Übersetzung für "Substantive requirements" in Deutsch
An
accredited
manufacturer
shall
keep
the
substantive
requirements
confidential.
Zugelassene
Hersteller
behandeln
die
sachlichen
Anforderungen
vertraulich.
DGT v2019
A
common
base
directive
is
only
justified
if
it
also
introduces
new
substantive
requirements.
Eine
Rahmenrichtlinie
ist
daher
nur
gerechtfertigt,
wenn
sie
neue
grundlegende
Anforderungen
einführt.
TildeMODEL v2018
Should
any
formal
or
substantive
requirements
be
attached
to
the
statement
of
opposition
?
Sollten
formale
oder
materielle
Voraussetzungen
für
den
Widerspruch
gelten?
TildeMODEL v2018
Should
any
formal
or
substantive
requirements
be
attached
to
the
statement
of
opposition?
Sollten
formale
oder
materielle
Voraussetzungen
für
den
Widerspruch
gelten?
TildeMODEL v2018
Which
methodological
and
other
substantive
requirements
do
those
alternative
methods
of
valuation
have
to
satisfy?
Welchen
methodischen
und
sonstigen
inhaltlichen
Anforderungen
muss
diese
Bewertungsalternative
genügen?
EUbookshop v2
The
substantive
admission
requirements
are
detailed
in
Section
4
of
the
Doctoral
Regulations.
Die
materiellen
Voraussetzungen
für
die
Zulassung
sind
in
§
4
der
Promotionsordnung
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Utility
model
applications
are
not
examined
for
compliance
with
the
substantive
requirements
such
as
novelty
and
inventive
step.
Beim
Gebrauchsmuster
werden
die
sachlichen
Schutzvoraussetzungen
wie
Neuheit
und
Erfindungshöhe
zunächst
nicht
geprüft.
ParaCrawl v7.1
Adjective
and
substantive
requirements
for
extradition
were
satisfied,
there
were
no
bars
to
extradition.
Die
formellen
und
materiellen
Voraussetzungen
der
Auslieferung
lägen
vor,
Auslieferungshindernisse
bestünden
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
Design
Unit
registers
the
design
without
examination
of
all
substantive
requirements.
Die
Designstelle
trägt
das
Design
ein,
ohne
alle
inhaltlichen
Voraussetzungen
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
Substantive
requirements
are
explained
in
Parts
F,
G
and
H:
In
den
Teilen
F,
G
und
H
werden
die
materiellrechtlichen
Erfordernisse
erläutert:
ParaCrawl v7.1
In
case
of
utility
models,
substantive
requirements
for
protection
such
as
novelty
and
inventiveness
are
initially
not
examined.
Beim
Gebrauchsmuster
werden
die
sachlichen
Schutzvoraussetzungen
wie
Neuheit
und
Erfindungshöhe
zunächst
nicht
geprüft.
ParaCrawl v7.1
It
will
have
to
meet
new
substantive
and
didactic
requirements.
Sie
wird
neuen
inhaltlichen
und
didaktischen
Ansprüchen
gerecht
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
compliance
with
the
substantive
requirements,
those
requirements
should
only
be
considered
to
be
fulfilled
on
the
basis
of
an
official
inspection.
Damit
die
inhaltlichen
Anforderungen
befolgt
werden,
sollte
ihre
Einhaltung
bei
einer
amtlichen
Prüfung
festgestellt
werden.
DGT v2019
Upon
acceptance
of
the
initiation
request,
the
ECB
shall
provide
the
manufacturer
with
a
copy
of
the
relevant
substantive
requirements.
Nach
Entgegennahme
des
Einleitungsantrags
überlässt
die
EZB
dem
Hersteller
ein
Exemplar
der
einschlägigen
sachlichen
Anforderungen.
DGT v2019
This
Regulation
should
contain
substantive
requirements
for
environmental
protection
and
vehicle
functional
safety.
Diese
Verordnung
sollte
materielle
Anforderungen
für
den
Umweltschutz
und
die
funktionale
Sicherheit
von
Fahrzeugen
enthalten.
DGT v2019
The
principle
of
proportionality
gives
rise
to
substantive
requirements
regarding
the
content
of
the
relevant
statutory
basis.
Aus
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
ergeben
sich
materielle
Anforderungen
an
die
Ausgestaltung
der
Ermächtigungsgrundlage.
ParaCrawl v7.1
The
EPC
does
not
contain
any
explicit
provision
relating
to
the
substantive
requirements
for
the
transfer
of
opponent
status.
Das
EPÜ
enthält
keine
explizite
Vorschrift
bezüglich
der
materiellrechtlichen
Erfordernisse
für
die
Übertragung
der
Einsprechendenstellung.
ParaCrawl v7.1
The
substantive
requirements
for
a
winding
up
can
be
determined
from
this
term
and
its
statutory
context.
Die
materiellen
Voraussetzungen
einer
Abwicklung
lassen
sich
aus
diesem
Begriff
und
dem
Regelungszusammenhang
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
They
comply
with
the
requirements
of
standard
EN
50288-2-2
and
substantive
fire
safety
requirements.
Sie
entsprechen
den
Anforderungen
von
EN
50288-2-2
und
materiellen
Brandschutzanforderungen.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
the
flexibility
clause
would
be
subject
to
substantive
requirements
and
procedural
safeguarding
mechanisms
by
the
Treaty
of
Lisbon.
Der
Gebrauch
der
Flexibilitätsklausel
werde
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
materiellen
Anforderungen
und
prozessualen
Sicherungsmechanismen
unterworfen.
ParaCrawl v7.1
Irrespective
of
the
size
of
the
beneficiary,
the
measure
would
not
be
regarded
as
State
aid
if
all
the
substantive
and
formal
requirements
laid
down
by
Regulation
(EC)
No
69/2001
were
met.
Ungeachtet
der
Größe
des
begünstigten
Unternehmens
würde
die
Maßnahme
nicht
als
staatliche
Beihilfe
gelten,
wenn
alle
materiellen
und
formellen
Bedingungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
69/2001
erfüllt
sind.
DGT v2019
The
Court
of
Justice
said
that
the
decision
did
not
meet
the
substantive
and
procedural
requirements,
and
the
Council
followed
that
decision.
Der
Gerichtshof
sagte,
dass
der
Beschluss
nicht
den
substantiellen
und
verfahrenstechnischen
Anforderungen
entsprach,
und
der
Rat
folgte
dieser
Entscheidung.
Europarl v8
However,
we
regret
that
the
substantive
and
institutional
requirements
of
the
foreign
policy
component
of
energy
policy
are
not
in
the
document.
Wir
bedauern
jedoch,
dass
die
inhaltlichen
und
institutionellen
Anforderungen
der
außenpolitischen
Komponente
der
Energiepolitik
nicht
in
dem
Dokument
enthalten
sind.
Europarl v8
Existing
test
reports
for
components
and
separate
technical
units
issued
under
Directive
2003/37/EC,
Directive
2007/46/EC,
Directive
97/68/EC,
Regulation
(EU)
No
595/2009
or
international
regulations
referred
to
in
Chapter
XIII
of
Regulation
(EU)
No
167/2013
and
the
delegated
and
implementing
acts
adopted
pursuant
that
Regulation,
shall
be
accepted
for
the
purposes
of
type-approval
under
Regulation
(EU)
No
167/2013
under
the
condition
that
neither
the
substantive
requirements
nor
the
requirements
regarding
the
test
procedures
have
changed
since
the
execution
of
the
test.
Vorhandene
Prüfberichte
für
Bauteile
und
selbständige
technische
Einheiten,
die
gemäß
der
Richtlinie
2003/37/EG,
der
Richtlinie
2007/46/EG,
der
Richtlinie
97/68/EG,
der
Verordnung
(EU)
Nr. 595/2009
oder
in
Kapitel XIII
der
Verordnung
(EU)
Nr. 167/2013
aufgeführten
internationalen
Regelungen
und
den
gemäß
jener
Verordnung
erlassenen
delegierten
und
Durchführungsrechtsakte
erstellt
worden
sind,
werden
für
die
Zwecke
der
Typgenehmigung
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr. 167/2013
unter
der
Bedingung
zugelassen,
dass
sich
seit
der
Durchführung
der
Prüfung
weder
die
materiellen
Anforderungen
noch
die
Anforderungen
hinsichtlich
der
Prüfverfahren
geändert
haben.
DGT v2019