Übersetzung für "Substantive amendments" in Deutsch
The
substantive
amendments
are
not
really
the
issue
today.
Die
umfangreichen
Abänderungen
sind
heute
nicht
das
eigentliche
Problem.
Europarl v8
We
must
not,
however,
forget
to
consider
the
substantive
amendments
that
are
so
urgently
needed.
Allerdings
darf
nicht
der
Blick
auf
dringend
notwendige
inhaltliche
Änderungen
vergessen
werden.
Europarl v8
Some
substantive
amendments
have
been
introduced.
Es
wurden
auch
einige
inhaltliche
Änderungen
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
The
only
substantive
amendments
would
me
made
to
standardise
certain
control
documents.
Die
einzig
wesentlichen
Änderungen
bestünden
darin,
bestimmte
Kontrollpapiere
zu
vereinheitlichen.
TildeMODEL v2018
The
reasons
for
the
other
proposed
substantive
amendments
are
the
following:
Die
Gründe
für
die
vorgeschlagenen
wesentlichen
Änderungen
sind
folgende:
TildeMODEL v2018
Furthermore,
apart
from
the
substantive
amendments
proposed,
recasting
allows
the
recitals
to
the
Directive
to
be
updated.120
Dies
ermöglicht
neben
den
wesentlichen
Änderungsvorschlägen
auch
eine
Aktualisierung
der
Erwägungsgründe.
TildeMODEL v2018
A
number
of
substantive
amendments
have
been
introduced.
Es
werden
auch
einige
inhaltliche
Änderungen
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
A
clear
need
for
substantive
amendments
should
be
put
forward.
Es
müssten
hier
klare
Änderungsnotwendigkeiten
inhaltlicher
Natur
vorgebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
simplification
effort,
particularly
in
relation
to
thresholds,
features
other,
more
substantive
amendments.
Andere
umfassendere
Änderungen,
vor
allem
diejenigen
betreffend
die
Schwellenwerte,
tragen
ebenfalls
zur
Vereinfachung
bei.
TildeMODEL v2018
A
small
number
of
substantive
amendments
are
however
inherent
to
the
recasting
exercise
and
should
nevertheless
be
made.
Einige
inhaltliche
Änderungen
ergeben
sich
jedoch
notwendigerweise
im
Rahmen
der
Neufassung
und
sollten
dennoch
vorgenommen
werden.
DGT v2019
How
could
the
EESC
provide
support
on
the
carrying-out
of
impact
assessments
on
substantive
proposed
amendments?
Wie
könnte
sich
der
EWSA
unterstützend
einbringen
bei
der
Durchführung
von
Folgenabschätzungen
zu
wesentlichen
Änderungsvorschlagen?
TildeMODEL v2018
At
the
third
and
final
stage,
the
Commission
will
say
what
substantive
amendments
it
believes
should
be
made
to
the
founding
Treaties.
Anschließend
wird
die
Kommission
in
der
dritten
Phase
ihre
Prioritäten
für
die
substanziellen
Vertragsänderungen
nennen.
TildeMODEL v2018
Finally,
I
am
seeking
to
take
out
the
addition
of
split
and
separate
votes
to
the
procedure
that
will
permit
the
President
to
refer
back
to
a
committee
a
report
which
has
attracted
more
than
50
substantive
amendments.
Schließlich
möchte
ich
das
Hinzufügen
von
Einzelabstimmungen
und
getrennten
Abstimmungen
zu
dem
Verfahren
verhindern,
das
dem
Präsidenten
ermöglichen
würde,
einen
Bericht
an
den
Ausschuss
zurückzuverweisen,
wenn
mehr
als
50
inhaltliche
Änderungsvorschläge
zu
diesem
Bericht
gemacht
wurden.
Europarl v8
Based
on
this,
I
decided
to
follow
Parliament's
position
at
first
reading,
as
it
is
in
line
with
the
recommendations
of
the
Consultative
Working
Party
of
the
legal
services
of
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission,
above
all,
in
view
of
the
fact
that
it
is
merely
a
codification
of
the
existing
texts,
without
any
substantive
amendments.
Darauf
basierend
habe
ich
mich
entschieden,
den
Standpunkt
des
Parlaments
in
erster
Lesung
zu
unterstützen,
da
er
mit
den
Empfehlungen
der
beratenden
Gruppe
der
Juristischen
Dienste
des
Europäisches
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
im
Einklang
steht,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Tatsache,
dass
er
eine
bloße
Kodifizierung
ohne
inhaltliche
Änderungen
der
bestehenden
Rechtsakte
ist.
Europarl v8
Bearing
in
mind
that
the
Consultative
Working
Party
of
the
Legal
Services
of
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
concluded,
in
its
opinion,
that
the
proposal
concerned
does
not
contain
substantive
amendments,
other
than
those
identified
as
such,
and
that,
with
regard
to
the
codification
of
the
unchanged
provisions
of
the
earlier
acts
together
with
the
included
amendments,
the
proposal
contains
a
straightforward
codification
of
the
existing
acts
without
substantive
alterations,
I
approve
the
present
report.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
beratende
Gruppe
der
Juristischen
Dienste
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
in
Ihrer
Stellungnahme
zum
dem
Schluss
kamen,
dass
die
betreffende
Vorlage
keine
anderen
inhaltlichen
Veränderungen
als
diejenigen,
welche
als
solche
ausgewiesenen
wurden,
enthalten
würde,
und
dass
im
Hinblick
auf
die
Kodifizierung
der
unveränderten
Bestimmungen
früherer
Texte
gemeinsam
mit
den
enthaltenen
Abänderungen
die
Vorlage
eine
geradlinige
Kodifizierung
der
bestehenden
Texte
ohne
inhaltliche
Abänderungen
enthält,
billige
ich
den
vorliegenden
Bericht.
Europarl v8
The
technical
amendments
were
largely
accepted
by
the
Council,
but
it
rejected
all
substantive
amendments
proposed
by
Parliament.
Die
technischen
Änderungsanträge
wurden
vom
Rat
weitgehend
angenommen,
jedoch
hat
er
alle
vom
Parlament
vorgeschlagenen,
substanziellen
Änderungsanträge
abgelehnt.
Europarl v8
However,
the
Council
has
simply
ignored
the
substantive
amendments
that
were
put
forward
by
the
House
at
first
reading.
Der
Rat
hat
allerdings
die
wesentlichen
Änderungsanträge,
die
das
Europäische
Parlament
in
erster
Lesung
vorgelegt
hat,
schlicht
und
einfach
ignoriert.
Europarl v8
The
Council
rejected
all
substantive
amendments
proposed
by
Parliament
at
first
reading,
as
it
believes
that
these
would
not
be
compatible
with
the
intended
simplification.
Der
Rat
hat
alle
substanziellen,
vom
Parlament
in
erster
Lesung
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
abgelehnt,
da
er
der
Ansicht
ist,
dass
diese
nicht
mit
der
beabsichtigten
Vereinfachung
kompatibel
wären.
Europarl v8
Parliament
also
adopted
a
number
of
substantive
amendments,
including
rules
on
origin
marking,
the
indication
of
animal-derived
materials,
the
use
of
language-independent
symbols
and
a
review
clause.
Das
Parlament
nahm
des
Weiteren
eine
Reihe
substanzieller
Änderungsanträge
an,
einschließlich
Regeln
über
die
Ursprungskennzeichnung,
die
Angabe
von
Materialien
tierischen
Ursprungs,
die
Verwendung
sprachunabhängiger
Symbole
und
eine
Revisionsklausel.
Europarl v8