Übersetzung für "Strike that" in Deutsch

Mrs Malmström told us clearly and briskly about sums that strike me as ridiculous.
Frau Malmström hat klipp und klar Summen genannt, die mir lächerlich vorkommen.
Europarl v8

As a matter of fact, for you and your government, that strike never happened.
Für Sie und Ihre Regierung hat dieser Streik tatsächlich nie stattgefunden.
Europarl v8

We should endeavour to strike that balance here.
Und genau dieses Gleichgewicht müssen wir hier suchen und finden.
Europarl v8

But mamaw was able to strike that balance.
Aber Oma war in der Lage, diese Balance zu finden.
TED2020 v1

We have met with foes that strike beside us.
Wir trafen Feinde, die uns vorbei hauen.
OpenSubtitles v2018

How does that strike you, captain?
Wie gefällt Ihnen das, Captain?
OpenSubtitles v2018

Don't you dare strike That brave, unbalanced woman!
Wagen Sie es nicht, sich an dieser mutigen Frau zu vergreifen!
OpenSubtitles v2018

Strike that French flag and hoist our own colors.
Hol die französische Flagge runter und hiss unsere Farben.
OpenSubtitles v2018

Now, doesn't that strike you as being a little peculiar?
Kommt Ihnen das nicht auch etwas seltsam vor?
OpenSubtitles v2018

I ordered the air strike that killed Director Mace.
Ich befahl den Luftangriff, der Direktor Mace getötet hat.
OpenSubtitles v2018

I really admire people that strike out on their own.
Ich bewundere Leute, die sich etwas allein aufbauen.
OpenSubtitles v2018

Doesn't that strike you as odd?
Kommt dir das nicht seltsam vor?
OpenSubtitles v2018

Doesn't that strike you as a form of insanity?
Kommt dir das nicht wie eine Form von Geisterkrankheit vor?
OpenSubtitles v2018

I didn't order the strike that--
Ich habe den Angriff nicht befohlen, der...
OpenSubtitles v2018

Doesn't that strike even you as a bit farfetched?
Finden das nicht selbst Sie, für ein bisschen weit hergeholt?
OpenSubtitles v2018