Übersetzung für "Stun grenade" in Deutsch
The
stun
grenade
we
found
on
the
ground
level.
Eine
Blendgranate,
die
wir
im
Erdgeschoss
gefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
Activist
footage
showed
soldiers
boarding
from
speedboats
being
attacked
with
numerous
objects
including
a
stun
grenade
and
with
water
hoses,
showed
activists
attacking
soldiers
as
they
rappelled
down,
and
showed
one
soldier
being
beaten
several
times
with
a
metal
pipe
and
then
stabbed
in
the
arm.
Es
zeigt
auch
Aktivisten
die
von
Schnellbooten
aus
die
Soldaten
mit
zahlreichen
Objekten,
Lärmgranaten
und
Wasserschläuchen
angriffen,
sowie
Aktivisten
die
einen
Soldaten
angriffen
während
er
sich
abseilte
und
zeigt
einen
Soldaten
der
mehrmals
mit
einem
Metallrohr
geschlagen
und
dann
in
den
Arm
gestochen
wurde.
ParaCrawl v7.1
When
after
a
stun
grenade
in
Siege
the
ears
are
ringing
or
in
Tomb
Raider
heavyweight
boulders
play
“Whack-a-mole”
with
Lara
in
the
leading
role.
Wenn
nach
einer
Blendgranate
in
Siege
die
Ohren
klingeln
oder
in
Tomb
Raider
tonnenschwere
Felsbrocken
Whack-a-mole
mit
Lara
in
der
Hauptrolle
spielen.
ParaCrawl v7.1
Silver
versus
yellow,
Bond
thought,
and
raised
his
right
arm,
the
left
hand
still
clutching
the
stun
grenade...
"
Silber
gegen
Gelb,
dachte
Bond
und
hob
seinen
rechten
Arm.
Die
linke
Hand
hielt
immer
noch
die
Betäubungsgranate
fest...
«
ParaCrawl v7.1
A
demonstrator
in
Toulouse
remains
in
a
coma
after
being
struck
by
a
projectile,
likely
a
stun-grenade,
in
the
head.
In
Toulouse
wurde
ein
Demonstrant
von
einem
Geschoss
am
Kopf
getroffen,
vermutlich
von
einer
Blendgranate.
Er
liegt
weiterhin
im
Koma.
ParaCrawl v7.1
Knife
and
stun
grenade
found
in
the
possession
of
a
terrorist
at
the
Qalandia
crossing
(Facebook
page
of
Red
Alert,
April
13,
2017).
Das
Messer
und
die
Betäubungsgranate,
die
im
Besitz
des
Terroristen
am
Checkpoint
Kalandia
gefunden
wurden
(Facebook-Seite
von
MivzakLive/Red
Alert,
13.
April
2017)
ParaCrawl v7.1
Crowds
panicked
and
people
fled
over
gates
and
into
the
streets
after
two
assailants
unleashed
a
stun
grenade
and
several
rounds
of
automatic
gunfire,
allegedly
targeting
police
officers
standing
guard
at
the
Ottoman-era
site.
Die
ängstliche
Menge
flüchtete
durch
die
Tore
in
die
Straßen,
nachdem
zwei
Angreifer
eine
Blendgranate
warfen
und
mehrere
Runden
aus
ihren
Automatikgewähren
abschossen.
Angeblich
wurde
dabei
auch
auf
die
Polizisten,
die
vor
der
Sehenswürdigkeit
aus
osmanischer
Zeit
Wache
standen,
gezielt.
GlobalVoices v2018q4
Stabbing
attack
prevented
at
Qalandia
crossing
(April
10,
2017)
–
On
the
eve
of
Passover
the
Israeli
security
forces
prevented
a
terrorist
attack
when
a
Palestinian
terrorist
armed
with
a
knife
and
a
stun
grenade
went
to
the
Qalandia
crossing
in
order
to
enter
Israel.
Am
10.
April
2017
wurde
ein
Messer-Angriff
am
Checkpoint
Kalandia
vereitelt.
Am
Vorabend
des
Pessach-Festes
vereitelten
die
israelischen
Sicherheitskräfte
einen
Terroranschlag,
als
ein
palästinensischer
Terrorist
mit
einem
Messer
und
einer
Betäubungsgranate
bewaffnet
sich
dem
Checkpoint
Kalandia
näherte,
um
nach
Israel
einzureisen.
ParaCrawl v7.1
The
police
threw
stun
grenades,
and
dispersed
tear
gas
into
the
crowd.
Die
Polizei
warf
Blendgranaten
und
sprühte
Tränengas
in
die
Menge.
OpenSubtitles v2018
They
threw
stun
grenades
inside
and
sprayed
tear
gas.
Sie
warfen
Blendgranaten
hinein
und
versprühten
Tränengas.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
a
couple
of
stun
grenades
we'll
only
use
knives
and
a
harpoon.
Bis
auf
einige
Blendgranaten
benutzen
wir
nur
Messer
und
spezielle
Harpunen.
OpenSubtitles v2018
Harris
will
toss
in
the
stun
grenades
and
I'll
kill
the
man
at
the
switch.
Harris
wirft
die
Blendgranaten
hinein
und
ich
töte
den
Mann
am
Schalter.
OpenSubtitles v2018
They
also
attached
bolts
and
screws
to
stun
grenades,
so
they
caused
as
much
damage
as
possible.
Und
sie
brachten
Bolzen
und
Schrauben
an
den
Blendgranaten
an,
um
damit
größtmöglichen
Schaden
anzurichten.
OpenSubtitles v2018
But
soon
the
opponents
of
nationalists
were
pelted
with
stones,
bottles
and
stun
grenades.
Aber
die
Gegner
der
Nationalisten
wurden
schnell
mit
Steinen,
Flaschen
und
Blendgranaten
beworfen.
ParaCrawl v7.1
Police
fired
endless
volleys
of
tear
gas
and
stun
grenades
and
pummelled
protesters
with
chunks
of
masonry.
Die
Polizei
verschoss
endlose
Salven
von
Tränengas
und
Blendgranaten
und
prügelte
mit
Mauersteinen
auf
Demonstranten
ein.
ParaCrawl v7.1
Here
the
device
is
employed
to
generate
the
pyrotechnic
simulation
of
gunfire,
explosions
or
even
stun
grenades.
Dabei
dient
die
Vorrichtung
zur
pyrotechnischen
Simulation
von
Schüssen,
Explosionen
oder
auch
Blendgranaten.
EuroPat v2
The
protesters
push
forward
and
shout,
the
soldiers
launch
tear
gas,
stun
grenades
and
rubber
bullets.
Die
Demonstranten
drängeln
nach
vorne
und
schreien,
die
Soldaten
werfen
Tränengas,
Lärmgranaten
und
Gummikugeln.
ParaCrawl v7.1
The
police
forces
used
stun
grenades
and
took
control
of
the
Temple
Mount
plaza.
Die
Kräfte
setzten
Blendgranaten
ein
und
übernahmen
die
Kontrolle
über
das
Areal
des
Tempelbergs.
ParaCrawl v7.1
The
protest
started
late
morning
and
came
to
an
end
when
the
local
military
police
threw
tear
gas
and
stun
grenades
at
the
crowd.
Der
Protest
begann
am
späten
Morgen
und
fand
sein
Ende,
als
die
lokale
Militärpolizei
Tränengas
einsetzte
und
Blendgranaten
in
die
Menge
warf.
GlobalVoices v2018q4
We
could
transport
stun
grenades
to
specific
locations,
detonate
them,
and
use
both
shuttlepods
to
bring
them
back
to
the
ship.
Wir
können
die
Granaten
an
bestimmte
Punkte
transportieren
und
zünden.
Dann
können
wir
die
Leute
mit
beiden
Shuttles
an
Bord
bringen.
OpenSubtitles v2018
In
this
majority
black
St.
Louis
suburb,
protesters
continue
to
brave
an
army
of
mostly
white
cops
firing
tear
gas,
wooden
and
rubber
bullets
and
stun
grenades.
In
diesem
mehrheitlich
schwarzen
Vorort
von
St.
Louis
trotzen
die
Demonstranten
immer
noch
einer
Armee
vorwiegend
weißer
Bullen,
die
Tränengas,
Holz-
und
Gummigeschosse
und
Blendgranaten
abfeuern.
ParaCrawl v7.1
Among
the
weapons
seized
were
hunting
rifles,
gas
and
stun
grenades,
gunpowder,
and
ammunition
(IDF
Spokesman,
September
2,
2013).
Zu
den
beschlagnahmten
Waffen
gehörten
Jagdgewehre,
Gas-
und
Blendgranaten,
Schießpulver
und
Munition
(IDF
Sprecher,
2.
September
2013).
ParaCrawl v7.1
In
Athens
alone,
over
100.000
people
gathered
from
5:00
PM
of
7
November
in
Syntagma
Square,
surrounding
the
Parliament
for
more
than
five
hours,
despite
the
heavy
rain
and
the
repetitive
attempts
of
the
“anti-riot”
police
to
disperse
them
using
scores
of
tear
gas,
stun
grenades
and
water
cannons
(it
is
the
first
time
after
the
fall
of
the
dictatorship,
back
in
1974,
that
water
cannons
are
used
against
a
central
demonstration
in
Greece).
In
Athen
allein
versammelten
sich
am
7.
November
über
100.000
Menschen
ab
5
Uhr
Nachmittag
auf
dem
Syntagma-Platz,
sie
umstellten
das
Parlament
mehr
als
5
Stunden
lang,
trotz
heftigem
Regen
und
trotz
wiederholter
Versuche
der
„Anti-Aufstands“-Einheit
der
Polizei
sie
unter
massivem
Einsatz
von
Trä,
Blendgranaten
und
Wasserwerfern
auseinander
zu
treiben
(es
war
das
erste
Mal
seit
dem
Sturz
der
Militä1974,
dass
Wasserwerfer
gegen
eine
zentrale
Demonstration
in
Griechenland
eingesetzt
wurden).
ParaCrawl v7.1
While
the
parade
audience's
attention
was
focused
on
the
planes
overhead,
soldiers
from
the
truck
emerged
and
fired
stun
grenades
toward
the
reviewing
stand.
Während
die
Aufmerksamkeit
des
Paradepublikums
auf
die
Flächen
obenliegend
gerichtet
wurde,
tauchten
Soldaten
vom
LKW
auf
und
feuerten
betäuben
Granaten
in
Richtung
zum
Überprüfungstandplatz
ab.
ParaCrawl v7.1
These
effects
are
not
desired
in
welding
work,
where
the
welding
flame
swamps
out,
distorts
or
diffuses
details
of
the
weld.
They
can
also
be
harmful
to
pilots
and
soldiers,
for
example,
who
are
blinded
by
the
sun,
stun
grenades
or
muzzle
flashes
and,
consequently,
are
no
longer
able
to
follow
the
events
taking
place.
Besonders
nachteilig
sind
diese
Effekte
z.B.
bei
Schweißarbeiten,
wo
die
Schweißflamme
Einzelheiten
der
Schweißstelle
überstrahlt,
oder
z.B.
bei
Piloten
und
Soldaten,
die
durch
Sonne,
Blendgranaten
oder
Mündungsfeuer
geblendet
werden
und
dadurch
das
Geschehen
nicht
mehr
verfolgen
können.
EuroPat v2
Police
fired
stun
grenades
and
tear
gas
at
hundreds
of
desperate
Syrian
and
Iraqi
refugees
seeking
to
travel
through
the
Balkans
towards
Germany.
Die
Polizei
setzte
Blendgranaten
und
Tränengas
gegen
Hunderte
von
verzweifelten
syrischen
und
irakischen
Flüchtlingen
ein,
die
über
den
Balkan
nach
Deutschland
wollen.
ParaCrawl v7.1