Übersetzung für "Stop lug" in Deutsch
The
rotary
latches
78
also
each
have
a
stop
lug
116
.
Die
Drehfallen
78
weisen
außerdem
jeweils
eine
Anschlagnase
116
auf.
EuroPat v2
The
stop
lug
116
has
a
lug
rear
wall
116
a
.
Die
Anschlagnase
116
weist
eine
Nasenrückwandung
116a
auf.
EuroPat v2
The
stop
lug
116
is
preferably
arranged
opposite
the
rotary-latch
bearing
section
107
.
Die
Anschlagnase
116
ist
bevorzugt
gegenüberliegend
zum
Drehfallenlagerabschnitt
107
angeordnet.
EuroPat v2
The
stop
lug
03
with
the
stop
surfaces
07,
08
is
indicated
in
broken
lines.
Die
Anschlagnase
03
mit
den
Anschlagflächen
07,
08
ist
gestrichelt
dargestellt.
EuroPat v2
In
each
case
a
stop
lug
92
is
provided
at
an
end
of
each
free
space
94
.
An
einem
Ende
jedes
Freiraums
94
sind
jeweils
eine
Anschlagsnase
92
vorgesehen.
EuroPat v2
When
the
carriers
are
equipped
with
screws,
they
are
retained
by
the
stop
lug
on
the
carrier
system.
Sind
die
Träger
mit
Schrauben
bestückt
so
werden
sie
durch
die
Anschlagsnase
auf
dem
Trägersystem
zurückgehalten.
EuroPat v2
The
plug
element
7
on
the
front
side
of
the
plug-in
module
5
contains
a
central
stop
or
lug
for
the
calibration
of
two
Hall
sensors
31,
32,
which
are
located
on
both
sides
of
a
rib
100.
Das
an
der
Stirnseite
vorgesehene
Steckelement
7
des
Einschubmoduls
5
enthält
eine
mittige
Anschlagfläche
(A)
zur
Justierung
zweier
Hall-Sensoren
31,
32,
die
zu
beiden
Seiten
einer
Rippe
100
angeordnet
sind.
EuroPat v2
To
install
the
electrically
powered
power
window
unit
assembly
with
integrated
electronic
control
and
regulating
system
and
speed
sensor,
it
is
only
necessary
to
insert
the
plug-in
module
5
in
the
direction
of
the
arrow
into
the
respective
opening
in
the
common
housing
1
until
contact
is
made
with
a
stop
or
lug,
whereby
in
this
position,
the
exterior
surface
8
of
the
plug-in
module
5
forms
a
flush
closure
with
the
exterior
wall
of
the
common
housing
1.
Zur
Montage
der
elektromotorischen
Fensterheber-Baugruppe
mit
integrierter
Steuer-
und
Regelelektronik
und
Drehzahlsensor
ist
es
somit
lediglich
erforderlich,
das
Einschubmodul
5
in
Pfeilrichtung
in
die
entsprechende
Öffnung
im
gemeinsamen
Gehäuse
1
bis
zu
einem
vorgesehenen
Anschlag
einzuschieben,
wobei
in
dieser
Stellung
ein
bündiger
Abschluß
der
Außenfläche
8
des
Einschubmoduls
5
mit
der
Außenwand
des
gemeinsamen
Gehäuses
1
gegeben
ist.
EuroPat v2
An
advantageous
configuration
of
the
invention
is
characterized
by
the
fact
that
the
plug
element
has
a
front-mounted,
center-stop
or
lug
for
the
calibration
of
the
receiver
parts
of
the
speed
sensor,
which
are
located
on
both
sides
of
the
stop
surface
and
the
plug
contacts
adjacent
to
the
stop
surface.
Eine
vorteilhafte
Ausgestaltung
der
erfindungsgemäßen
Lösung
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Steckelement
eine
stirnseitige,
mittige
Anschlagfläche
zum
Justieren
der
Empfangsteile
des
Drehzahlsensors
aufweist,
die
zu
beiden
Seiten
der
Anschlagfläche
und
den
an
die
Anschlagfläche
anschließenden
Steckkontakten
angeordnet
sind.
EuroPat v2
For
mounting
the
upper
housing
part
3b
onto
the
lower
housing
part
3a,
the
lower
housing
part
3a
is
provided
with
an
acceptance
area
47
having
a
shoulder
as
a
stop
lug
for
the
frontal
side
of
the
upper
housing
part
3b,
as
well
as
an
upper
housing
wall
49
which,
after
placement
of
the
upper
housing
part
3b
onto
the
lower
housing
part
3a,
protrudes
via
a
shoulder
51
from
the
underside
of
the
upper
housing
part
3b.
Hierzu
kann
der
untere
Gehäuseteil
3a,
wie
in
der
Figur
dargestellt,
einen
Aufnahmebereich
47
mit
einer
Schulter
als
Anschlag
für
die
Stirnseite
des
oberen
Gehäuseteils
3b
aufweisen,
sowie
eine
obere
Gehäusewandung
49,
die
nach
dem
Aufstecken
des
oberen
Gehäuseteils
3b
auf
das
untere
Gehäuseteil
3a
über
eine
Schulter
51
an
der
Unterseite
des
oberen
Gehäuseteils
3b
hinausragt.
EuroPat v2
The
control
knob
3
has
a
stop
lug
15,
the
operational
adjustment
angle
4
of
which
is
limited
by
housing
lugs
16,
as
shown
in
FIG.
Der
Betätigungsknopf
3
weist
einen
Anschlagansatz
15
auf,
dessen
Betätigungsverstellwinkel
4
durch
Gehäuseanschläge
16
begrenzt
ist,
wie
aus
Fig.
EuroPat v2
The
control
knob
3
has
a
stop
lug
15,
the
manipulation
adjustment
angle
4
of
which
is
limited
by
housing
lugs
16,
as
shown
in
FIG.
Der
Betätigungsknopf
3
weist
einen
Anschlagansatz
15
auf,
dessen
Betätigungsverstellwinkel
4
durch
Gehäuseanschläge
16
begrenzt
ist,
wie
aus
Fig.
EuroPat v2
These
lugs
ensure
that
the
cage
disk
7,
and
thus
the
balls
6,
are
always
pulled
along
by
the
stop
lug
15
of
the
control
knob
3,
to
the
housing
lugs
16,
i.e.
a
respective
readjustment
always
takes
place.
Durch
diese
erfolgt
immer
eine
Mitnahme
der
Käfigscheibe
7
und
damit
der
Kugeln
6
durch
den
Anschlagansatz
15
des
Betätigungsknopfes
3
bis
zu
den
Gehäuseanschlägen
16,
d.
h.
es
liegt
jeweils
eine
Neujustierung
vor.
EuroPat v2
These
lugs
ensure
that
the
cage
disk
7,
and
thus
the
balls
6,
are
always
pulled
along
by
the
stop
lug
15
of
the
control
knob
3,
up
to
the
housing
lugs
16,
i.e.
a
respective
new
adjustment
always
takes
place.
Durch
diese
erfolgt
immer
eine
Mitnahme
der
Käfigscheibe
7
und
damit
der
Kugeln
6
durch
den
Anschlagansatz
15
des
Betätigungsknopfes
3
bis
zu
den
Gehäuseanschlägen
16,
d.
h.
es
liegt
jeweils
eine
Neujustierung
vor.
EuroPat v2