Übersetzung für "Subject to value added tax" in Deutsch

Sales of gas are subject to value-added tax.
Der Verkauf von Gas unterliegt der Mehrwertsteuer.
EUbookshop v2

The natural gas price is subject to value added tax and excise duty, but no CO2 tax is levied.
Auf den Gaspreis werden Mehrwert- und Verbrauchsteuer erhoben, aber keine CO2-Steuer.
EUbookshop v2

All deliveries to Slovenian addresses are subject to the Slovenian value added tax law.
Alle Lieferungen an deutsche Adressen unterliegen dem deutschen Umsatzsteuergesetz.
ParaCrawl v7.1

All prices listed are subject to value-added tax of currently 19%.
Alle genannten Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer von z.Zt. 19%.
CCAligned v1

All prices are subject to addition of value-added tax.
Alle Preise verstehen sich zuzüglich Mehrwertsteuer.
ParaCrawl v7.1

All prices subject to value-added tax, where applicable.
Alle genannten Preise sind Netto-Preise und verstehen sich zuzüglich der jeweils gültigen Umsatzsteuer.
ParaCrawl v7.1

They are also subject to value-added tax at the statutory rate.
Sie verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Umsatzsteuer.
ParaCrawl v7.1

The toll is a public-sector levy and is therefore not subject to Value Added Tax.
Die Maut ist eine öffentlich-rechtliche Abgabe und daher nicht mehrwertsteuerpflichtig.
ParaCrawl v7.1

All agreed remuneration shall be subject to value added tax at the prevailing rate.
Alle vereinbarten Vergütungen verstehen sich ohne die gesetzliche Mehrwertsteuer.
ParaCrawl v7.1

The following transactions shall be subject to value added tax VAT:
Der Mehrwertsteuer unterliegen folgende Umsätze:
TildeMODEL v2018

Gas sales are subject to value added tax, which may be recovered by registered industrial and tertiarysector customers.
Auf die Gasverkäufe wird Mehrwertsteuer erhoben, die für industrielle und gewerbliche Verbraucher abzugsfähig ist.
EUbookshop v2

Correspondingly, the majority of charitable foundations in Switzerland are likely no longer subject to value-added tax.
Entsprechend dürfte die Mehrheit der gemeinnützigen Stiftungen in der Schweiz nicht mehr der Mehrwertsteuer unterstehen.
ParaCrawl v7.1

That Member State shall grant the importer as defined in Article 21 (2) a refund of the value added tax paid in connection with the importation of the goods in so far as the importer establishes that his acquisition was subject to value added tax in the Member State of arrival of the goods dispatched or transported.
Dieser Mitgliedstaat gewährt dem Importeur im Sinne des Artikels 21 Nummer 2 die Erstattung der für die Einfuhr der Waren gezahlten Mehrwertsteuer, sofern der Importeur nachweist, daß der Erwerb dieser Waren in dem Mitgliedstaat der Beendigung des Versands oder der Beförderung der Güter der Mehrwertsteuer unterworfen war.
JRC-Acquis v3.0

By way of derogation from the first subparagraph, intra–Community acquisitions of goods made under the conditions set out in paragraph 1a by a taxable person or non–taxable legal person shall not be subject to value added tax.
Abweichend von Unterabsatz 1 unterliegt der inner­gemeinschaftliche Erwerb von Gegenständen, der unter den Bedingungen von Absatz 1a durch einen Steuerpflichtigen oder durch eine nichtsteuerpflichtige juristische Person bewirkt wird, nicht der Mehrwertsteuer.
TildeMODEL v2018

That Member State shall grant the importer as defined in Article 21(2) designated or recognised under Article 193 as liable for payment of VAT a refund of the value added tax VAT paid in connection with respect of the importation of the goods, in so far as provided that the importer establishes that his acquisition was subject to value added tax VAT has been applied to his acquisition in the Member State of arrival in which dispatch or transport of the goods dispatched or transported ends.
Dieser Mitgliedstaat gewährt dem Importeur im Sinne des Artikels 21 Absatz 4, der gemäß Artikel 193 als Steuerschuldner bestimmt oder anerkannt wurde, die Erstattung der Mehrwertsteuer für die Einfuhr der Waren gezahlten Mehrwertsteuer, sofern der Importeur nachweist, daß dass der Erwerb dieser Waren in dem Gegenstände im Mitgliedstaat der Beendigung des Versands oder der Beförderung der Güter der Mehrwertsteuer unterworfen war Gegenstände besteuert worden ist.
TildeMODEL v2018

The purpose of the special measures is for supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction and maintenance of the cross-border bridges in question, which according to the VAT rules are to be located in the Member State where the bridge stands, to be subject to the value added tax of the Member State that is responsible for their construction or maintenance in accordance with the Agreement which makes provision for the division of responsibility.
Die Ausnahmeregelung zielt darauf ab, dass für die Lieferung von Gegenständen und die Erbringung von Dienstleistungen sowie für den innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen im Zusammenhang mit dem Bau und der Erhaltung der betreffenden Grenzbrücken, die gemäß den MwSt.-Vorschriften in dem Mitgliedstaat erfolgen, in dem die Brücke steht, die Mehrwertsteuer des Mitgliedstaats angewendet wird, der gemäß dem Abkommen, das die Aufteilung der Zuständigkeiten regelt, für den Bau oder die Erhaltung dieser Grenzbrücken zuständig ist.
DGT v2019

Work at a border bridge carried out on Czech territory would be subject to value added tax in the Czech Republic while work carried out on German territory would be subject to German value added tax.
Die auf tschechischem Gebiet ausgeführten Arbeiten an einer Grenzbrücke unterlägen der tschechischen Mehrwertsteuer, und die auf deutschem Gebiet ausgeführten Arbeiten der deutschen Mehrwertsteuer.
DGT v2019

Work at a border bridge carried out within Germany’s territory would be subject to value added tax in Germany while that carried out within Poland’s territory would be subject to Polish value added tax.
Auf deutschem Gebiet ausgeführte Arbeiten an einer Grenzbrücke unterlägen der deutschen Mehrwertsteuer, und die auf polnischem Gebiet ausgeführten der polnischen.
DGT v2019

Work at a border bridge and common road section carried out within the territory of the Czech Republic would be subject to value added tax (VAT) in the Czech Republic while that carried out within the Republic of Poland’s territory would be subject to VAT in the Republic of Poland.
Arbeiten an einer Grenzbrücke und an gemeinsamen Straßenabschnitten, die im Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik ausgeführt werden, wären in der Tschechischen Republik mehrwertsteuerpflichtig, im Hoheitsgebiet der Republik Polen ausgeführte Arbeiten dagegen in der Republik Polen.
DGT v2019

This provision may The first paragraph shall not apply to supplies the supply of second–hand goods, works of art, collectors’ items or antiques, as defined in points (a) to (d) of Article 304(1), subject to value added tax VAT in accordance with one of the special arrangements margin scheme provided for an Article 26a(B) and (C) in Articles 305 to 317 or the arrangements for sales by public auction.
Diese Bestimmung Absatz 1 gilt nicht für Lieferungen von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken und Antiquitäten im Sinne von Artikel 304 Absatz 1 Buchstaben a) bis d), die der Mehrwertsteuer gemäß einer Sonderregelung nach Artikel 26a Teile B und C der Regelung über die Differenzbesteuerung der Artikel 305 bis 317 oder der Regelung für öffentliche Versteigerungen der Mehrwertsteuer unterliegen.
TildeMODEL v2018

Whereas, pursuant to Article 4(2) of the aforementioned Directive, the hiring out of movable tangible property may constitute an economic activity subject to value added tax;
Gemäß Artikel 4 Absatz 2 der genannten Richtlinie ist die Vermietung eines beweglichen körperlichen Gegenstandes eine wirtschaftliche Tätigkeit, die der Mehrwertsteuer unterliegen kann.
TildeMODEL v2018