Übersetzung für "Strike that" in Deutsch
Mrs
Malmström
told
us
clearly
and
briskly
about
sums
that
strike
me
as
ridiculous.
Frau
Malmström
hat
klipp
und
klar
Summen
genannt,
die
mir
lächerlich
vorkommen.
Europarl v8
As
a
matter
of
fact,
for
you
and
your
government,
that
strike
never
happened.
Für
Sie
und
Ihre
Regierung
hat
dieser
Streik
tatsächlich
nie
stattgefunden.
Europarl v8
We
should
endeavour
to
strike
that
balance
here.
Und
genau
dieses
Gleichgewicht
müssen
wir
hier
suchen
und
finden.
Europarl v8
But
mamaw
was
able
to
strike
that
balance.
Aber
Oma
war
in
der
Lage,
diese
Balance
zu
finden.
TED2020 v1
We
have
met
with
foes
that
strike
beside
us.
Wir
trafen
Feinde,
die
uns
vorbei
hauen.
OpenSubtitles v2018
How
does
that
strike
you,
captain?
Wie
gefällt
Ihnen
das,
Captain?
OpenSubtitles v2018
Don't
you
dare
strike
That
brave,
unbalanced
woman!
Wagen
Sie
es
nicht,
sich
an
dieser
mutigen
Frau
zu
vergreifen!
OpenSubtitles v2018
Strike
that
French
flag
and
hoist
our
own
colors.
Hol
die
französische
Flagge
runter
und
hiss
unsere
Farben.
OpenSubtitles v2018
Now,
doesn't
that
strike
you
as
being
a
little
peculiar?
Kommt
Ihnen
das
nicht
auch
etwas
seltsam
vor?
OpenSubtitles v2018
I
ordered
the
air
strike
that
killed
Director
Mace.
Ich
befahl
den
Luftangriff,
der
Direktor
Mace
getötet
hat.
OpenSubtitles v2018
I
really
admire
people
that
strike
out
on
their
own.
Ich
bewundere
Leute,
die
sich
etwas
allein
aufbauen.
OpenSubtitles v2018
Doesn't
that
strike
you
as
odd?
Kommt
dir
das
nicht
seltsam
vor?
OpenSubtitles v2018
Doesn't
that
strike
you
as
a
form
of
insanity?
Kommt
dir
das
nicht
wie
eine
Form
von
Geisterkrankheit
vor?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
order
the
strike
that--
Ich
habe
den
Angriff
nicht
befohlen,
der...
OpenSubtitles v2018
Doesn't
that
strike
even
you
as
a
bit
farfetched?
Finden
das
nicht
selbst
Sie,
für
ein
bisschen
weit
hergeholt?
OpenSubtitles v2018