Übersetzung für "Structural cracks" in Deutsch

The simulation caused some minor structural cracks in Section Three.
Die Simulation verursachte strukturelle Brüche in Abschnitt Drei.
OpenSubtitles v2018

The signal, which is fed in by the signal generator, can be changed, for example, by the structural damages, like cracks or fractures, in the signal transmission element, for example, in that the amplitude of the signal strength varies in its entirety or only in certain frequency ranges.
Das von dem Signalgenerator eingespeiste Signal kann beispielsweise durch strukturelle Schäden wie Risse oder Brüche in dem Signalübertragungselement geändert werden, z.B. indem sich die Amplitude der Signalstärke insgesamt oder auch nur in bestimmten Frequenzbereichen verändert.
EuroPat v2

In spite of the lower pressure, nearly the same target density of the thermoleg is achieved, combined with simultaneously distinctly reduced probability of formation of structural faults (cracks, dislocations, surface material losses), lower lateral expansion of the thermoleg due to lower forces on the flanks of the hole in the substrate, and substantially homogeneous electrical and thermoelectric properties.
Trotz des geringeren Einpressdruckes wird annähernd die gleiche Zieldichte des Thermoschenkels erzielt, bei gleichzeitig deutlich verringerter Wahrscheinlichkeit der Ausbildung von Gefügestörungen (Risse, Verwerfungen, Aufdeckelungen), dank geringerer Kräfte auf die Flanken der Bohrung im Substrat geringere seitliche Ausdehnung des Thermoschenkels, sowie weitgehend gleichbleibender elektrischer und thermoelektrischer Eigenschaften.
EuroPat v2

It can be expected that a variably crystallized product of this type has disadvantages in its impact strength and will develop structural cracks fairly early in actual use on account of the different expansion characteristics.
Es ist zu erwarten, daß ein derartig variabel kristallisiertes Produkt Nachteile bei der Stoßfestigkeit hat und aufgrund der unterschiedlichen Ausdehnungscharakteristika im Gebrauch vorzeitig Risse im Gefüge aufweist.
EuroPat v2

Partially restored and perfectly habitable, it needs a small amount to correct the structural cracks caused by a work poorly built extension (utility room with terrace above).
Teilweise restauriert und perfekt bewohnbar, bedarf es an einer kleinen Menge von strukturellen Arbeit zu korrigieren: Risse verursacht durch eine schlecht gebauten Verlängerung (Abstellraum mit Terrasse oben).
ParaCrawl v7.1

Apart from increasing the general risk of flooding, subsidence also gives rise to very obvious urban planning problems and structural damage, including cracks in roads and buildings, broken gas and water pipes, and leakages in the sewage system.
Neben dem generell deutlich erhöhten Risiko einer Überschwemmung resultieren aus dem Absinken des Landes aber auch ganz konkrete städtebauliche Probleme und Schäden. Dazu zählen Risse in Straßen und Gebäuden, gebrochene Gas- und Wasserleitungen und Leckagen in der Kanalisation.
ParaCrawl v7.1

The grain boundaries represent the weak points of the structure, cracks running in an intercrystalline fashion at high temperatures.
Die Korngren­zen erweisen sich als die Schwachstellen des Gefüges, Risse verlaufen bei hohen Temperaturen interkristallin.
EUbookshop v2

With this technology will achieve dimensionally stable structure without cracks.
Diese Technologie wird benutzt um eine semi-starre Struktur ohne Risse durch atmosphärische Einflüsse zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

Again, information relating to the geometric structure of the cracks can be obtained from the electrical conductivity.
Auch aus der elektrischen Leitfähigkeit lassen sich indirekt Informationen über die geometrische Struktur der Risse erhalten.
EuroPat v2

The fabric's honeycomb structure prevents small cracks in the flying membrane from getting bigger.
Die Wabenstruktur des Gestricks verhindert, dass kleine Risse in der Flughaut sich weiter vergrößern.
ParaCrawl v7.1

Postcolonial Theory is deconstructing social power structures and analyses cracks and consistencies of colonial paradigms.
Die Postkoloniale Theorie zerlegt die Baugerüste gesellschaftlicher Machtstrukturen und analysiert Brüche und Kontinuitäten kolonialer Denkmuster.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, high cutting rates and an increased cutting volume per unit of time are possible, i.e. feed rate and bite can be increased so that, even in high-speed maching, changes in the structure or grinding cracks in the workpiece are eliminated.
Es sind deshalb hohe Schnittgeschwindigkeiten und ein erhöhtes Zerspanvolumen pro Zeiteinheit möglich, d.h. Vorschubgeschwindigkeit und Schnittiefe lassen sich erhöhen, so daß auch bei einer Hochgeschwindigkeitsbearbeitung Gefügeänderungen oder Schleifrisse im Werkstück auszuschließen sind.
EuroPat v2

A post-hurricane examination of the structure revealed cracks that had developed in the walls of the south side, on both sides of the west stairway.
Einer Untersuchung nach dem Hurrikan stellte Risse fest, die in den Wänden der Südseite sowie auf beiden Seiten der westlichen Treppe entstanden waren.
WikiMatrix v1

Accordingly, high cutting rates and an increased cutting volume per unit of time are possible, i.e. feed rate and bite can be increased so that, even in high-speed machining, changes in the structure or grinding cracks in the workpiece are eliminated.
Es sind deshalb hohe Schnittgeschwindigkeiten und ein erhöhtes Zerspanvolumen pro Zeiteinheit möglich, d.h. Vorschubgeschwindigkeit und Schnittiefe lassen sich erhöhen, so daß auch bei einer Hochgeschwindigkeitsbearbeitung Gefügeänderungen oder Schleifrisse im Werkstück auszuschließen sind.
EuroPat v2

Whereas in the case of reinforced concrete following appropriate construction mainly only the surface and the layers near the surface exhibit cracks, for this type of structure the cracks run throughout the entire width of the wall right on through to the support construction.
Während beim Stahlbeton nach sachgemäßer Ausführung vorwiegend nur die Oberfläche und die oberflächennahen Schichten Risse aufweisen, ver laufen bei diesem Bauwerkstyp die Risse durch die ganze Mauerstärke bis zur Trägerkonstruktion.
EuroPat v2