Übersetzung für "Subsidiary claim" in Deutsch

One advantageous embodiment of the invention has been described in the subsidiary claim.
Eine vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung ist in dem Unteranspruch beschrieben.
EuroPat v2

The acquired distinctiveness may be pursued as a subsidiary claim.
Die erworbene Unterscheidungskraft kann als subsidiärer Anspruch verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, lanthanum is specifically mentioned in a subsidiary claim as being the element present in the claimed preparation.
In einem Unteranspruch ist Lanthan aber ausdrücklich als das im beanspruchten Mittel vorhandene Element genannt.
ParaCrawl v7.1

Subordinated debt instruments provide a subsidiary claim on the issuing institution that can only be exercised after all claims with a higher status (e.g. deposits/loans) have been satisfied, giving them some of the characteristics of equity.
Nachrangige Schuldtitel verschaffen der emittierenden Institution einen subsidiären Forderungsanspruch, der nur geltend gemacht werden kann, wenn sämtliche vorrangigen Forderungen, z. B. Einlagen/Kredite, befriedigt worden sind, was ihnen einige Merkmale von Anteilsrechten verleiht.
DGT v2019

Subordinated debt instruments provide a subsidiary claim on the issuing institution that can only be exercised after all claims with a higher status (e.g. deposits/loans) have been satisfied, giving them some of the characteristics of ‘shares and other equity’.
Nachrangige Forderungsinstrumente verschaffen der emittierenden Institution einen subsidiären Forderungsanspruch, der nur geltend gemacht werden kann, wenn sämtliche vorrangigen Forderungen (z. B. Einlagen/Kredite) befriedigt worden sind, was ihnen einige Merkmale von „Aktien, sonstigen Dividendenwerten und Beteiligungen“ verleiht.
DGT v2019

Subordinated debt instruments provide a subsidiary claim on the issuing institution that can only be exercised after all claims with a higher status, e.g. deposits/loans, have been satisfied, giving them some of the characteristics of equity.
Nachrangige Forderungsinstrumente verschaffen der emittierenden Institution einen subsidiären Forderungsanspruch, der nur geltend gemacht werden kann, wenn sämtliche vorrangigen Forderungen, z. B. Einlagen/Kredite, befriedigt worden sind, was ihnen einige Merkmale von „Anteilsrechte“ verleiht.
DGT v2019

Subordinated debt instruments provide a subsidiary claim on the issuing institution that can only be exercised after all claims with a higher status ( e.g. deposits / loans ) have been satisfied , giving them some of the characteristics of « shares and other equity » .
Nachrangige Forderungsinstrumente verschaffen der emittierenden Institution einen subsidiären Forderungsanspruch , der nur geltend gemacht werden kann , wenn sämtliche vorrangigen Forderungen ( z. B. Einlagen / Kredite ) befriedigt worden sind , was ihnen einige Merkmale von „Aktien , sonstigen Dividendenwerten und Beteiligungen » verleiht .
ECB v1

These and other preferred embodiments of the invention will be evident by way of example from the subsidiary claim, especially in conjunction with the examples illustrated in the drawing, which will not be described in greater detail, whereby
Diese und weitere bevorzugte Ausführungen der Erfindung ergeben sich aus den Unteransprüchen, insbesondere im Zusammenhang mit den in der Zeichnung wiedergegebenen Ausführungsbeispielen der Erfindung, deren nachfolgende Beschreibung die Erfindung näher erläutert.
EuroPat v2

Thus, the subsidiary claim request 3 (claims 1 to 15 for non-AT states and claims 1 to 15 for AT) is allowable.
Damit kann dem Hilfsantrag 3 (mit Ansprüchen 1 - 15 für alle Staaten außer Österreich und Ansprüchen 1 - 15 für Österreich) stattgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

The High Court thus did not find that there was a sound basis for assuming that the opposition division's decision, according to which the subsidiary claim sets lack inventive step, was incorrect.
Der Gerichtshof konnte keine gesicherte Grundlage dafür finden, dass die Entscheidung der Einspruchsabteilung, der zufolge die hilfsweise eingereichten Anspruchssätze nicht erfinderisch sind, nicht korrekt war.
ParaCrawl v7.1

In the present case, claim 2 of both requests is concerned inter alia with the preparation in a recombinant system of derivatives of the 527 amino acid sequence "as defined in claim 1" (subsidiary request 1) or "as encodable by said DNA sequence isolate of claim 1" (subsidiary claim request 2), said derivatives having "human tissue plasminogen activator function".
Im vorliegenden Fall bezieht sich Anspruch 2 der beiden Hilfsanträge unter anderem auf die Herstellung von Derivaten der "in Anspruch 1 definierten" (Hilfsantrag 1) bzw. "durch das DNA- Sequenz-Isolat gemäß Anspruch 1 codierbaren" (Hilfsantrag 2) Sequenz von 527 Aminosäuren in einem rekombinanten System, wobei die Derivate die "Funktion eines menschlichen Gewebeplasminogenaktivators" besitzen.
ParaCrawl v7.1

Claims 1 and 2 for the non-AT states in new subsidiary claim request 2 read as follows:
Die für alle Staaten außer Österreich geltenden Ansprüche 1 und 2 im neuen Hilfsantrag 2 lauten wie folgt:
ParaCrawl v7.1

It held that the subsidiary claim sets lacked inventive step and that Novozymes did not establish that there was a right that could be infringed.
Das Gericht urteilte, dass die hilfsweise vorgelegten Anspruchssätze nicht erfinderisch sind und Novozymes keine Rechtsverletzung nachweisen konnte.
ParaCrawl v7.1

The reason given for the refusal was that Claims 1 and 9 of the main request each included an amendment which contravened Article 123(2) EPC, that the subject-matter of Claims 1 to 8, 10 and 11 of the first subsidiary request did not involve an inventive step in the sense of Article 56 EPC, and that Claim 9 of the first subsidiary request and Claim 1 of the second subsidiary request each included an amendment which contravened Article 123(2) EPC.
Die Zurückweisung wurde damit begründet, daß die Ansprüche 1 und 9 des Hauptantrags jeweils eine Änderung enthielten, die gegen Artikel 123 (2) EPU verstoße, daß der Gegenstand der Ansprüche 1 bis 8, 10 und 11 des ersten Hilfsantrags keine erfinderische Tätigkeit im Sinne des Artikels 56 EPU aufweise und daß Anspruch 9 des ersten Hilfsantrags sowie Anspruch 1 des zweiten Hilfsantrags jeweils eine Änderung enthielten, die gegen Artikel 123 (2) EPU verstoße.
ParaCrawl v7.1

Further advantageous embodiments of the invention are characterized in the subsidiary claims.
Weitere vorteilhafte Ausführungsformen der Erfindung sind in Unteransprüchen gekennzeichnet.
EuroPat v2

Advantageous embodiments of the invention have been described in the subsidiary claims.
Vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen beschrieben worden.
EuroPat v2

Further advantageous developments of the invention are given in the subsidiary claims.
Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen angegeben.
EuroPat v2

Other advantageous embodiments of the invention have been described in the subsidiary claims.
Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen beschrieben worden.
EuroPat v2

Further characteristics are recited in the subsidiary claims.
Weiterbildende Merkmale sind in den abhängigen Ansprüchen erfaßt.
EuroPat v2

Advantageous embodiments of the invention are characterised in the subsidiary claims.
Vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen gekennzeichnet.
EuroPat v2

Further development of the pump will be apparent from the subsidiary claims.
Weitere Ausgestaltungen der Pumpe ergeben sich aus den Unteransprüchen.
EuroPat v2

Expedient embodiments of such a high-convection gas jet nozzle section are defined by the features of the subsidiary claims.
Zweckmäßige Ausführungsformen einer solchen Hochkonvektions-Gasstrahldüsenstrecke werden durch die Merkmale der Unteransprüche definiert.
EuroPat v2

Advantageous further developments are the subject of subsidiary claims.
Vorteilhafte Weiterbildungen sind Gegenstand der Unteransprüche.
EuroPat v2

Advantageous further developments of the invention will be apparent from the subsidiary claims.
Vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung ergeben sich aus den Unteransprüchen.
EuroPat v2

Further characteristics of the invention will be evident from the subsidiary claims.
Weitere Merkmale der Erfindung ergeben sich aus den Unteransprüchen.
EuroPat v2

Further embodiments of the invention will be evident from the subsidiary claims.
Eine weitere Ausgestaltung der Erfindung ergibt sich aus dem Unteranspruch.
EuroPat v2

Refinements of the invention are covered in the subsidiary claims.
Weiterbildungen der Erfindung sind Gegenstand der Unteransprüche.
EuroPat v2

Advantageous modifications and further developments of the invention are recited in the subsidiary claims.
Vorteilhafte Ausgestaltungen und Weiterbildungen der Erfindung sind den Unteransprüchen zu entnehmen.
EuroPat v2

Further advantageous developments of the invention are characterised in the subsidiary claims.
Weitere varteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen gekennzeichnet.
EuroPat v2

Developments of the invention are indicated in other subsidiary claims.
Weiterbildungen der Erfindung sind in weiteren Unteransprüchen aufgeführt.
EuroPat v2

Expedient further developments will be apparent from the features in the subsidiary claims.
Zweckmäßige Ausgestaltungen gehen aus den Merkmalen in den Unteransprüchen hervor.
EuroPat v2

Further advantageous embodiments are recited in the subsidiary claims.
Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen sind in den restlichen Unteransprüchen wiedergegeben.
EuroPat v2

Advantageous embodiments of the device in accordance with the invention are recited in the subsidiary claims.
Vorteilhafte Ausführungsformen der erfindungsgemäßen Vorrichtung sind in den Unteransprüchen beschrieben.
EuroPat v2

Practical embodiments of the invention are described in the subsidiary claims.
Vorteilhafte Ausführungsformen der erfindungsgemässen Einrichtung sind in den Unteransprüchen beschrieben.
EuroPat v2

The subsidiary claims relate to expedient further developments of the subject of the main claim.
Die Unteransprüche haben zweckmäßige Ausgestaltungen des Gegenstands nach dem Hauptanspruch zum Inhalt.
EuroPat v2

Additional advantageous embodiments of the invention have been described in the subsidiary claims.
Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen beschrieben worden.
EuroPat v2

Advantageous further developments of the invention are characterized in the subsidiary claims.
Vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen gekennzeichnet.
EuroPat v2

Further advantangeous developments of the invention are characterized in the subsidiary claims.
Vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen gekennzeichnet.
EuroPat v2

The subsidiary claims contain advantageous further developments of the invention.
Die Unteransprüche haben vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung zum Inhalt.
EuroPat v2

Advantageous embodiments of the invention are recited in the bodies of the subsidiary claims.
Vorteilhafte Ausbildungsformen der Erfindung sind in den kennzeichnenden Teilen der Unteransprüche beschrieben.
EuroPat v2

Further developments of the invention are characterized in the subsidiary claims.
Erfindungsgemäße Weiterbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen gekennzeichnet.
EuroPat v2