Übersetzung für "Submit an appeal" in Deutsch
It
is
very
important
that
you
submit
an
appeal
within
that
timeframe.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
Sie
den
Rechtsbehelf
innerhalb
dieser
Frist
einlegen.
DGT v2019
Jiang
Botao's
family
member
tried
to
submit
an
appeal
for
him
to
the
Qitaihe
City
High
Court.
Jiang
Botaos
Familienmitglied
versuchte,
beim
Obersten
Gerichtshof
der
Stadt
Qitaihe
Berufung
für
ihn
einzulegen.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
agree
with
the
attached
decision
you
may
submit
an
appeal,
within
a
period
of
30
days
of
the
date
on
which
you
received
the
attached
decision
to:
Falls
Sie
mit
der
beiliegenden
Mitteilung
nicht
einverstanden
sind,
können
Sie
binnen
30
Tagen
nach
Erhalt
derselben
Widerspruch
einlegen
bei:
DGT v2019
You
may,
within
a
period
of
30
working
days
of
the
date
on
which
you
received
notification
of
the
attached
decision,
submit
an
appeal
against
the
decision
to
the
following
institution:
Gegen
den
beiliegenden
Bescheid
können
Sie
binnen
30
Werktagen
nach
seiner
Zustellung
bei
nachstehendem
Träger
Widerspruch
einlegen:
DGT v2019
This
Article shall
be
without
prejudice
to
the
right
of
the
parties
to
submit
an
appeal
under
Articles 66
and
72,
or
to
the
possibility
of
correcting
errors
and
manifest
oversights
under
Article 102.
Der
Anmelder,
der
Inhaber
der
Unionsmarke
oder
jeder
andere
an
einem
Verfahren
vor
dem
Amt
Beteiligte,
der
trotz
Beachtung
aller
nach
den
gegebenen
Umständen
gebotenen
Sorgfalt
verhindert
worden
ist,
gegenüber
dem
Amt
eine
Frist
einzuhalten,
wird
auf
Antrag
wieder
in
den
vorigen
Stand
eingesetzt,
wenn
die
Verhinderung
nach
dieser
Verordnung
den
Verlust
eines
Rechts
oder
eines
Rechtsbehelfs
zur
unmittelbaren
Folge
hat.
DGT v2019
This
Article
shall
be
without
prejudice
to
the
right
of
the
parties
to
submit
an
appeal
under
Articles
58
and
65,
or
to
the
possibility,
under
the
procedures
and
conditions
laid
down
by
the
Implementing
Regulation,
of
correcting
any
linguistic
errors
or
errors
of
transcription
and
obvious
errors
in
the
Office's
decisions
or
errors
attributable
to
the
Office
in
registering
the
trade
mark
or
in
publishing
its
registration.
Dieser
Artikel
gilt
unbeschadet
des
Rechts
der
Beteiligten,
gemäß
den
Artikeln
58
und
65
Beschwerde
einzulegen,
sowie
der
Möglichkeit,
nach
den
in
der
Durchführungsverordnung
festgelegten
Verfahren
und
Bedingungen
sprachliche
Fehler,
Schreibfehler
und
offensichtliche
Fehler
in
Entscheidungen
des
Amtes
sowie
solche
Fehler
bei
der
Eintragung
der
Marke
oder
bei
der
Veröffentlichung
der
Eintragung,
die
dem
Amt
anzulasten
sind,
zu
berichtigen.
DGT v2019
In
order
to
remain
involved
in
the
proceedings,
opponents
were
obliged
to
pay
the
appeal
fee
and
to
prepare
and
submit
an
appeal
against
the
interlocutory
decision.
So
sei
der
Einsprechende
-
um
weiter
am
Verfahren
beteiligt
zu
sein
-
verpflichtet,
unter
Zahlung
der
Beschwerdegebühr
auf
die
Zwischenentscheidung
eine
Beschwerde
auszuarbeiten
und
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
Her
father,
who
is
in
his
70s,
went
to
Hexi
Court
to
submit
an
appeal
on
her
behalf.
Ihr
Vater,
der
in
den
70ern
ist,
suchte
das
Gericht
Hexi
auf
und
legte
im
Namen
seiner
Tochter
Berufung
ein.
ParaCrawl v7.1
The
inmate
may
also
–
at
the
appropriate
time
–
submit
an
appeal
for
clemency,
which
having
been
directed
via
the
prison
administration
and
endorsed
by
the
competent
Austrian
authority
may
be
submitted
to
the
competent
bodies
abroad.
Zum
gegebenen
Zeitpunkt
kann
ein
Gnadengesuch
vom
Häftling,
im
Wege
der
Gefängnisverwaltung
und
von
österreichischer
Seite
befürwortet,
an
die
zuständigen
Stellen
im
Ausland
gerichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
a
lawyer,
Anton
Giulio
Lana,
member
of
the
Directive
of
the
Tribunal
Union
for
the
safeguard
of
human
rights,
has
announced
that
he
has
collected
24
authorizations
to
appeal
by
those
expelled,
and
that
he
will
soon
submit
an
appeal
on
their
behalf
to
the
European
Court
for
Human
Rights
in
Strasbourg.
Trotzdem
hat
es
Anwalt
Anton
Giulio
Lana,
Mitglied
einer
italienischen
Vereinigung
mit
Namen
Unità
Forense
und
Gründungmitglied
des
Italienischen
Flüchtlingsrat
bekannt
gegeben,
dass
er
24
Fälle
der
Zurückgeschobenen
vertritt,
und
dass
er
Klage
vorm
Europäischen
Gerichtshof
in
Straßburg
einreichen
wird.
ParaCrawl v7.1
You
are
eligible
submit
an
appeal
during
the
next
seven
days
according
to
Article
18
of
the
Reglement
über
Wahlen
und
Urabstimmungen
vom
23.
Mai
2011.
Gemäss
Artikel
18
des
Reglements
über
Wahlen
und
Urabstimmungen
vom
23.
Mai
2011
habt
ihr
die
Möglichkeit
innerhalb
von
sieben
Tagen
einen
Rekurs
gegen
das
Wahlergebnis
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
difference
of
opinion
with
DQS
auditors
or
a
specific
certification
decision,
the
Client
has
the
right
to
submit
an
appeal
to
the
responsible
DQS
Company.
Im
Falle
einer
Meinungsverschiedenheit
mit
einem
DQS-Auditor
oder
einer
spezifischen
Zertifizierungsentscheidung
hat
der
Auftraggeber
das
Recht,
einen
Einspruch
bei
der
verantwortlichen
DQS-Geschäftsstelle
einzulegen.
ParaCrawl v7.1
She
decided
to
submit
an
appeal
demanding
to
be
told
of
the
truth
of
the
incident.
Sie
entschloss
sich,
eine
Beschwerde
einzureichen,
in
der
sie
fordert,
dass
sie
die
Wahrheit
über
den
Vorfall
erfährt.
ParaCrawl v7.1
After
the
of
appeal
to
the
SAR
government,
practitioners
went
to
the
newly
elected
legislative
council
which
was
in
session
to
submit
an
appeal
letter.
Nach
dem
Appell
an
die
SAR
Regierung
gingen
die
Praktizierenden
zu
dem
neu
gewählten
gesetzgebenden
Rat,
der
gerade
eine
Sitzung
abhielt,
um
den
Protestbrief
vorzulegen.
ParaCrawl v7.1
If
you
think
your
account
was
disabled
by
mistake,
please
use
this
form
to
submit
an
appeal
.
Falls
du
glaubst,
dass
dein
Konto
fälschlicherweise
deaktiviert
wurde,
nutze
dieses
Formular,
um
Einspruch
zu
erheben
.
ParaCrawl v7.1
If
the
Board
determines
that
a
group's
membership
should
be
terminated,
the
member
group
has
45
days
to
submit
an
appeal
in
writing
to
the
Board
for
further
review.
Falls
der
Vorstand
eine
Mitgliedschaft
für
beendet
erklärt,
hat
die
betreffende
Mitgliedsgruppe
45
Tage
Zeit,
schriftlich
beim
Vorstand
gegen
den
Beschluss
Einspruch
zu
erheben.
ParaCrawl v7.1
At
this
stage,
the
European
Community
will
have
the
opportunity
of
submitting
an
appeal
to
the
WTO
appeals
committee.
Bei
dieser
Gelegenheit
wird
die
Europäische
Gemeinschaft
beim
WTO-Einspruchsgremium
Einspruch
erheben
können.
Europarl v8
On
September
10th,
2008,
practitioners
in
Kumamoto
submitted
an
appeal
letter
to
their
city
council.
Am
10.
September
2008
schickten
Praktizierende
aus
Kumamoto
einen
Appellbrief
an
ihren
Stadtrat.
ParaCrawl v7.1
The
three
practitioners
have
submitted
an
appeal
of
the
unjust
sentences.
Die
drei
Praktizierenden
legten
gegen
die
ungerechtfertigte
Verurteilung
Rechtsbeschwerde
ein.
ParaCrawl v7.1
On
November
22nd,
1940,
the
attorney
submitted
an
appeal
for
clemency.
Am
22.
November
1940
reichte
der
Anwalt
ein
Gnadengesuch
ein.
ParaCrawl v7.1
Ms.
Zhao
refused
to
sign
the
sentence
statement
and
submitted
an
appeal.
Frau
Zhao
weigerte
sich,
das
Urteil
zu
unterschreiben
und
reichte
Berufung
ein.
ParaCrawl v7.1
The
two
practitioners
submitted
an
appeal
to
the
Jiamusi
Intermediate
Court.
Die
beiden
Praktizierenden
legten
im
Zwischengericht
Jiamusi
Berufung
ein.
ParaCrawl v7.1
The
convicted
workers
have
submitted
an
appeal
and
were
therefore
released.
Die
verurteilten
Arbeiter
haben
Einspruch
eingelegt
und
wurden
deshalb
freigelassen.
ParaCrawl v7.1
In
2009
Alpiq
submitted
an
appeal
to
the
Federal
Administrative
Court
concerning
grid
tariffs.
Schon
betreffend
Netztarife
2009
hatte
Alpiq
eine
Beschwerde
beim
Bundesverwaltungsgericht
eingereicht.
ParaCrawl v7.1
Ms.
Zheng
submitted
an
appeal
for
her
father
on
September
7th,
2010.
Am
7.
September
2010
legte
Frau
Zheng
für
ihren
Vater
Berufung
gegen
das
Urteil
ein.
ParaCrawl v7.1
I
should
therefore
like
to
begin
by
saying
that
there
are
in
fact
two
men
from
my
group
who
have
submitted
to
Parliament
an
appeal
for
equality
that
will
also
be
forwarded
to
the
President.
Deshalb
möchte
ich
zunächst
sagen,
dass
tatsächlich
zwei
Männer
aus
meiner
Fraktion
einen
Aufruf
zur
Gleichstellung
an
das
Parlament
verfasst
haben,
der
auch
an
den
Präsidenten
weitergeleitet
wird.
Europarl v8
This
situation
also
undermines
the
effective
implementation
of
the
Relocation
procedure,
in
the
cases
where
an
applicant
submits
an
appeal
against
a
relocation
or
transfer
decision.
Das
Vormundschaftssystem
für
unbegleitete
Minderjährige
bedarf
weiterer
Aufmerksamkeit,
da
die
zur
Vertretung
Minderjähriger
berufenen
Staatsanwälte
nicht
über
die
nötigen
Ressourcen
verfügen,
um
die
große
Zahl
der
ihnen
übertragenen
Fälle
bewältigen
zu
können,
und
es
keine
Einrichtung
oder
Stelle
gibt,
an
die
sie
sich
im
Hinblick
auf
die
Bestellung
ständiger
Vormundschaften
wenden
können.
DGT v2019
Regarding
the
WTO
opinion
on
the
banning
of
the
use
of
hormone
in
beef
at
the
European
Community
level,
he
stated
that
the
Commission
has
submitted
an
appeal.
Was
die
WTO-Stellungnahme
zum
Verbot
der
Verwendung
von
hormonhaltigem
Fleisch
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
betreffe,
so
habe
die
Kommission
diesbezüglich
Beschwerde
eingelegt.
TildeMODEL v2018
I
have
already
submitted
an
appeal
and
now
I
am
asking
my
fellow
German
Members
to
look
into
this
matter
at
home
in
Germany.
Ich
habe
bereits
Protest
eingelegt
und
ersuche
hier
und
heute
meine
deutschen
Kolleginnen
und
Kollegen,
diese
Angelegenheit
zuhause
in
Deutschland
zu
klären.
Europarl v8
On
October
17,
1813
Senior
Inspector
(Amtsrat)
Breymann
of
Anhalt-Bernburg
and
other
patriotic
former
Prussian
officers
submitted
an
appeal
to
King
Friedrich
Wilhelm
III.
Am
17.
Oktober
1813
baten
der
Anhalt-Bernburgische
Amtsrat
Breymann
und
andere
patriotisch
gesinnte
ehemalige
preußische
Offiziere
König
Friedrich
Wilhelm
III.,
der
Errichtung
eines
Husaren-Regiments
aus
Freiwilligen
zuzustimmen.
WikiMatrix v1