Übersetzung für "Subject to tax" in Deutsch

It is subject to a substitute tax of 11 %.
Sie unterliegen einer Ersatzsteuer von 11 %.
DGT v2019

Fuels which are generally used by industry are also subject to a lower tax than fuels for consumer use.
Daneben werden üblicherweise gewerblich verwendete Energieerzeugnisse niedriger besteuert als Energieträger für private Verbraucher.
Europarl v8

The companies are now all subject to standard corporate tax.
Mittlerweile unterliegen alle diese Unternehmen der üblichen Körperschaftsteuer.
DGT v2019

Is the assistance measure subject to corporate tax (or other direct taxation)?
Unterliegt die Beihilfemaßnahme der Körperschaftssteuer (oder einer anderen direkten Steuer)?
DGT v2019

Both imported and domestic products are subject to the tax.
Der Steuer unterliegen sowohl eingeführte als auch inländische Erzeugnisse.
DGT v2019

Electricity and solid fuels are not subject to tax in the Czech Republic.
Elektrischer Strom und feste Brennstoffe werden in der Tschechischen Republik nicht besteuert.
TildeMODEL v2018

However, if they pursue only asset management, they are not subject to trade tax.
Wenn sie nur Vermögensverwaltung betreiben, unterliegen sie hingegen nicht der Gewerbesteuer.
DGT v2019

Each company must be subject to corporate tax in the Netherlands.
Jedes Unternehmen muss in den Niederlanden der Körperschaftsteuer unterliegen.
DGT v2019

In fact, natural persons are subject to personal income tax rather than corporate tax.
Natürliche Personen unterliegen der Einkommensteuer, nicht der Körperschaftsteuer.
DGT v2019

An EIG is in principle not subject to corporation tax.
Die GIE ist grundsätzlich nicht der Körperschaftsteuer unterworfen.
DGT v2019