Übersetzung für "Subject to tax" in Deutsch
It
is
subject
to
a
substitute
tax
of
11
%.
Sie
unterliegen
einer
Ersatzsteuer
von
11
%.
DGT v2019
Fuels
which
are
generally
used
by
industry
are
also
subject
to
a
lower
tax
than
fuels
for
consumer
use.
Daneben
werden
üblicherweise
gewerblich
verwendete
Energieerzeugnisse
niedriger
besteuert
als
Energieträger
für
private
Verbraucher.
Europarl v8
The
companies
are
now
all
subject
to
standard
corporate
tax.
Mittlerweile
unterliegen
alle
diese
Unternehmen
der
üblichen
Körperschaftsteuer.
DGT v2019
Is
the
assistance
measure
subject
to
corporate
tax
(or
other
direct
taxation)?
Unterliegt
die
Beihilfemaßnahme
der
Körperschaftssteuer
(oder
einer
anderen
direkten
Steuer)?
DGT v2019
Both
imported
and
domestic
products
are
subject
to
the
tax.
Der
Steuer
unterliegen
sowohl
eingeführte
als
auch
inländische
Erzeugnisse.
DGT v2019
Electricity
and
solid
fuels
are
not
subject
to
tax
in
the
Czech
Republic.
Elektrischer
Strom
und
feste
Brennstoffe
werden
in
der
Tschechischen
Republik
nicht
besteuert.
TildeMODEL v2018
However,
if
they
pursue
only
asset
management,
they
are
not
subject
to
trade
tax.
Wenn
sie
nur
Vermögensverwaltung
betreiben,
unterliegen
sie
hingegen
nicht
der
Gewerbesteuer.
DGT v2019
Each
company
must
be
subject
to
corporate
tax
in
the
Netherlands.
Jedes
Unternehmen
muss
in
den
Niederlanden
der
Körperschaftsteuer
unterliegen.
DGT v2019
In
fact,
natural
persons
are
subject
to
personal
income
tax
rather
than
corporate
tax.
Natürliche
Personen
unterliegen
der
Einkommensteuer,
nicht
der
Körperschaftsteuer.
DGT v2019
An
EIG
is
in
principle
not
subject
to
corporation
tax.
Die
GIE
ist
grundsätzlich
nicht
der
Körperschaftsteuer
unterworfen.
DGT v2019