Übersetzung für "Subside in" in Deutsch

The swelling should subside in about eight or nine days.
Die Schwellung dürfte in acht oder neun Tagen abklingen.
OpenSubtitles v2018

We have let our film industry subside disastrously in the last few years.
Wir haben unsere Filmindustrie in den letzten Jahren untergehen lassen.
EUbookshop v2

A cough doesn’t subside in 14 days.
Ein Husten nicht nachlassen in 14 Tagen.
ParaCrawl v7.1

The sharp pain began to subside in my legs.
Der brennende Schmerz in meinen Beinen beruhigte sich.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the effect of the skin care may subside in the case of a regular treatment.
Darüber hinaus kann die Hautpflegewirkung bei regelmäßiger Behandlung nachlassen.
EuroPat v2

A cough doesn't subside in 14 days.
Ein Husten nicht nachlassen in 14 Tagen.
ParaCrawl v7.1

If the coral subside in the colors, reduce the dosage again.
Sollten die Korallen in den Farben nachlassen, die Dosierung wieder verringern.
ParaCrawl v7.1

The swelling and bruising will gradually subside in the days following the treatment.
Die Schwellung und Blauverfärbung nehmen in den Tagen nach der Behandlung allmählich ab.
ParaCrawl v7.1

The novelty will wear off and use will subside in due course.
Das Neue wird seinen Reiz verlieren und die Verwendung wird mit der Zeit nachlassen.
WMT-News v2019

Only in the last week did my pain subside, in part due to Thanksgiving.
Nur in der letzten Woche hat meine Schmerzen nachlassen, zum Teil auf Erntedank.
ParaCrawl v7.1

Health Minister Sorina Pintea emphasized the fact that the circulation of the virus is not expected to subside in the month of February.
Gesundheitsministerin Sorina Pintea betonte, dass die Verbreitung des Virus im Februar voraussichtlich nicht nachlassen werde.
ParaCrawl v7.1

After surgery, pain that is controlled easily by medication will subside in a day or two.
Nach Chirurgie beenden die Schmerzen, die durch Medikamente kontrolliert werden, in einigen Tagen.
ParaCrawl v7.1

After peaking at around 9% in 2004 in both areas, the unemployment rate started to subside in 2005 reflecting, in particular, the beneficial effects of the structural reforms in both product and labour markets.
Nachdem 2004 in beiden Gebieten ein Höchststand von 9 % erreicht worden war, begann die Quote im Jahr darauf zu sinken, was insbesondere den Strukturreformen an den Produkt- und Arbeitsmärkten zu verdanken ist.
TildeMODEL v2018

If dimethyl carbonate is inhaled by a rat, concentrations of up to 1000 ppm do not give any poisoning effects over a period of 6 hours; upon increasing the dose to 5000 ppm, the effects become visible but they rapidly subside in a neutral atmosphere.
Wird Dimethylcarbonat von einer Ratte inhaliert, so bemerkt man bei Konzentrationen bis zu 1000 ppm in 6 Stunden keinerlei Vergiftungserscheinungen, wird die Dosis auf 5000 ppm erhöht, werden Effekte sichtbar, die jedoch in unbelasteter Atmosphäre rasch abklingen.
EuroPat v2

In the north, this will be partly off­set by a rise in the land mass elevation, while the south and centre of the conti­nent will slowly 'subside' (a drop in height of 5 cm by 2080).
Der Anstieg der Wassermassen wird im Norden durch die Hebung Nordeuropas teilweise ausgeglichen werden, während der Süden und die Mitte des Kontinents langsam „sinken" (bis 2080 um voraussichtlich 5 cm).
EUbookshop v2

Unless inflationary pressures subside clearly and in the absence of greater support from fiscal policy there is no room for a relaxation of monetary policy in the Community.
Sofern der inflationäre Druck nicht deutlich nachläßt und die Haushaltspolitik keine größere Entlastung bringt, gibt es keinen Spielraum für eine Lockerung der Geldpolitik in der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

However, the turbulence in the exchangerate markets did not subside, and in conjunction with the Economic and Financial Affairs Council meet ing in Bath in early September, the EC finance ministers renewed their 'no realignment' statement.
Das Zinsgefälle zwischen der Mark und der Peseta, dem irischen Pfund, der dänischen Krone und dem Escudo dauerte dagegen an, denn das Vertrauen der Märkte in die Beständigkeit des Paritätengitters wurde nicht in vollem Umfang wiederhergestellt.
EUbookshop v2

As a result of the described construction a sliding guide 27 is formed for each support tray 3 by which it is mounted with its outer edges 23 on profile webs 17 at right angles to hotplates 4 so as to be secured in substantially clearance-free manner against lateral movements and displaceable by the amount by which the bearing rim 9 can subside by compression in the vicinity of end face 25.
Durch die beschriebene Ausbildung ist für jede Träger­schale 3 eine Schiebeführung 27 gebildet, durch welche diese mit ihren Außenrändern 23 an den Profilstegen 17 rechtwinklig zu den Heizplatten 4 mindestens um das­jenige Maß verschiebbar und gegen seitliche Bewe­gungen im wesentlichen spielfrei gesichert verschieb­bar gelagert ist, um welches sich der Anlagerand 9 im Bereich der Stirnseite 25 durch Verdichtung setzen kann.
EuroPat v2

There comes a time when it would seem the "blood invocation", when little Henry subside in the arms of Snow, but then the love of Regina has the same effect.
Es kommt eine Zeit, wenn es scheint, dass der "Blut-Aufruf", Wenn wenig Henry nachlassen in den Armen des Schnees, aber dann die Liebe Regina hat den gleichen Effekt.
ParaCrawl v7.1

The expert believes, that raised in the Georgian media hysteria around the exit to the market of the Russian operator of the country will subside in a few weeks "after, how concerned policy will have immediate dividends by media hype ".
Der Experte glaubt,, dass in der georgischen Medienhysterie um den Ausgang auf den Markt der russischen Betreiber des Landes nachlassen wird in wenigen Wochen „angehoben, nachdem, wie besorgt Politik wird sofort Dividenden, die von Medien-Hype hat ".
ParaCrawl v7.1

A disadvantage stated for the enzymatic cleaners therein is that the enzyme activity may subside in the course of prolonged storage.
Als Nachteil der enzymatischen Reiniger wird dort genannt, dass die Enzymaktivität bei längerer Lagerung nachlassen kann.
EuroPat v2

If a new value of the pseudo-random sequence is used for each individual analog/digital conversion, it must be ensured, that the digital/analog converter 23 with the dither supply device 11, which is responsible for supplying the dither signal to the input signal of the analog/digital converter to be linearized, is fast enough, so that the transient processes subside in the time between the analog/digital conversions.
Wenn für jede einzelne Analog/Digital-Wandlung ein neuer Wert der pseudozufälligen Folge verwendet wird, muss gefordert werden, dass der Digital/Analog-Wandler 23 mit der Dither-Einspeiseeinrichtung 11, die das Hinzuaddieren des Dithersignals zum Eingangssignal des zu linearisierenden Analog/Digital-Wandlers übernimmt, schnell genug ist, sodass die Einschwingvorgänge in der Zeit zwischen den Analog/Digital-Wandlungen abklingen.
EuroPat v2

It is provided in a preferred embodiment that ash particles which subside in the potential vortex in the combustion chamber are stirred up again by air jets or exhaust gas recirculation from air nozzles arranged in the floor of the combustion chamber and are removed from the combustion chamber.
In einer bevorzugten Ausführungsform ist vorgesehen, dass Aschepartikel, die im Potenzialwirbel in der Brennkammer absinken, durch Luftstöße oder Abgasrückführung aus am Boden der Brennkammer angeordneten Luftdüsen wieder aufgewirbelt und aus der Brennkammer ausgetragen werden.
EuroPat v2

Water resistance is not a permanent feature, because the built-in sealing elements can subside in their function and in daily use.
Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen können.
CCAligned v1