Übersetzung für "Stop lug" in Deutsch

The rotary latches 78 also each have a stop lug 116 .
Die Drehfallen 78 weisen außerdem jeweils eine Anschlagnase 116 auf.
EuroPat v2

The stop lug 116 has a lug rear wall 116 a .
Die Anschlagnase 116 weist eine Nasenrückwandung 116a auf.
EuroPat v2

The stop lug 116 is preferably arranged opposite the rotary-latch bearing section 107 .
Die Anschlagnase 116 ist bevorzugt gegenüberliegend zum Drehfallenlagerabschnitt 107 angeordnet.
EuroPat v2

The stop lug 03 with the stop surfaces 07, 08 is indicated in broken lines.
Die Anschlagnase 03 mit den Anschlagflächen 07, 08 ist gestrichelt dargestellt.
EuroPat v2

In each case a stop lug 92 is provided at an end of each free space 94 .
An einem Ende jedes Freiraums 94 sind jeweils eine Anschlagsnase 92 vorgesehen.
EuroPat v2

When the carriers are equipped with screws, they are retained by the stop lug on the carrier system.
Sind die Träger mit Schrauben bestückt so werden sie durch die Anschlagsnase auf dem Trägersystem zurückgehalten.
EuroPat v2

The plug element 7 on the front side of the plug-in module 5 contains a central stop or lug for the calibration of two Hall sensors 31, 32, which are located on both sides of a rib 100.
Das an der Stirnseite vorgesehene Steckelement 7 des Einschubmoduls 5 enthält eine mittige Anschlagfläche (A) zur Justierung zweier Hall-Sensoren 31, 32, die zu beiden Seiten einer Rippe 100 angeordnet sind.
EuroPat v2

To install the electrically powered power window unit assembly with integrated electronic control and regulating system and speed sensor, it is only necessary to insert the plug-in module 5 in the direction of the arrow into the respective opening in the common housing 1 until contact is made with a stop or lug, whereby in this position, the exterior surface 8 of the plug-in module 5 forms a flush closure with the exterior wall of the common housing 1.
Zur Montage der elektromotorischen Fensterheber-Baugruppe mit integrierter Steuer- und Regelelektronik und Drehzahlsensor ist es somit lediglich erforderlich, das Einschubmodul 5 in Pfeilrichtung in die entsprechende Öffnung im gemeinsamen Gehäuse 1 bis zu einem vorgesehenen Anschlag einzuschieben, wobei in dieser Stellung ein bündiger Abschluß der Außenfläche 8 des Einschubmoduls 5 mit der Außenwand des gemeinsamen Gehäuses 1 gegeben ist.
EuroPat v2

An advantageous configuration of the invention is characterized by the fact that the plug element has a front-mounted, center-stop or lug for the calibration of the receiver parts of the speed sensor, which are located on both sides of the stop surface and the plug contacts adjacent to the stop surface.
Eine vorteilhafte Ausgestaltung der erfindungsgemäßen Lösung ist dadurch gekennzeichnet, daß das Steckelement eine stirnseitige, mittige Anschlagfläche zum Justieren der Empfangsteile des Drehzahlsensors aufweist, die zu beiden Seiten der Anschlagfläche und den an die Anschlagfläche anschließenden Steckkontakten angeordnet sind.
EuroPat v2

For mounting the upper housing part 3b onto the lower housing part 3a, the lower housing part 3a is provided with an acceptance area 47 having a shoulder as a stop lug for the frontal side of the upper housing part 3b, as well as an upper housing wall 49 which, after placement of the upper housing part 3b onto the lower housing part 3a, protrudes via a shoulder 51 from the underside of the upper housing part 3b.
Hierzu kann der untere Gehäuseteil 3a, wie in der Figur dargestellt, einen Aufnahmebereich 47 mit einer Schulter als Anschlag für die Stirnseite des oberen Gehäuseteils 3b aufweisen, sowie eine obere Gehäusewandung 49, die nach dem Aufstecken des oberen Gehäuseteils 3b auf das untere Gehäuseteil 3a über eine Schulter 51 an der Unterseite des oberen Gehäuseteils 3b hinausragt.
EuroPat v2

The control knob 3 has a stop lug 15, the operational adjustment angle 4 of which is limited by housing lugs 16, as shown in FIG.
Der Betätigungsknopf 3 weist einen Anschlagansatz 15 auf, dessen Betätigungsverstellwinkel 4 durch Gehäuseanschläge 16 begrenzt ist, wie aus Fig.
EuroPat v2

The control knob 3 has a stop lug 15, the manipulation adjustment angle 4 of which is limited by housing lugs 16, as shown in FIG.
Der Betätigungsknopf 3 weist einen Anschlagansatz 15 auf, dessen Betätigungsverstellwinkel 4 durch Gehäuseanschläge 16 begrenzt ist, wie aus Fig.
EuroPat v2

These lugs ensure that the cage disk 7, and thus the balls 6, are always pulled along by the stop lug 15 of the control knob 3, to the housing lugs 16, i.e. a respective readjustment always takes place.
Durch diese erfolgt immer eine Mitnahme der Käfigscheibe 7 und damit der Kugeln 6 durch den Anschlagansatz 15 des Betätigungsknopfes 3 bis zu den Gehäuseanschlägen 16, d. h. es liegt jeweils eine Neujustierung vor.
EuroPat v2

These lugs ensure that the cage disk 7, and thus the balls 6, are always pulled along by the stop lug 15 of the control knob 3, up to the housing lugs 16, i.e. a respective new adjustment always takes place.
Durch diese erfolgt immer eine Mitnahme der Käfigscheibe 7 und damit der Kugeln 6 durch den Anschlagansatz 15 des Betätigungsknopfes 3 bis zu den Gehäuseanschlägen 16, d. h. es liegt jeweils eine Neujustierung vor.
EuroPat v2