Übersetzung für "Stress loading" in Deutsch

Furthermore, a bending of the heel holder during a rough stress or loading of the ski binding is also resisted.
Außerdem wird auch bei rauher Beanspruchung der Skibindung ein Verbiegen des Fersenhalters hintangehalten.
EuroPat v2

With increasing reinforcement, the backing withstands greater stress and loading.
Mit steigender Verstärkung hält der Träger einer größeren Beanspruchung und Belastung stand.
EuroPat v2

Defect growth behavior can be determined when both the stress loading and the material behavior are known.
Das Wachstumsverhalten von Defekten kann bestimmt werden, wenn sowohl Belastung und Materialverhalten bekannt sind.
ParaCrawl v7.1

Also a number of scientific research projects have been carried out recently notably on loading densities and stress related to loading and unloading operations.
Darüber hinaus sind in letzter Zeit eine Reihe von Forschungsprojekten über Ladedichten und Stress im Zusammenhang mit dem Auf- und Entladen von Tieren durchgeführt worden.
TildeMODEL v2018

Requirements of Chapter VII of the Annex to the Directive on travelling time need to be reviewed in the light of research recently carried out in this field, for example, on loading densities and the stress caused by loading and unloading.
Die die Transportdauer betreffenden Anforderungen von Kapitel VII des Anhangs der Richtlinie müssen überarbeitet werden, da es in diesem Bereich neue wissenschaftliche Erkenntnisse, z.B. betreffend die Ladedichten und den durch das Auf- und Entladen hervorgerufenen Stress, gibt.
TildeMODEL v2018

This opens up the possibility of high and optionally eccentric stress and loading of the individual shelves and reduces abrupt stress on the individual parts.
Dies eröffnet die Möglichkeit einer hohen ggf. außermittigen Belastung und Beladung der einzelnen Tablare und vermindert stoßartige Belastungen der Einzelteile.
EuroPat v2

The shape or geometry of the present mounting member depends upon the respective motor vehicle and on the stress or loading of the member.
Die Form oder Geometrie des Trägers hängt von dem betreffenden Kraftfahrzeug, von der Belastung des Trägers, seiner Länge und von dem zwischen Motor und Karosserie verfügbaren Raum ab.
EuroPat v2

Since the sides of cam 12 extend parallel to the longitudinal axis of locking bolt 5, no force components are present in the direction of the locking bolt longitudinal axis, when there is stress or loading of locking bolt 5 in the longitudinal direction of rail 1.
Da die Flanken der Nocken 12 parallel zu der Längsachse der Riegel 5 verlaufen, entsteht bei einer Belastung der Riegel 5 in Längsrichtung der Schiene 1 keine Kraftkomponente in Richtung der Riegellängsachse.
EuroPat v2

An approach to a solution of this serious problem for conditions of moderate stress on the loading platform during raising and lowering of freight items has been to provide a structure in which the first and second supporting frames, which form the "lifting and closing mechanism", are spaced apart and are inclined at an angle with respect to each other, such that when the expected moderate freight load is present and being raised or lowered by the loading platform system, the "lifting and closing mechanism" yields flexurally in combination with the loading platform in a manner which compensates for the tendency to deform and misalign, with the result being that ultimately the loading platform is aligned flush with the plane of the truck bed.
Man hat dieses an sich gravierende Problem dadurch zu beheben versucht, daß man, ausgehend von einer mittleren zu erwartenden Belastung der Ladebordwand beim Heben und Senken einer Last, von vornherein die beiden das Hub- und Klapptragwerk bildenden Tragwerke derart mit ihren einzelnen Elementen schräg versetzt einbaute, so daß man bei der zu erwartenden mittleren Last, die mit der Ladebordwand anzuheben bzw. abzusenken ist, eine solche Verbiegung des Hub- und Klapptragwerks in Verbindung mit der Ladebordwand erreichte, daß unter diesen voraufgeschriebenen Bedingungen die Ladebordwand dann tatsächlich in einer Ebene mit der Ladeflächenebene verlief.
EuroPat v2

If the core is made of hard metal, then the nose-end of the bullet will not be deformed inside the weapon even if it is subjected to a considerable stress in the loading mechanism of the weapon.
Wenn der Kern aus Hartmetall besteht, wird die Geschoßspitze selbst dann nicht in der Waffe verformt, wenn sie im Nachlademechanismus der Waffe einer beträchtlichen Belastung unterzogen wird.
EuroPat v2

With greater strength of the web material and an increasing proportion of reinforcement fibers, the backing withstands greater stress and loading.
Mit höherer Festigkeit des Vliesmaterials sowie steigenden Anteils an Verstärkungsfasern hält der Träger einer größeren Beanspruchung und Belastung stand.
EuroPat v2