Übersetzung für "Subject of inquiry" in Deutsch
General
Grant
is
not
the
subject
of
this
inquiry.
General
Grant
ist
nicht
Gegenstand
dieser
Befragung.
OpenSubtitles v2018
Committees
may
not
seek
information
not
directly
related
to
the
subject
of
an
inquiry.
Informationen,
die
außerhalb
des
Untersuchungsgegenstands
liegen,
dürfen
nicht
erhoben
werden.
EUbookshop v2
The
decisions
behind
them
will
be
the
subject
of
a
parliamentary
inquiry.
Diese
Beschlüsse
werden
Gegenstand
eines
par
lamentarischen
Untersuchungsausschusses
sein.
EUbookshop v2
It
was
not
a
subject
of
inquiry
for
serious
scholars.
Es
war
nicht
Gegenstand
der
Anfrage
für
ernsthafte
Wissenschaftler.
ParaCrawl v7.1
The
reason
why
is
that
subject
and
object
of
inquiry
are
identical.
Dies
liegt
darin
begründet,
daß
Subjekt
und
Objekt
der
Betrachtung
identisch
sind.
ParaCrawl v7.1
Please
select
the
subject
of
your
inquiry:
Bitte
wählen
Sie
hier
das
Thema
Ihrer
Anfrage
aus:
CCAligned v1
First,
choose
the
subject
of
your
inquiry:
Wählen
Sie
zunächst
das
Thema
Ihrer
Anfrage:
CCAligned v1
Words
themselves
were
the
subject
of
inquiry.
Worte
selbst
waren
Gegenstand
der
Untersuchung.
ParaCrawl v7.1
This
reveals
sexuality
to
be
a
very
special
subject
of
inquiry.
Dadurch
erweist
sich
Sexualitaet
als
ein
ganz
besonderer
Gegenstand.
ParaCrawl v7.1
For
this
purpose
please
select
"Technical
Support"
as
the
subject
matter
of
your
inquiry.
Bitte
wählen
Sie
hierfür
"Technische
Unterstützung"
als
Betreff
Ihrer
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
Please
tell
us
the
subject
of
your
inquiry:
Bitte
nennen
Sie
uns
das
Thema
Ihrer
Anfrage:
ParaCrawl v7.1
All
data
and
categories
of
data
that
are
the
subject
of
the
respective
inquiry.
Alle
Daten
bzw.
Kategorien
von
Daten,
die
Gegenstand
der
jeweiligen
Anfrage
sind.
ParaCrawl v7.1
These
things
are
not
our
subject
matter
of
inquiry.
Diese
Dinge
sind
nicht
unser
Gegenstand
der
Nachforschung.
ParaCrawl v7.1
Mention
is
made
of
suspicions
surrounding
practices
which
are
currently
the
subject
of
an
inquiry
that
the
public
prosecutor
has
been
asked
to
carry
out.
Es
werden
Verdachtsmomente
zu
Praktiken
geäußert,
zu
denen
gegenwärtig
eine
staatsanwaltliche
Untersuchung
läuft.
Europarl v8
Subject
of
inquiry
(requested)
Gegenstand
der
Untersuchung
(angefordert)
CCAligned v1
Not
least,
the
artist
also
subordinates
himself
to
the
subject
of
his
artistic
inquiry.
Nicht
zuletzt
nimmt
auch
der
Künstler
sich
selbst
hinter
den
Gegenstand
seiner
künstlerischen
Untersuchung
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
subject
of
our
inquiry
was
born
in
Marshalltown,
Iowa
on
November
13,
1938.
Das
Subjekt
unserer
Untersuchung
wurde
am
13.
November
1938
in
Marshalltown,
Iowa,
geboren.
ParaCrawl v7.1
The
subject
of
the
inquiry
as
defined
by
one-quarter
of
Parliament's
component
Members
(paragraph
3)
and
the
period
laid
down
in
paragraph
4
are
not
open
to
amendments.
Weder
zum
Gegenstand
der
Untersuchung,
so
wie
er
von
einem
Viertel
der
Mitglieder
des
Parlaments
definiert
wurde
(Absatz
3),
noch
zu
dem
in
Absatz
4
festgelegten
Zeitraum
sind
Änderungsanträge
zulässig.
DGT v2019
Any
official
who
breaches
that
rule
shall
be
the
subject
of
an
inquiry
conducted
under
the
authority
of
the
President
and,
if
appropriate,
disciplinary
proceedings
in
accordance
with
the
Staff
Regulations.
Jeglicher
Verstoß
gegen
diese
Bestimmung
zieht
eine
Untersuchung,
die
unter
der
Verantwortung
des
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
durchgeführt
wird,
und
gegebenenfalls
ein
Disziplinarverfahren
gemäß
dem
Beamtenstatut
nach
sich.
DGT v2019
These
issues
should
be
resolved
by
national
judicial
systems,
and
I
believe
that
this
particular
case
is
already
the
subject
of
a
judicial
inquiry.
Es
handelt
sich
in
der
Tat
um
Fragen,
die
durch
die
nationalen
Gerichte
geklärt
werden
müssen,
und
ich
weiß,
dass
diese
Frage
im
angesprochenen
Fall
bereits
Gegenstand
einer
gerichtlichen
Untersuchung
ist.
Europarl v8