
grundsätzlich
unterstützt.
TildeMODEL v2018
The
procedure
suggested
by
the
Commission
for
endorsement
of
standards
is
therefore
seen
as
positive.
Daher
wird
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Verfahren
zur
Anerkennung
der
Standards
positiv
bewertet.
TildeMODEL v2018
Mr
Gibiellieri
suggested
launching
a
procedure
to
select
new
proposals
for
own-initiative
opinions.
Enrico
GIBELLIERI
schlägt
vor,
das
Verfahren
zur
Auswahl
neuer
Vorschläge
für
Initiativstellungnahmen
zu
starten.
TildeMODEL v2018
Biogas
may
be
separated
particularly
economically
into
methane
and
CO
2
by
the
suggested
procedure.
Biogas
lässt
sich
nach
der
vorgeschlagenen
Verfahrensweise
besonders
wirtschaftlich
in
Methan
und
CO
2
trennen.
EuroPat v2
As
example
the
procedure
suggested
by
Arnold
(1994)
should
be
described
here
briefly.
Als
Beispiel
soll
hier
das
von
von
Arnold
(1994)
vorgeschlagene
Verfahren
kurz
beschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
A
suggested
procedure
is
shown
below,
but
this
must
not,
of
course,
be
regarded
as
definitive.
Ein
vorgeschlagenes
Verfahren
ist
unten
gezeigt,
aber
dies
muss
natürlich
nicht
als
endgültig
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
rapporteur's
proposal
to
delete
the
suggested
approval
procedure
for
manufacturers
of
nutritional
supplements
has
our
support.
Aus
diesem
Grunde
unterstützen
wir
den
Vorschlag
der
Berichterstatterin,
wonach
für
die
Hersteller
von
Ernährungszusätzen
das
vorgeschlagene
Zulassungsverfahren
abgeschafft
werden
soll.
Europarl v8
The
procedure
suggested
by
the
rapporteur
deserves
our
total
support,
because
it
is
the
best
way
of
dealing
with
the
loopholes
in
the
texts
currently
in
force.
Das
Verfahren,
das
der
Berichterstatter
vorschlägt,
verdient
uneingeschränkte
Zustimmung,
da
es
tatsächlich
die
beste
Möglichkeit
darstellt,
auf
die
Lücken
in
den
geltenden
Texten
zu
reagieren.
Europarl v8
It
is
in
this
context
that
the
rapporteur
suggested
a
specific
procedure
that
is
not
intended
to
replace
the
request
for
a
waiver
of
immunity
submitted
by
the
competent
national
authority
as
laid
down
in
Rule
6
of
the
Rules
of
Procedure,
but
instead
to
prevent
national
authorities,
in
the
formal
absence
of
such
a
request,
being
able
not
to
take
account
of
the
protection
afforded
to
the
Members
of
the
European
Parliament.
In
diesem
Zusammenhang
hat
der
Berichterstatter
ein
spezifisches
Verfahren
vorgeschlagen,
mit
dem
nicht
der
von
der
zuständigen
nationalen
Behörde
gestellten
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
nach
Artikel
6
der
Geschäftsordnung
ersetzt,
sondern
verhindert
werden
soll,
dass
die
nationalen
Rechtsprechungsorgane
beim
formalen
Fehlen
eines
solchen
Antrags
den
Schutz
außer
Acht
lassen
könnten,
den
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
genießen.
Europarl v8
These
rules
should
be
adopted
following
the
procedure
suggested
by
the
Wise
men
Report
(
so
called
Level
2
)
.
Diese
Regeln
sollten
gemäß
dem
Verfahren
angenommen
werden
,
das
im
Bericht
des
Ausschusses
der
Weisen
vorgeschlagen
wurde
(
sogenannte
«
Stufe
2
")
.
ECB v1
The
Committee
notes
that
the
procedure
suggested
by
the
Court
of
Auditors
but
not
adopted
by
the
Commission
would
have
had
an
indeniable
advantage
over
the
procedure
being
used
now.
Der
Ausschuss
kann
nicht
umhin
anzumerken,
dass
die
vom
Rechnungshof
vorgeschlagene
und
von
der
Kommission
abgelehnte
Vorgehensweise,
zur
eingehenden
Vorbereitung
der
neuen
Haushaltsordnung
der
Gemeinschaften
eine
hochrangige
Arbeitsgruppe
mit
externen
Sachverständigen
einzusetzen,
einen
unleugbaren
Vorteil
für
die
nun
vorgelegte
Arbeit
gehabt
hätte.
TildeMODEL v2018
For
further
information
and
configuration,
please
follow
our
suggested
procedure.
Für
weitere
Informationen
und
Hinweise
zur
Konfiguration
halten
Sie
sich
bitte
an
das
von
uns
vorgeschlagene
Verfahren.
TildeMODEL v2018
These
rules
should
be
adopted
following
the
procedure
suggested
by
the
Wise
men
Report
(so
called
Level
2).
Diese
Regeln
sollten
gemäß
dem
Verfahren
angenommen
werden,
das
im
Bericht
des
Ausschusses
der
Weisen
vorgeschlagen
wurde
(sogenannte
"Stufe
2").
TildeMODEL v2018
Consideration
should
be
given
to
whether
the
committee
proposed
in
Article
12
to
assist
the
Commission,
should
apply
the
safeguard
procedure
laid
down
in
Article
6
of
Decision
1999/468/EC
instead
of
the
suggested
advisory
procedure.
Es
sollte
erwogen
werden,
ob
der
in
Artikel
12
vorgeschlagene
Ausschuss
zur
Unterstützung
der
Kommission
statt
des
vorgeschlagenen
Beratungsverfahrens
nicht
das
im
Beschluss
des
Rates
1999/468/EG
Artikel
6
angeführte
Verfahren
bei
Schutzmaßnahmen
anwenden
sollte.
TildeMODEL v2018
This
derogation
could
be
accepted
provided
that
the
Member
States
apply
the
procedure
suggested
by
the
Committee
in
point
1.14.
Zur
Genehmigung
einer
solchen
Ausnahme
sollten
die
Mitgliedstaaten
nach
dem
vom
Ausschuß
unter
Ziffer
1.14
vorgeschlagenen
Verfahren
vorgehen.
TildeMODEL v2018
The
Council
agreed
to
the
procedure
suggested
for
the
involvement
of
Internal
Market
Ministers
in
the
Economic
Reform
Process
agreed
by
the
European
Council
in
Cardiff
in
June
1998.
Der
Rat
billigt
das
vorgeschlagene
Verfahren
für
die
Beteiligung
der
Binnenmarktminister
am
wirtschaftlichen
Reformprozeß,
der
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Cardiff
im
Juni
1998
vereinbart
worden
war.
TildeMODEL v2018