Übersetzung für "Subside in" in Deutsch
The
swelling
should
subside
in
about
eight
or
nine
days.
Die
Schwellung
dürfte
in
acht
oder
neun
Tagen
abklingen.
OpenSubtitles v2018
We
have
let
our
film
industry
subside
disastrously
in
the
last
few
years.
Wir
haben
unsere
Filmindustrie
in
den
letzten
Jahren
untergehen
lassen.
EUbookshop v2
A
cough
doesn’t
subside
in
14
days.
Ein
Husten
nicht
nachlassen
in
14
Tagen.
ParaCrawl v7.1
The
sharp
pain
began
to
subside
in
my
legs.
Der
brennende
Schmerz
in
meinen
Beinen
beruhigte
sich.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
effect
of
the
skin
care
may
subside
in
the
case
of
a
regular
treatment.
Darüber
hinaus
kann
die
Hautpflegewirkung
bei
regelmäßiger
Behandlung
nachlassen.
EuroPat v2
A
cough
doesn't
subside
in
14
days.
Ein
Husten
nicht
nachlassen
in
14
Tagen.
ParaCrawl v7.1
If
the
coral
subside
in
the
colors,
reduce
the
dosage
again.
Sollten
die
Korallen
in
den
Farben
nachlassen,
die
Dosierung
wieder
verringern.
ParaCrawl v7.1
The
swelling
and
bruising
will
gradually
subside
in
the
days
following
the
treatment.
Die
Schwellung
und
Blauverfärbung
nehmen
in
den
Tagen
nach
der
Behandlung
allmählich
ab.
ParaCrawl v7.1
The
novelty
will
wear
off
and
use
will
subside
in
due
course.
Das
Neue
wird
seinen
Reiz
verlieren
und
die
Verwendung
wird
mit
der
Zeit
nachlassen.
WMT-News v2019
Only
in
the
last
week
did
my
pain
subside,
in
part
due
to
Thanksgiving.
Nur
in
der
letzten
Woche
hat
meine
Schmerzen
nachlassen,
zum
Teil
auf
Erntedank.
ParaCrawl v7.1
Health
Minister
Sorina
Pintea
emphasized
the
fact
that
the
circulation
of
the
virus
is
not
expected
to
subside
in
the
month
of
February.
Gesundheitsministerin
Sorina
Pintea
betonte,
dass
die
Verbreitung
des
Virus
im
Februar
voraussichtlich
nicht
nachlassen
werde.
ParaCrawl v7.1
After
surgery,
pain
that
is
controlled
easily
by
medication
will
subside
in
a
day
or
two.
Nach
Chirurgie
beenden
die
Schmerzen,
die
durch
Medikamente
kontrolliert
werden,
in
einigen
Tagen.
ParaCrawl v7.1
After
peaking
at
around
9%
in
2004
in
both
areas,
the
unemployment
rate
started
to
subside
in
2005
reflecting,
in
particular,
the
beneficial
effects
of
the
structural
reforms
in
both
product
and
labour
markets.
Nachdem
2004
in
beiden
Gebieten
ein
Höchststand
von
9
%
erreicht
worden
war,
begann
die
Quote
im
Jahr
darauf
zu
sinken,
was
insbesondere
den
Strukturreformen
an
den
Produkt-
und
Arbeitsmärkten
zu
verdanken
ist.
TildeMODEL v2018
If
dimethyl
carbonate
is
inhaled
by
a
rat,
concentrations
of
up
to
1000
ppm
do
not
give
any
poisoning
effects
over
a
period
of
6
hours;
upon
increasing
the
dose
to
5000
ppm,
the
effects
become
visible
but
they
rapidly
subside
in
a
neutral
atmosphere.
Wird
Dimethylcarbonat
von
einer
Ratte
inhaliert,
so
bemerkt
man
bei
Konzentrationen
bis
zu
1000
ppm
in
6
Stunden
keinerlei
Vergiftungserscheinungen,
wird
die
Dosis
auf
5000
ppm
erhöht,
werden
Effekte
sichtbar,
die
jedoch
in
unbelasteter
Atmosphäre
rasch
abklingen.
EuroPat v2
In
the
north,
this
will
be
partly
offset
by
a
rise
in
the
land
mass
elevation,
while
the
south
and
centre
of
the
continent
will
slowly
'subside'
(a
drop
in
height
of
5
cm
by
2080).
Der
Anstieg
der
Wassermassen
wird
im
Norden
durch
die
Hebung
Nordeuropas
teilweise
ausgeglichen
werden,
während
der
Süden
und
die
Mitte
des
Kontinents
langsam
„sinken"
(bis
2080
um
voraussichtlich
5
cm).
EUbookshop v2
Unless
inflationary
pressures
subside
clearly
and
in
the
absence
of
greater
support
from
fiscal
policy
there
is
no
room
for
a
relaxation
of
monetary
policy
in
the
Community.
Sofern
der
inflationäre
Druck
nicht
deutlich
nachläßt
und
die
Haushaltspolitik
keine
größere
Entlastung
bringt,
gibt
es
keinen
Spielraum
für
eine
Lockerung
der
Geldpolitik
in
der
Gemeinschaft.
EUbookshop v2
However,
the
turbulence
in
the
exchangerate
markets
did
not
subside,
and
in
conjunction
with
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council
meet
ing
in
Bath
in
early
September,
the
EC
finance
ministers
renewed
their
'no
realignment'
statement.
Das
Zinsgefälle
zwischen
der
Mark
und
der
Peseta,
dem
irischen
Pfund,
der
dänischen
Krone
und
dem
Escudo
dauerte
dagegen
an,
denn
das
Vertrauen
der
Märkte
in
die
Beständigkeit
des
Paritätengitters
wurde
nicht
in
vollem
Umfang
wiederhergestellt.
EUbookshop v2
As
a
result
of
the
described
construction
a
sliding
guide
27
is
formed
for
each
support
tray
3
by
which
it
is
mounted
with
its
outer
edges
23
on
profile
webs
17
at
right
angles
to
hotplates
4
so
as
to
be
secured
in
substantially
clearance-free
manner
against
lateral
movements
and
displaceable
by
the
amount
by
which
the
bearing
rim
9
can
subside
by
compression
in
the
vicinity
of
end
face
25.
Durch
die
beschriebene
Ausbildung
ist
für
jede
Trägerschale
3
eine
Schiebeführung
27
gebildet,
durch
welche
diese
mit
ihren
Außenrändern
23
an
den
Profilstegen
17
rechtwinklig
zu
den
Heizplatten
4
mindestens
um
dasjenige
Maß
verschiebbar
und
gegen
seitliche
Bewegungen
im
wesentlichen
spielfrei
gesichert
verschiebbar
gelagert
ist,
um
welches
sich
der
Anlagerand
9
im
Bereich
der
Stirnseite
25
durch
Verdichtung
setzen
kann.
EuroPat v2
There
comes
a
time
when
it
would
seem
the
"blood
invocation",
when
little
Henry
subside
in
the
arms
of
Snow,
but
then
the
love
of
Regina
has
the
same
effect.
Es
kommt
eine
Zeit,
wenn
es
scheint,
dass
der
"Blut-Aufruf",
Wenn
wenig
Henry
nachlassen
in
den
Armen
des
Schnees,
aber
dann
die
Liebe
Regina
hat
den
gleichen
Effekt.
ParaCrawl v7.1
The
expert
believes,
that
raised
in
the
Georgian
media
hysteria
around
the
exit
to
the
market
of
the
Russian
operator
of
the
country
will
subside
in
a
few
weeks
"after,
how
concerned
policy
will
have
immediate
dividends
by
media
hype
".
Der
Experte
glaubt,,
dass
in
der
georgischen
Medienhysterie
um
den
Ausgang
auf
den
Markt
der
russischen
Betreiber
des
Landes
nachlassen
wird
in
wenigen
Wochen
„angehoben,
nachdem,
wie
besorgt
Politik
wird
sofort
Dividenden,
die
von
Medien-Hype
hat
".
ParaCrawl v7.1
A
disadvantage
stated
for
the
enzymatic
cleaners
therein
is
that
the
enzyme
activity
may
subside
in
the
course
of
prolonged
storage.
Als
Nachteil
der
enzymatischen
Reiniger
wird
dort
genannt,
dass
die
Enzymaktivität
bei
längerer
Lagerung
nachlassen
kann.
EuroPat v2
If
a
new
value
of
the
pseudo-random
sequence
is
used
for
each
individual
analog/digital
conversion,
it
must
be
ensured,
that
the
digital/analog
converter
23
with
the
dither
supply
device
11,
which
is
responsible
for
supplying
the
dither
signal
to
the
input
signal
of
the
analog/digital
converter
to
be
linearized,
is
fast
enough,
so
that
the
transient
processes
subside
in
the
time
between
the
analog/digital
conversions.
Wenn
für
jede
einzelne
Analog/Digital-Wandlung
ein
neuer
Wert
der
pseudozufälligen
Folge
verwendet
wird,
muss
gefordert
werden,
dass
der
Digital/Analog-Wandler
23
mit
der
Dither-Einspeiseeinrichtung
11,
die
das
Hinzuaddieren
des
Dithersignals
zum
Eingangssignal
des
zu
linearisierenden
Analog/Digital-Wandlers
übernimmt,
schnell
genug
ist,
sodass
die
Einschwingvorgänge
in
der
Zeit
zwischen
den
Analog/Digital-Wandlungen
abklingen.
EuroPat v2
It
is
provided
in
a
preferred
embodiment
that
ash
particles
which
subside
in
the
potential
vortex
in
the
combustion
chamber
are
stirred
up
again
by
air
jets
or
exhaust
gas
recirculation
from
air
nozzles
arranged
in
the
floor
of
the
combustion
chamber
and
are
removed
from
the
combustion
chamber.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
vorgesehen,
dass
Aschepartikel,
die
im
Potenzialwirbel
in
der
Brennkammer
absinken,
durch
Luftstöße
oder
Abgasrückführung
aus
am
Boden
der
Brennkammer
angeordneten
Luftdüsen
wieder
aufgewirbelt
und
aus
der
Brennkammer
ausgetragen
werden.
EuroPat v2
Water
resistance
is
not
a
permanent
feature,
because
the
built-in
sealing
elements
can
subside
in
their
function
and
in
daily
use.
Wasserdichtigkeit
ist
keine
bleibende
Eigenschaft,
da
die
eingebauten
Dichtelemente
in
ihrer
Funktion
und
im
täglichen
Gebrauch
nachlassen
können.
CCAligned v1