Übersetzung für "Stress loading" in Deutsch
Furthermore,
a
bending
of
the
heel
holder
during
a
rough
stress
or
loading
of
the
ski
binding
is
also
resisted.
Außerdem
wird
auch
bei
rauher
Beanspruchung
der
Skibindung
ein
Verbiegen
des
Fersenhalters
hintangehalten.
EuroPat v2
With
increasing
reinforcement,
the
backing
withstands
greater
stress
and
loading.
Mit
steigender
Verstärkung
hält
der
Träger
einer
größeren
Beanspruchung
und
Belastung
stand.
EuroPat v2
Defect
growth
behavior
can
be
determined
when
both
the
stress
loading
and
the
material
behavior
are
known.
Das
Wachstumsverhalten
von
Defekten
kann
bestimmt
werden,
wenn
sowohl
Belastung
und
Materialverhalten
bekannt
sind.
ParaCrawl v7.1
Also
a
number
of
scientific
research
projects
have
been
carried
out
recently
notably
on
loading
densities
and
stress
related
to
loading
and
unloading
operations.
Darüber
hinaus
sind
in
letzter
Zeit
eine
Reihe
von
Forschungsprojekten
über
Ladedichten
und
Stress
im
Zusammenhang
mit
dem
Auf-
und
Entladen
von
Tieren
durchgeführt
worden.
TildeMODEL v2018
Requirements
of
Chapter
VII
of
the
Annex
to
the
Directive
on
travelling
time
need
to
be
reviewed
in
the
light
of
research
recently
carried
out
in
this
field,
for
example,
on
loading
densities
and
the
stress
caused
by
loading
and
unloading.
Die
die
Transportdauer
betreffenden
Anforderungen
von
Kapitel
VII
des
Anhangs
der
Richtlinie
müssen
überarbeitet
werden,
da
es
in
diesem
Bereich
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse,
z.B.
betreffend
die
Ladedichten
und
den
durch
das
Auf-
und
Entladen
hervorgerufenen
Stress,
gibt.
TildeMODEL v2018
This
opens
up
the
possibility
of
high
and
optionally
eccentric
stress
and
loading
of
the
individual
shelves
and
reduces
abrupt
stress
on
the
individual
parts.
Dies
eröffnet
die
Möglichkeit
einer
hohen
ggf.
außermittigen
Belastung
und
Beladung
der
einzelnen
Tablare
und
vermindert
stoßartige
Belastungen
der
Einzelteile.
EuroPat v2
The
shape
or
geometry
of
the
present
mounting
member
depends
upon
the
respective
motor
vehicle
and
on
the
stress
or
loading
of
the
member.
Die
Form
oder
Geometrie
des
Trägers
hängt
von
dem
betreffenden
Kraftfahrzeug,
von
der
Belastung
des
Trägers,
seiner
Länge
und
von
dem
zwischen
Motor
und
Karosserie
verfügbaren
Raum
ab.
EuroPat v2
Since
the
sides
of
cam
12
extend
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
locking
bolt
5,
no
force
components
are
present
in
the
direction
of
the
locking
bolt
longitudinal
axis,
when
there
is
stress
or
loading
of
locking
bolt
5
in
the
longitudinal
direction
of
rail
1.
Da
die
Flanken
der
Nocken
12
parallel
zu
der
Längsachse
der
Riegel
5
verlaufen,
entsteht
bei
einer
Belastung
der
Riegel
5
in
Längsrichtung
der
Schiene
1
keine
Kraftkomponente
in
Richtung
der
Riegellängsachse.
EuroPat v2
An
approach
to
a
solution
of
this
serious
problem
for
conditions
of
moderate
stress
on
the
loading
platform
during
raising
and
lowering
of
freight
items
has
been
to
provide
a
structure
in
which
the
first
and
second
supporting
frames,
which
form
the
"lifting
and
closing
mechanism",
are
spaced
apart
and
are
inclined
at
an
angle
with
respect
to
each
other,
such
that
when
the
expected
moderate
freight
load
is
present
and
being
raised
or
lowered
by
the
loading
platform
system,
the
"lifting
and
closing
mechanism"
yields
flexurally
in
combination
with
the
loading
platform
in
a
manner
which
compensates
for
the
tendency
to
deform
and
misalign,
with
the
result
being
that
ultimately
the
loading
platform
is
aligned
flush
with
the
plane
of
the
truck
bed.
Man
hat
dieses
an
sich
gravierende
Problem
dadurch
zu
beheben
versucht,
daß
man,
ausgehend
von
einer
mittleren
zu
erwartenden
Belastung
der
Ladebordwand
beim
Heben
und
Senken
einer
Last,
von
vornherein
die
beiden
das
Hub-
und
Klapptragwerk
bildenden
Tragwerke
derart
mit
ihren
einzelnen
Elementen
schräg
versetzt
einbaute,
so
daß
man
bei
der
zu
erwartenden
mittleren
Last,
die
mit
der
Ladebordwand
anzuheben
bzw.
abzusenken
ist,
eine
solche
Verbiegung
des
Hub-
und
Klapptragwerks
in
Verbindung
mit
der
Ladebordwand
erreichte,
daß
unter
diesen
voraufgeschriebenen
Bedingungen
die
Ladebordwand
dann
tatsächlich
in
einer
Ebene
mit
der
Ladeflächenebene
verlief.
EuroPat v2
If
the
core
is
made
of
hard
metal,
then
the
nose-end
of
the
bullet
will
not
be
deformed
inside
the
weapon
even
if
it
is
subjected
to
a
considerable
stress
in
the
loading
mechanism
of
the
weapon.
Wenn
der
Kern
aus
Hartmetall
besteht,
wird
die
Geschoßspitze
selbst
dann
nicht
in
der
Waffe
verformt,
wenn
sie
im
Nachlademechanismus
der
Waffe
einer
beträchtlichen
Belastung
unterzogen
wird.
EuroPat v2
With
greater
strength
of
the
web
material
and
an
increasing
proportion
of
reinforcement
fibers,
the
backing
withstands
greater
stress
and
loading.
Mit
höherer
Festigkeit
des
Vliesmaterials
sowie
steigenden
Anteils
an
Verstärkungsfasern
hält
der
Träger
einer
größeren
Beanspruchung
und
Belastung
stand.
EuroPat v2