Übersetzung für "Structural cracks" in Deutsch
The
simulation
caused
some
minor
structural
cracks
in
Section
Three.
Die
Simulation
verursachte
strukturelle
Brüche
in
Abschnitt
Drei.
OpenSubtitles v2018
The
signal,
which
is
fed
in
by
the
signal
generator,
can
be
changed,
for
example,
by
the
structural
damages,
like
cracks
or
fractures,
in
the
signal
transmission
element,
for
example,
in
that
the
amplitude
of
the
signal
strength
varies
in
its
entirety
or
only
in
certain
frequency
ranges.
Das
von
dem
Signalgenerator
eingespeiste
Signal
kann
beispielsweise
durch
strukturelle
Schäden
wie
Risse
oder
Brüche
in
dem
Signalübertragungselement
geändert
werden,
z.B.
indem
sich
die
Amplitude
der
Signalstärke
insgesamt
oder
auch
nur
in
bestimmten
Frequenzbereichen
verändert.
EuroPat v2
In
spite
of
the
lower
pressure,
nearly
the
same
target
density
of
the
thermoleg
is
achieved,
combined
with
simultaneously
distinctly
reduced
probability
of
formation
of
structural
faults
(cracks,
dislocations,
surface
material
losses),
lower
lateral
expansion
of
the
thermoleg
due
to
lower
forces
on
the
flanks
of
the
hole
in
the
substrate,
and
substantially
homogeneous
electrical
and
thermoelectric
properties.
Trotz
des
geringeren
Einpressdruckes
wird
annähernd
die
gleiche
Zieldichte
des
Thermoschenkels
erzielt,
bei
gleichzeitig
deutlich
verringerter
Wahrscheinlichkeit
der
Ausbildung
von
Gefügestörungen
(Risse,
Verwerfungen,
Aufdeckelungen),
dank
geringerer
Kräfte
auf
die
Flanken
der
Bohrung
im
Substrat
geringere
seitliche
Ausdehnung
des
Thermoschenkels,
sowie
weitgehend
gleichbleibender
elektrischer
und
thermoelektrischer
Eigenschaften.
EuroPat v2
It
can
be
expected
that
a
variably
crystallized
product
of
this
type
has
disadvantages
in
its
impact
strength
and
will
develop
structural
cracks
fairly
early
in
actual
use
on
account
of
the
different
expansion
characteristics.
Es
ist
zu
erwarten,
daß
ein
derartig
variabel
kristallisiertes
Produkt
Nachteile
bei
der
Stoßfestigkeit
hat
und
aufgrund
der
unterschiedlichen
Ausdehnungscharakteristika
im
Gebrauch
vorzeitig
Risse
im
Gefüge
aufweist.
EuroPat v2
Partially
restored
and
perfectly
habitable,
it
needs
a
small
amount
to
correct
the
structural
cracks
caused
by
a
work
poorly
built
extension
(utility
room
with
terrace
above).
Teilweise
restauriert
und
perfekt
bewohnbar,
bedarf
es
an
einer
kleinen
Menge
von
strukturellen
Arbeit
zu
korrigieren:
Risse
verursacht
durch
eine
schlecht
gebauten
Verlängerung
(Abstellraum
mit
Terrasse
oben).
ParaCrawl v7.1
Apart
from
increasing
the
general
risk
of
flooding,
subsidence
also
gives
rise
to
very
obvious
urban
planning
problems
and
structural
damage,
including
cracks
in
roads
and
buildings,
broken
gas
and
water
pipes,
and
leakages
in
the
sewage
system.
Neben
dem
generell
deutlich
erhöhten
Risiko
einer
Überschwemmung
resultieren
aus
dem
Absinken
des
Landes
aber
auch
ganz
konkrete
städtebauliche
Probleme
und
Schäden.
Dazu
zählen
Risse
in
Straßen
und
Gebäuden,
gebrochene
Gas-
und
Wasserleitungen
und
Leckagen
in
der
Kanalisation.
ParaCrawl v7.1
The
grain
boundaries
represent
the
weak
points
of
the
structure,
cracks
running
in
an
intercrystalline
fashion
at
high
temperatures.
Die
Korngrenzen
erweisen
sich
als
die
Schwachstellen
des
Gefüges,
Risse
verlaufen
bei
hohen
Temperaturen
interkristallin.
EUbookshop v2
With
this
technology
will
achieve
dimensionally
stable
structure
without
cracks.
Diese
Technologie
wird
benutzt
um
eine
semi-starre
Struktur
ohne
Risse
durch
atmosphärische
Einflüsse
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Again,
information
relating
to
the
geometric
structure
of
the
cracks
can
be
obtained
from
the
electrical
conductivity.
Auch
aus
der
elektrischen
Leitfähigkeit
lassen
sich
indirekt
Informationen
über
die
geometrische
Struktur
der
Risse
erhalten.
EuroPat v2
The
fabric's
honeycomb
structure
prevents
small
cracks
in
the
flying
membrane
from
getting
bigger.
Die
Wabenstruktur
des
Gestricks
verhindert,
dass
kleine
Risse
in
der
Flughaut
sich
weiter
vergrößern.
ParaCrawl v7.1
Postcolonial
Theory
is
deconstructing
social
power
structures
and
analyses
cracks
and
consistencies
of
colonial
paradigms.
Die
Postkoloniale
Theorie
zerlegt
die
Baugerüste
gesellschaftlicher
Machtstrukturen
und
analysiert
Brüche
und
Kontinuitäten
kolonialer
Denkmuster.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
high
cutting
rates
and
an
increased
cutting
volume
per
unit
of
time
are
possible,
i.e.
feed
rate
and
bite
can
be
increased
so
that,
even
in
high-speed
maching,
changes
in
the
structure
or
grinding
cracks
in
the
workpiece
are
eliminated.
Es
sind
deshalb
hohe
Schnittgeschwindigkeiten
und
ein
erhöhtes
Zerspanvolumen
pro
Zeiteinheit
möglich,
d.h.
Vorschubgeschwindigkeit
und
Schnittiefe
lassen
sich
erhöhen,
so
daß
auch
bei
einer
Hochgeschwindigkeitsbearbeitung
Gefügeänderungen
oder
Schleifrisse
im
Werkstück
auszuschließen
sind.
EuroPat v2
A
post-hurricane
examination
of
the
structure
revealed
cracks
that
had
developed
in
the
walls
of
the
south
side,
on
both
sides
of
the
west
stairway.
Einer
Untersuchung
nach
dem
Hurrikan
stellte
Risse
fest,
die
in
den
Wänden
der
Südseite
sowie
auf
beiden
Seiten
der
westlichen
Treppe
entstanden
waren.
WikiMatrix v1
Accordingly,
high
cutting
rates
and
an
increased
cutting
volume
per
unit
of
time
are
possible,
i.e.
feed
rate
and
bite
can
be
increased
so
that,
even
in
high-speed
machining,
changes
in
the
structure
or
grinding
cracks
in
the
workpiece
are
eliminated.
Es
sind
deshalb
hohe
Schnittgeschwindigkeiten
und
ein
erhöhtes
Zerspanvolumen
pro
Zeiteinheit
möglich,
d.h.
Vorschubgeschwindigkeit
und
Schnittiefe
lassen
sich
erhöhen,
so
daß
auch
bei
einer
Hochgeschwindigkeitsbearbeitung
Gefügeänderungen
oder
Schleifrisse
im
Werkstück
auszuschließen
sind.
EuroPat v2
Whereas
in
the
case
of
reinforced
concrete
following
appropriate
construction
mainly
only
the
surface
and
the
layers
near
the
surface
exhibit
cracks,
for
this
type
of
structure
the
cracks
run
throughout
the
entire
width
of
the
wall
right
on
through
to
the
support
construction.
Während
beim
Stahlbeton
nach
sachgemäßer
Ausführung
vorwiegend
nur
die
Oberfläche
und
die
oberflächennahen
Schichten
Risse
aufweisen,
ver
laufen
bei
diesem
Bauwerkstyp
die
Risse
durch
die
ganze
Mauerstärke
bis
zur
Trägerkonstruktion.
EuroPat v2