Übersetzung für "Stun grenade" in Deutsch

The stun grenade we found on the ground level.
Eine Blendgranate, die wir im Erdgeschoss gefunden haben.
OpenSubtitles v2018

Activist footage showed soldiers boarding from speedboats being attacked with numerous objects including a stun grenade and with water hoses, showed activists attacking soldiers as they rappelled down, and showed one soldier being beaten several times with a metal pipe and then stabbed in the arm.
Es zeigt auch Aktivisten die von Schnellbooten aus die Soldaten mit zahlreichen Objekten, Lärmgranaten und Wasserschläuchen angriffen, sowie Aktivisten die einen Soldaten angriffen während er sich abseilte und zeigt einen Soldaten der mehrmals mit einem Metallrohr geschlagen und dann in den Arm gestochen wurde.
ParaCrawl v7.1

When after a stun grenade in Siege the ears are ringing or in Tomb Raider heavyweight boulders play “Whack-a-mole” with Lara in the leading role.
Wenn nach einer Blendgranate in Siege die Ohren klingeln oder in Tomb Raider tonnenschwere Felsbrocken Whack-a-mole mit Lara in der Hauptrolle spielen.
ParaCrawl v7.1

Silver versus yellow, Bond thought, and raised his right arm, the left hand still clutching the stun grenade... "
Silber gegen Gelb, dachte Bond und hob seinen rechten Arm. Die linke Hand hielt immer noch die Betäubungsgranate fest... «
ParaCrawl v7.1

A demonstrator in Toulouse remains in a coma after being struck by a projectile, likely a stun-grenade, in the head.
In Toulouse wurde ein Demonstrant von einem Geschoss am Kopf getroffen, vermutlich von einer Blendgranate. Er liegt weiterhin im Koma.
ParaCrawl v7.1

Knife and stun grenade found in the possession of a terrorist at the Qalandia crossing (Facebook page of Red Alert, April 13, 2017).
Das Messer und die Betäubungsgranate, die im Besitz des Terroristen am Checkpoint Kalandia gefunden wurden (Facebook-Seite von MivzakLive/Red Alert, 13. April 2017)
ParaCrawl v7.1

Crowds panicked and people fled over gates and into the streets after two assailants unleashed a stun grenade and several rounds of automatic gunfire, allegedly targeting police officers standing guard at the Ottoman-era site.
Die ängstliche Menge flüchtete durch die Tore in die Straßen, nachdem zwei Angreifer eine Blendgranate warfen und mehrere Runden aus ihren Automatikgewähren abschossen. Angeblich wurde dabei auch auf die Polizisten, die vor der Sehenswürdigkeit aus osmanischer Zeit Wache standen, gezielt.
GlobalVoices v2018q4

Stabbing attack prevented at Qalandia crossing (April 10, 2017) – On the eve of Passover the Israeli security forces prevented a terrorist attack when a Palestinian terrorist armed with a knife and a stun grenade went to the Qalandia crossing in order to enter Israel.
Am 10. April 2017 wurde ein Messer-Angriff am Checkpoint Kalandia vereitelt. Am Vorabend des Pessach-Festes vereitelten die israelischen Sicherheitskräfte einen Terroranschlag, als ein palästinensischer Terrorist mit einem Messer und einer Betäubungsgranate bewaffnet sich dem Checkpoint Kalandia näherte, um nach Israel einzureisen.
ParaCrawl v7.1

The police threw stun grenades, and dispersed tear gas into the crowd.
Die Polizei warf Blendgranaten und sprühte Tränengas in die Menge.
OpenSubtitles v2018

They threw stun grenades inside and sprayed tear gas.
Sie warfen Blendgranaten hinein und versprühten Tränengas.
OpenSubtitles v2018

Apart from a couple of stun grenades we'll only use knives and a harpoon.
Bis auf einige Blendgranaten benutzen wir nur Messer und spezielle Harpunen.
OpenSubtitles v2018

Harris will toss in the stun grenades and I'll kill the man at the switch.
Harris wirft die Blendgranaten hinein und ich töte den Mann am Schalter.
OpenSubtitles v2018

They also attached bolts and screws to stun grenades, so they caused as much damage as possible.
Und sie brachten Bolzen und Schrauben an den Blendgranaten an, um damit größtmöglichen Schaden anzurichten.
OpenSubtitles v2018

But soon the opponents of nationalists were pelted with stones, bottles and stun grenades.
Aber die Gegner der Nationalisten wurden schnell mit Steinen, Flaschen und Blendgranaten beworfen.
ParaCrawl v7.1

Police fired endless volleys of tear gas and stun grenades and pummelled protesters with chunks of masonry.
Die Polizei verschoss endlose Salven von Tränengas und Blendgranaten und prügelte mit Mauersteinen auf Demonstranten ein.
ParaCrawl v7.1

Here the device is employed to generate the pyrotechnic simulation of gunfire, explosions or even stun grenades.
Dabei dient die Vorrichtung zur pyrotechnischen Simulation von Schüssen, Explosionen oder auch Blendgranaten.
EuroPat v2

The protesters push forward and shout, the soldiers launch tear gas, stun grenades and rubber bullets.
Die Demonstranten drängeln nach vorne und schreien, die Soldaten werfen Tränengas, Lärmgranaten und Gummikugeln.
ParaCrawl v7.1

The police forces used stun grenades and took control of the Temple Mount plaza.
Die Kräfte setzten Blendgranaten ein und übernahmen die Kontrolle über das Areal des Tempelbergs.
ParaCrawl v7.1

The protest started late morning and came to an end when the local military police threw tear gas and stun grenades at the crowd.
Der Protest begann am späten Morgen und fand sein Ende, als die lokale Militärpolizei Tränengas einsetzte und Blendgranaten in die Menge warf.
GlobalVoices v2018q4

We could transport stun grenades to specific locations, detonate them, and use both shuttlepods to bring them back to the ship.
Wir können die Granaten an bestimmte Punkte transportieren und zünden. Dann können wir die Leute mit beiden Shuttles an Bord bringen.
OpenSubtitles v2018

In this majority black St. Louis suburb, protesters continue to brave an army of mostly white cops firing tear gas, wooden and rubber bullets and stun grenades.
In diesem mehrheitlich schwarzen Vorort von St. Louis trotzen die Demonstranten immer noch einer Armee vorwiegend weißer Bullen, die Tränengas, Holz- und Gummigeschosse und Blendgranaten abfeuern.
ParaCrawl v7.1

Among the weapons seized were hunting rifles, gas and stun grenades, gunpowder, and ammunition (IDF Spokesman, September 2, 2013).
Zu den beschlagnahmten Waffen gehörten Jagdgewehre, Gas- und Blendgranaten, Schießpulver und Munition (IDF Sprecher, 2. September 2013).
ParaCrawl v7.1

In Athens alone, over 100.000 people gathered from 5:00 PM of 7 November in Syntagma Square, surrounding the Parliament for more than five hours, despite the heavy rain and the repetitive attempts of the “anti-riot” police to disperse them using scores of tear gas, stun grenades and water cannons (it is the first time after the fall of the dictatorship, back in 1974, that water cannons are used against a central demonstration in Greece).
In Athen allein versammelten sich am 7. November über 100.000 Menschen ab 5 Uhr Nachmittag auf dem Syntagma-Platz, sie umstellten das Parlament mehr als 5 Stunden lang, trotz heftigem Regen und trotz wiederholter Versuche der „Anti-Aufstands“-Einheit der Polizei sie unter massivem Einsatz von Trä, Blendgranaten und Wasserwerfern auseinander zu treiben (es war das erste Mal seit dem Sturz der Militä1974, dass Wasserwerfer gegen eine zentrale Demonstration in Griechenland eingesetzt wurden).
ParaCrawl v7.1

While the parade audience's attention was focused on the planes overhead, soldiers from the truck emerged and fired stun grenades toward the reviewing stand.
Während die Aufmerksamkeit des Paradepublikums auf die Flächen obenliegend gerichtet wurde, tauchten Soldaten vom LKW auf und feuerten betäuben Granaten in Richtung zum Überprüfungstandplatz ab.
ParaCrawl v7.1

These effects are not desired in welding work, where the welding flame swamps out, distorts or diffuses details of the weld. They can also be harmful to pilots and soldiers, for example, who are blinded by the sun, stun grenades or muzzle flashes and, consequently, are no longer able to follow the events taking place.
Besonders nachteilig sind diese Effekte z.B. bei Schweißarbeiten, wo die Schweißflamme Einzelheiten der Schweißstelle überstrahlt, oder z.B. bei Piloten und Soldaten, die durch Sonne, Blendgranaten oder Mündungsfeuer geblendet werden und dadurch das Geschehen nicht mehr verfolgen können.
EuroPat v2

Police fired stun grenades and tear gas at hundreds of desperate Syrian and Iraqi refugees seeking to travel through the Balkans towards Germany.
Die Polizei setzte Blendgranaten und Tränengas gegen Hunderte von verzweifelten syrischen und irakischen Flüchtlingen ein, die über den Balkan nach Deutschland wollen.
ParaCrawl v7.1