Übersetzung für "Stock agreement" in Deutsch

The Mandatory Offer will only be made if the Stock Purchase Agreement is consummated.
Das Pflichtangebot wird nur durchgeführt, wenn der Aktienkaufvertrag vollzogen wird.
ParaCrawl v7.1

In particular with regard to industrial pelagic fishery, which is focused on stock C, the agreement foresees the obligation to land 25% of captures.
Insbesondere in der Frage der industriellen pelagischen Fischerei, die sich auf Bestand C konzentriert, sieht das Abkommen die Verpflichtung zur Anlandung von 25 % des Fangs vor.
Europarl v8

It is nevertheless advisable, in the light of the related provisions of the United Nations Fish Stock Agreement, to incorporate those measures into Union law.
Dennoch ist es angesichts der entsprechenden Bestimmungen des Übereinkommens der Vereinten Nationen über gebietsübergreifende Fischbestände ratsam, diese Maßnahmen in das Unionsrecht aufzunehmen.
DGT v2019

It is nevertheless advisable, in the light of the related provisions of the United Nations Fish Stock Agreement, to implement those measures in the law of the Union.
Dennoch ist es angesichts der entsprechenden Bestimmungen des Übereinkommens der Vereinten Nationen über gebietsübergreifende Fischbestände ratsam, diese Maßnahmen in das Unionsrecht aufzunehmen.
DGT v2019

An agreement is always desirable, specifically as regards the sustainability of the mackerel stock, but this agreement should not be accepted at any cost.
Eine Vereinbarung ist immer wünschenswert – insbesondere für die Nachhaltigkeit des Makrelenbestands –, einer solchen sollte aber nicht um jeden Preis zugestimmt werden.
TildeMODEL v2018

The project recommends a set of actions such as defining limit values for new rolling stock, a voluntary agreement on retrofitting brakeblocks for the existing wagon fleet and the introduction of an emission-based track access charge to provide incentives for investment.
Vorgeschlagen wurde eine Reihe unterschiedlicher Maßnahmen, darunter die Festlegung von Grenzwerten für Neubaufahrzeuge, eine freiwillige Vereinbarung über die Umrüstung älterer Fahrzeuge auf neue Bremsklotzsohlen und als Investitionsanreiz die Einführung eines emissionsabhängigen Streckenzugangsentgelts.
TildeMODEL v2018

As a contracting party in its own right of both UNCLOS and of the UN Fish Stock Agreement, the European Community has accepted legal obligations with respect to oceans and the law of the sea that are particularly relevant to the ICP agenda.
Als selbständige Vertragspartei des UNCLOS sowie des UN-Übereinkommens über gebietsübergreifende Fischbestände ist die Europäische Gemeinschaft rechtliche Verpflichtungen in Bezug auf Meere und Seerecht eingegangen, die für den ICP von besonderer Bedeutung sind.
TildeMODEL v2018

In the event that the Stock Purchase Agreement is consummated, HeidelbergCement AG or one of its subsidiaries will make a mandatory public cash offer under Italian law to all remaining Italcementi shareholders to acquire their shares at the price provided for by applicable law (the "Mandatory Offer") that as of today is expected to be equal to € 10.60.
Im Falle des Vollzugs des Aktienkaufvertrags wird die HeidelbergCement AG oder eine ihrer Beteiligungsgesellschaften allen übrigen Italcementi-Aktionären ein öffentliches Pflichtangebot (Barangebot) unter italienischem Recht zum Erwerb ihrer Aktien zu dem nach anwendbarem Recht vorgesehenen Preis unterbreiten (das "Pflichtangebot"), der sich Stand heute voraussichtlich auf € 10,60 belaufen wird.
ParaCrawl v7.1

The closing of the Stock Purchase Agreement is subject to, inter alia, approval by the competition authorities, particularly in Europe and in the USA, and is expected to take place during 2016.
Der Vollzug des Aktienkaufvertrags steht unter anderem unter der Bedingung der Freigabe der Transaktion durch die Wettbewerbsbehörden insbesondere in Europa und in den USA und wird für 2016 erwartet.
ParaCrawl v7.1

Winterthur / Weiningen – On February 13, 2009 Rieter Holding Ltd., Winterthur (Switzerland) closed a treasury stock sale agreement with PCS Holding AG, Weiningen (Switzerland).
Winterthur / Weiningen – Die Rieter Holding AG, Winterthur (Schweiz) hat mit der PCS Holding AG, Weiningen (Schweiz) am 13. Februar 2009 eine Vereinbarung über den Verkauf von eigenen Aktien unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

Should the price per share at closing be reduced through certain adjustment mechanisms in the Stock Purchase Agreement, the same reduction will be expected to be applied to the mandatory offer price.
Sollte der Kaufpreis je Aktie durch gewisse im Aktienkaufvertrag vorgesehene Preisanpassungsmechanismen verringert werden, fände dieselbe Preisreduzierung voraussichtlich auch auf den im Pflichtangebot zu zahlenden Preis (Barangebot) Anwendung.
ParaCrawl v7.1

It was also part of the 1995 UN Fish Stocks Agreement.
Dieses Ziel war auch Teil des UN-Übereinkommens von 1995 über Fischbestände.
TildeMODEL v2018

So far, the United Nations Convention on the Law of the Sea and its Fish Stocks Agreement have been enough to regulate the extraction of natural resources in the Arctic sea area and on the seabed.
Bisher haben die Konvention der Vereinten Nationen zum Seerecht und ihr Übereinkommen zu den Fischbeständen ausgereicht, um die Extrahierung der natürlichen Ressourcen in der Polarmeerregion und auf dem Meeresboden zu regulieren.
Europarl v8

The UN Fish Stocks Agreement, which will apply to the tuna and other highly migratory fish stocks, sets out other conditions, including a detailed description of the precautionary approach.
Das UNO-Abkommen über Fischbestände, das auf Thunfisch und andere weitwandernde Fischarten anzuwenden sein wird, stellt andere Bedingungen, zu denen auch eine detaillierte Beschreibung des Vorsorgeprinzips gehört.
Europarl v8

How can we continue along the path of unbridled liberalisation, which is failing everywhere, without taking stock of previous agreements and ignoring the concerns that are growing in all parts, including the Mediterranean countries?
Wie kann man diesen überall versagenden Weg der ungebremsten Liberalisierung nur fortsetzen, ohne eine Bilanz der vergangenen Abkommen zu ziehen, und sich gegenüber den auch im Mittelmeerraum zunehmenden Protesten taub stellen?
Europarl v8

The best definition to date of the precautionary approach is the one contained in the UN fish stocks agreement, and many of these and other principles are defined there.
Die bisher beste Definition des vorbeugenden Ansatzes ist im UN-Übereinkommen über Fischbestände zu finden, in dem auch zahlreiche andere Grundsätze definiert sind.
Europarl v8

At present, a web of legislation – including the United Nations Convention on the Law of the Sea, Food and Agriculture Organization guidelines, and the Fish Stocks Agreement, as well as the Convention on Migratory Species of Wild Animals – governs activities that may affect biodiversity on the high seas.
Derzeit werden Aktivitäten, die die biologische Vielfalt im Meer beeinträchtigen können, durch ein Geflecht an Gesetzen geregelt – unter anderem durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen, die Leitlinien der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation und das Übereinkommen über Fischbestände, sowie durch das Übereinkommen zur Erhaltung wandernder wild lebender Tierarten.
News-Commentary v14

It also appears that with the actions undertaken, Guinea no longer fails to ensure compliance with its duties incumbent upon it under international law and in particular in the light of Articles 61, 62, 94, 117 and 118 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and Articles 18, 19 and 20 of the United Nations Fish Stocks Agreement.
Außerdem scheint es, dass Guinea aufgrund der ergriffenen Maßnahmen nunmehr seinen völkerrechtlichen Verpflichtungen, insbesondere hinsichtlich der Artikel 61, 62, 94, 117 und 118 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen sowie der Artikel 18, 19 und 20 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Fischbestände, nachkommt.
DGT v2019

The Commission concluded, on the basis of the above, that the actions undertaken by Sri Lanka in the light of its duties as flag State are sufficient to comply with Articles 94, 117 and 118 of United Nations Convention on the Law of the Sea and Articles 18, 19, 20 and 23 of United Nations Fish Stocks Agreement.
Auf der Grundlage der obigen Ausführungen gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die von Sri Lanka ergriffenen Maßnahmen ausreichend sind, um den Bestimmungen der Artikel 94, 117 und 118 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen sowie der Artikel 18, 19, 20 und 23 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Fischbestände nachzukommen.
DGT v2019

Pursuant to Council Decisions 98/392/EC and 98/414/EC, the Union is a contracting party to the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (‘the Convention’) and to the Agreement on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks (‘the Fish Stocks Agreement’).
Gemäß den Beschlüssen 98/392/EG und 98/414/EG des Rates ist die Union eine Vertragspartei des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 (im Folgenden „Seerechtsübereinkommen“) und des Übereinkommens zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und weit wandernden Fischbeständen (im Folgenden „Übereinkommen über Fischbestände“).
DGT v2019

Both the Convention and the Fish Stocks Agreement require States to cooperate in conserving and managing the living resources of the sea.
Sowohl das Seerechtsübereinkommen als auch das Übereinkommen über Fischbestände sehen vor, dass die Staaten bei der Erhaltung und Bewirtschaftung der lebenden Meeresressourcen zusammenarbeiten.
DGT v2019

It therefore appears that Sri Lanka has implemented the relevant international law obligations and that the actions undertaken by Sri Lanka as a flag State are sufficient to ensure compliance with the provisions of Articles 94, 117 and 118 of United Nations Convention on the Law of the Sea and Articles 18, 19, 20 and 23 of United Nations Fish Stocks Agreement.
Daraus ergibt sich, dass Sri Lanka die einschlägigen völkerrechtlichen Verpflichtungen umgesetzt hat und die von Sri Lanka als Flaggenstaat ergriffenen Maßnahmen ausreichend sind, um den Bestimmungen der Artikel 94, 117 und 118 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen sowie der Artikel 18, 19, 20 und 23 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Fischbestände zu genügen.
DGT v2019

The Community is a Contracting Party to the United Nations Convention on the Law of the Sea, has ratified the Agreement on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks (The 1995 UN Fish Stocks Agreement) and has accepted the Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas.
Die Gemeinschaft ist Vertragspartei des Seerechtsübereinkommens der Ver­ein­ten Nationen, sie hat das Übereinkommen zur Durchführung der Bestim­mun­gen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 in Bezug auf die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände (UN-Übereinkommen von 1995 über Fischbestände) ratifiziert und sie hat das Übereinkommen zur Förderung der Einhaltung internationaler Erhaltungs- und Bewirtschaftungs­maß­nahmen durch Fischereifahrzeuge auf Hoher See akzeptiert.
TildeMODEL v2018

The former is called for in the UN General Assembly resolution and both the former and the latter are obligations contained in the 1995 UN Fish Stocks Agreement for fisheries on the high seas.
Ersteres wird in der Resolution der VN-Generalversammlung gefordert, und beide Aspekte sind Verpflichtungen, die aus dem Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1995 über die Erhaltung der Fischbestände in der Hochseefischerei erwachsen.
TildeMODEL v2018

In cases where there is no adequate scientific evaluation, the precautionary approach should be applied, as defined in the 1995 UN Fish Stocks Agreement.
In jenen Fällen, wo keine geeignete wissenschaftliche Bewertung vorliegt, muss das Vorsorge­prin­zip zur Anwendung kommen, wie es im UN-Übereinkommen von 1995 über Fischbe­stän­de definiert wird.
TildeMODEL v2018

The annual resolutions on sustainable fisheries issued by the United Nations General Assembly since 2007, the 2008 IUCN Global Policy against shark finning and the 2010 Meeting of the Fish Stocks Agreement Review Conference have all called on nations to take measures requiring that all sharks are landed with their fins naturally attached to their bodies.
In den seit 2007 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen jährlich verabschiedeten Resolutionen zu nachhaltiger Fischerei, in der globalen IUCN-Richtlinie gegen Hai-Finning von 2008 und auf der Konferenz zur Überprüfung des Übereinkommens über Fischbestände von 2010 wurden die Staaten aufgefordert, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass alle Haie mit unversehrten Flossen am Körper angelandet werden.
DGT v2019

The Union is a contracting party to UNCLOS [6] and, pursuant to Council Decision 98/414/EC [7], to the United Nations Agreement on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks of 4 December 1995 [8] (UN Fish Stocks Agreement) and, pursuant to Council Decision 96/428/EC [9], to the Agreement to promote compliance with international conservation and management measures by fishing vessels on the high seas of 24 November 1993 of the Food and Agriculture Organisation of the United Nations [10].
Die Union ist Vertragspartei des SRÜ [6], sowie - infolge des Beschlusses 98/414/EG des Rates [7] - des Übereinkommens der Vereinten Nationen vom 4. Dezember 1995 zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und weit wandernden Fischbeständen (UN-Übereinkommen über Fischbestände) [8] und - infolge des Beschlusses 96/428/EG des Rates [9] - des Übereinkommens der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen vom 24. November 1993 zur Förderung der Einhaltung internationaler Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen durch Fischereifahrzeuge auf Hoher See [10].
DGT v2019

The Commission concluded, on the basis of the above, that the actions undertaken by Belize in light of its duties as flag State are sufficient to comply with Articles 91, 94, 117 and 118 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Articles 18, 19 and 20 of the United Nations Fish Stocks Agreement and Article III(8) of FAO Compliance Agreement.
Auf der Grundlage der obigen Ausführungen gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die von Belize im Hinblick auf seine Verpflichtungen als Flaggenstaat getroffenen Maßnahmen ausreichen, um den Artikeln 91, 94, 117 und 118 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen, den Artikeln 18, 19 und 20 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Fischbestände und Artikel III Absatz 8 des FAO-Einhaltungsübereinkommens zu genügen.
DGT v2019