Übersetzung für "Stories of" in Deutsch

In some cases there are appalling stories of late payments by the EU itself.
In manchen Fällen gibt es erschreckende Geschichten über verspätete Zahlungen seitens der EU.
Europarl v8

The framework programmes are one of the big success stories of the European Union.
Die Rahmenprogramme zählen zu den großen Erfolgsgeschichten der Europäischen Union.
Europarl v8

It is one of the major news stories of the day.
Das ist eine der Top-Nachrichten des heutigen Tages.
Europarl v8

I have heard horror stories of women being chained to the delivery bed.
Ich habe Schauergeschichten gehört in denen Frauen an das Entbindungsbett gekettet wurden.
GlobalVoices v2018q4

Bloggers, like Grzegorz Ajdukiewicz, share their stories of the day, including photos:
Bloggers, wie Grzegorz Ajdukiewicz, teilen ihre Informationen des Tages inklusive Fotos:
GlobalVoices v2018q4

The Egyptian Twittersphere on #jan25 is thick with stories of the ongoing unrest.
Die ägyptische Twittersphäre bei #jan25 ist voller Geschichten über die anhaltenden Unruhen.
GlobalVoices v2018q4

Welcome to the stories of daily resistance and creativity.
Hier finden die Geschichten von täglichem Widerstand und Kreativität ihren Platz.
GlobalVoices v2018q4

The earliest stories of the Scythians, and Amazons, may have been exaggerated rumors.
Die frühesten Geschichten der Skythen und der Amazonen waren vielleicht ausgeschmückte Gerüchte.
TED2020 v1

But there are also stories of hope and courage in every corner of the world.
Aber es gibt auch Geschichten voller Hoffnung und Mut überall auf der Welt.
TED2020 v1

Each and every one of those thousands of stories breaks off a little piece of our heart.
Jede einzelne dieser zehntausenden Geschichten bricht uns ein kleines Stück aus dem Herzen.
ELRC_3382 v1

At that time I began to follow the stories of Afghan refugees and their lives in Iran.
Damals verfolgte ich die Geschichte von afgahnischen Flüchtlingen und ihren Leben im Iran.
GlobalVoices v2018q4

You have the stories of the individuals in the orchestra and in the audience.
Da ist die Geschichte der einzelnen Personen im Orchester und im Publikum.
TED2013 v1.1

There are many very specific stories of how that actually happened.
Es gibt viele ganz konkrete Geschichten, wie das wirklich geschah.
TED2020 v1

It's clear to me that there are so many stories of upstreamists who are doing remarkable things.
Ich weiß, es gibt viele Geschichten von Stromaufwärtsschwimmern, die Großes leisten.
TED2020 v1

Sometimes I hear stories of bodies that fall off an airplane.
Manchmal höre ich Geschichten von Leichen, die aus einem Flugzeug fallen.
TED2020 v1

Aletrino published between 1889 and 1906 a few novels and collections of stories, all extremely bleak and cheerless in atmosphere.
Zwischen 1889 und 1906 schrieb Aletrino einige Romane und eine Sammlung von Geschichten.
Wikipedia v1.0

He also translated some of the Jèrriais stories of Philippe Le Sueur Mourant into Dgèrnésiais.
Er übersetzte außerdem einige der Jèrriais-Geschichten von Philippe Le Sueur Mourant ins Guernésiais.
Wikipedia v1.0