Übersetzung für "Strive to reach" in Deutsch
Social
partners,
economic
and
financial
actors
have
to
strive
to
reach
those
objectives.
Sozialpartner
und
Wirtschafts-
und
Finanzakteure
müssen
sich
um
die
Verwirklichung
dieser
Ziele
bemühen.
TildeMODEL v2018
Working
groups
strive
to
reach
a
consensus
on
the
targeted
outcome.
Arbeitsgruppen
streben
an,
zu
einem
Konsens
über
die
erzielten
Ergebnisse
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
Strive
to
reach
the
understanding
that
the
end
is
the
beginning.
Strebet,
um
zu
verstehen,
dass
das
Ende
ein
Anfang
ist.
ParaCrawl v7.1
We
always
strive
to
reach
a
consensus
with
all
parties
involved.
Dabei
sind
wir
stets
bestrebt
einen
Konsens
mit
allen
Beteiligten
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
constantly
strive
to
reach
the
highest
possible
quality
standards.
Deshalb
streben
wir
stets
an
höchstmögliche
Qualitätsstandards
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
addicting
match
3
gameplay
as
you
strive
to
reach
the
top
score
in
this
unique
brain-teaser.
Genieße
süchtiges
Match-3-Gameplay,
und
versuche
die
höchste
Punktzahl
in
dieser
einzigartigen
Logikspiel
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Hotels
in
Martinez
strive
to
reach
the
bar
set
by
our
accommodations.
Die
anderen
Hotels
in
Martinez
streben
danach,
den
von
unserer
Unterkunft
gesetzten
Standard
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
In
my
view,
that
target
is
still
valid,
and
we
should
strive
to
reach
it
-
particularly
in
those
countries
and
regions
where
progress
towards
its
achievement
has
been
very
limited,
for
example,
in
Africa.
Meiner
Ansicht
nach
ist
dieses
Ziel
immer
noch
gültig
und
wir
sollten
versuchen,
es
zu
erreichen,
insbesondere
in
den
Ländern
und
Regionen,
in
denen
nur
wenige
Fortschritte
erzielt
wurden,
wie
beispielsweise
in
Afrika.
Europarl v8
The
Commission
will
strive
to
reach
a
balanced
agreement
in
future
negotiations
between
the
EP
and
Council
under
the
Belgian
and
Hungarian
Presidencies,
allowing
for
the
general
objectives
of
the
Commission's
proposal
to
be
duly
taken
into
account.
Die
Kommission
wird
bestrebt
sein,
unter
der
belgischen
und
ungarischen
Ratspräsidentschaft
zu
einer
ausgewogenen
Einigung
bei
zukünftigen
Verhandlungen
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zu
gelangen,
sodass
die
allgemeinen
Ziele
des
Kommissionsvorschlags
angemessen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
will
continue
to
strive
to
reach
these
objectives
and
we
hope
to
increase
the
number
of
women
in
science
this
way.
Wir
werden
uns
weiter
darum
bemühen,
diese
Ziele
zu
erreichen,
und
wir
hoffen,
auf
diese
Weise
die
Zahl
der
Frauen
in
der
Wissenschaft
erhöhen
zu
können.
Europarl v8
In
this
context,
the
Commission
will
take
fully
into
account
the
key
points
of
the
discussion
and
will
strive
to
reach
a
political
agreement
by
the
end
of
June
2005.
Dabei
wird
die
Kommission
die
wichtigsten
Punkte
der
Diskussion
berücksichtigen
und
sich
bemühen,
bis
Ende
Juni
2005
eine
politische
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
Within
the
framework
of
international
negotiations,
the
EU
will
strive
to
reach
a
fair,
ambitious
and
binding
agreement
in
South
Africa
in
2011,
with
the
aim
of
keeping
the
rise
in
temperature
down
to
2°C
above
pre-industrial
levels.
Die
EU
bemüht
sich
im
Rahmen
der
internationalen
Verhandlungen
darum,
2011
in
Südafrika
ein
gerechtes,
ehrgeiziges
und
verbindliches
Übereinkommen
zu
erreichen,
mit
dem
der
Temperaturanstieg
auf
2°C
über
dem
Niveau
der
vorindustriellen
Zeit
begrenzt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
In
addition,
through
a
standing
committee,
Member
State
enforcement
authorities
should
strive
to
reach
a
common
understanding
of
the
implementation
of
this
Regulation.
Außerdem
sollten
sich
die
Vollzugsbehörden
der
Mitgliedstaaten
in
einem
Ständigen
Ausschuss
um
Einvernehmen
über
die
Durchführung
dieser
Verordnung
bemühen.
DGT v2019
We
must
strive
to
reach
agreements
for
financing
solutions
that
respect
the
financial
perspective.
Wir
müssen
uns
um
ein
Einvernehmen
über
Finanzierungslösungen
bemühen,
mit
denen
die
Finanzielle
Vorausschau
eingehalten
wird.
TildeMODEL v2018
New
data
also
show
that
second
generation-migrants
tend
to
achieve
levels
similar
to
locals
in
education
and
strive
to
reach
similar
levels
in
employment,
but
are
still
held
back
by
high
unemployment
rates.
Laut
den
neuen
Daten
erreichen
die
Migranten
der
zweiten
Generation
tendenziell
einen
ähnlichen
Bildungsgrad
wie
die
Einheimischen
und
streben
nach
dem
gleichen
Beschäftigungsniveau,
werden
jedoch
immer
noch
durch
hohe
Arbeitslosigkeit
zurückgehalten.
TildeMODEL v2018
A
culture
of
respect
for
young
people
and
their
right
to
be
educated
as
people
and
as
members
of
society
will
only
develop
in
societies
where
socio-occupational
bodies
are
active
and
engaged
in
constructive
dialogue,
since
on
basic
educational
issues
they
strive
to
reach
a
position
that
is
as
close
as
possible
to
what
could
be
termed
"the
common
good".
Die
Kultur
der
Achtung
des
Jugendlichen
und
seines
Rechts
auf
eine
menschenwürdige
und
soziale
Bildung
findet
nur
in
Gesellschaften
fruchtbaren
Boden,
in
denen
ein
konstruktiver,
konsensorientierter
Dialog
zwischen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Einrichtungen
geführt
wird,
deren
Ziel
es
ist,
über
grundlegende
Bildungswerte
zu
einem
gemeinsamen
Konzept
zu
gelangen,
das
dem
des
"Gemeinwohls"
näherkommt.
TildeMODEL v2018
In
view
of
this
goal,
all
the
EU
member
states
will
in
any
case
strive
to
reach,
within
their
respective
budget
allocation
processes,
at
least
0.33%
ODA/GNI
by
2006.
Im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
werden
alle
EU-Mitgliedstaaten
auf
jeden
Fall
bestrebt
sein,
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Haushaltsmittelzuweisungen
bis
2006
mindestens
ein
Volumen
von
0,33
%
des
BIP
für
öffentliche
Entwicklungshilfe
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
In
view
of
this
goal,
all
the
European
Union
Member
States
will
in
any
case
strive
to
reach,
within
their
respective
budget
allocation
processes,
at
least
0.33%
ODA/GNI
by
2006.
Im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
werden
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
auf
jeden
Fall
bestrebt
sein,
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Haushaltsmittelzuweisungen
bis
2006
mindestens
ein
Volumen
von
0,33
%
des
BIP
für
öffentliche
Entwicklungshilfe
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
In
view
of
this
goal,
all
the
European
Union
Member
States
will
in
any
case
strive
to
reach,
within
their
respective
budget
allocation
processes,
at
least
0.33%
ODA/GNI
by
2006.
…"
Im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
werden
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
auf
jeden
Fall
bestrebt
sein,
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Haushaltsmittelzuweisungen
bis
2006
mindestens
ein
Volumen
von
0,33
%
des
BVE
für
öffentliche
Entwicklungshilfe
zu
erreichen
...".
TildeMODEL v2018
As
we
strive
to
reach
this
objective
together,
it
is
obviously
important
that
we
make
progress
in
the
Middle
East
Peace
Process
in
all
its
aspects,
including
the
Palestinian,
Syrian
and
Lebanese
Tracks.
Bei
unseren
gemeinsamen
Bemühungen,
dieses
Ziel
zu
erreichen,
müssen
wir
natürlich
bestrebt
sein,
auch
in
allen
Aspekten
des
Nahost-Friedensprozesses
Fortschritte
zu
erzielen,
was
die
palästinensische,
die
syrische
und
die
libanesische
Verhandlungsschiene
einschließt.
TildeMODEL v2018
The
EESC
encourages
the
EU
and
the
US
to
work
closely
together
to
fulfil
the
pledges
made
by
G20
summit
leaders
on
15
November
2008
and
do
all
they
can
to
strive
to
reach
an
early
and
successful
conclusion
of
the
Doha
Round,
as
well
as
prevent
the
creation
of
new
barriers
to
trade
or
investment.
Der
EWSA
ermuntert
die
EU
und
die
USA
dazu,
eng
zusammenzuarbeiten,
um
die
Versprechen
zu
erfüllen,
die
auf
dem
Gipfel
der
G20
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
am
15.
November
2008
abgegeben
wurden,
und
alles
ihr
Mögliche
zu
tun,
um
zu
einem
baldigen
und
erfolgreichen
Abschluss
der
Doha-Runde
zu
gelangen
und
zu
verhindern,
dass
neue
Handels-
oder
Investitionshindernisse
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
encourages
the
EU
and
the
US
to
work
closely
together
to
fulfil
the
pledges
made
by
G20
summit
leaders
to
this
end
on
November
15
2008
and
do
all
they
can
to
strive
to
reach
an
early
and
successful
conclusion
of
the
Doha
Round,
as
well
as
prevent
the
creation
of
new
barriers
to
trade
or
investment.
Der
EWSA
ermuntert
die
EU
und
die
USA
dazu,
eng
zusammenzuarbeiten,
um
die
Versprechen
zu
erfüllen,
die
auf
dem
Gipfel
der
G20
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
am
15.
November
2008
abgegeben
wurden,
und
alles
ihr
Mögliche
zu
tun,
um
zu
einem
baldigen
und
erfolgreichen
Abschluss
der
Doha-Runde
zu
gelangen
und
zu
verhindern,
dass
neue
Handels-
oder
Investitionshindernisse
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018