Translation of "Stock agreement" in German
The
Mandatory
Offer
will
only
be
made
if
the
Stock
Purchase
Agreement
is
consummated.
Das
Pflichtangebot
wird
nur
durchgeführt,
wenn
der
Aktienkaufvertrag
vollzogen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
particular
with
regard
to
industrial
pelagic
fishery,
which
is
focused
on
stock
C,
the
agreement
foresees
the
obligation
to
land
25%
of
captures.
Insbesondere
in
der
Frage
der
industriellen
pelagischen
Fischerei,
die
sich
auf
Bestand
C
konzentriert,
sieht
das
Abkommen
die
Verpflichtung
zur
Anlandung
von
25 %
des
Fangs
vor.
Europarl v8
It
is
nevertheless
advisable,
in
the
light
of
the
related
provisions
of
the
United
Nations
Fish
Stock
Agreement,
to
incorporate
those
measures
into
Union
law.
Dennoch
ist
es
angesichts
der
entsprechenden
Bestimmungen
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
gebietsübergreifende
Fischbestände
ratsam,
diese
Maßnahmen
in
das
Unionsrecht
aufzunehmen.
DGT v2019
It
is
nevertheless
advisable,
in
the
light
of
the
related
provisions
of
the
United
Nations
Fish
Stock
Agreement,
to
implement
those
measures
in
the
law
of
the
Union.
Dennoch
ist
es
angesichts
der
entsprechenden
Bestimmungen
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
gebietsübergreifende
Fischbestände
ratsam,
diese
Maßnahmen
in
das
Unionsrecht
aufzunehmen.
DGT v2019
An
agreement
is
always
desirable,
specifically
as
regards
the
sustainability
of
the
mackerel
stock,
but
this
agreement
should
not
be
accepted
at
any
cost.
Eine
Vereinbarung
ist
immer
wünschenswert
–
insbesondere
für
die
Nachhaltigkeit
des
Makrelenbestands
–,
einer
solchen
sollte
aber
nicht
um
jeden
Preis
zugestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
The
project
recommends
a
set
of
actions
such
as
defining
limit
values
for
new
rolling
stock,
a
voluntary
agreement
on
retrofitting
brakeblocks
for
the
existing
wagon
fleet
and
the
introduction
of
an
emission-based
track
access
charge
to
provide
incentives
for
investment.
Vorgeschlagen
wurde
eine
Reihe
unterschiedlicher
Maßnahmen,
darunter
die
Festlegung
von
Grenzwerten
für
Neubaufahrzeuge,
eine
freiwillige
Vereinbarung
über
die
Umrüstung
älterer
Fahrzeuge
auf
neue
Bremsklotzsohlen
und
als
Investitionsanreiz
die
Einführung
eines
emissionsabhängigen
Streckenzugangsentgelts.
TildeMODEL v2018
As
a
contracting
party
in
its
own
right
of
both
UNCLOS
and
of
the
UN
Fish
Stock
Agreement,
the
European
Community
has
accepted
legal
obligations
with
respect
to
oceans
and
the
law
of
the
sea
that
are
particularly
relevant
to
the
ICP
agenda.
Als
selbständige
Vertragspartei
des
UNCLOS
sowie
des
UN-Übereinkommens
über
gebietsübergreifende
Fischbestände
ist
die
Europäische
Gemeinschaft
rechtliche
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Meere
und
Seerecht
eingegangen,
die
für
den
ICP
von
besonderer
Bedeutung
sind.
TildeMODEL v2018
In
the
event
that
the
Stock
Purchase
Agreement
is
consummated,
HeidelbergCement
AG
or
one
of
its
subsidiaries
will
make
a
mandatory
public
cash
offer
under
Italian
law
to
all
remaining
Italcementi
shareholders
to
acquire
their
shares
at
the
price
provided
for
by
applicable
law
(the
"Mandatory
Offer")
that
as
of
today
is
expected
to
be
equal
to
€
10.60.
Im
Falle
des
Vollzugs
des
Aktienkaufvertrags
wird
die
HeidelbergCement
AG
oder
eine
ihrer
Beteiligungsgesellschaften
allen
übrigen
Italcementi-Aktionären
ein
öffentliches
Pflichtangebot
(Barangebot)
unter
italienischem
Recht
zum
Erwerb
ihrer
Aktien
zu
dem
nach
anwendbarem
Recht
vorgesehenen
Preis
unterbreiten
(das
"Pflichtangebot"),
der
sich
Stand
heute
voraussichtlich
auf
€
10,60
belaufen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
closing
of
the
Stock
Purchase
Agreement
is
subject
to,
inter
alia,
approval
by
the
competition
authorities,
particularly
in
Europe
and
in
the
USA,
and
is
expected
to
take
place
during
2016.
Der
Vollzug
des
Aktienkaufvertrags
steht
unter
anderem
unter
der
Bedingung
der
Freigabe
der
Transaktion
durch
die
Wettbewerbsbehörden
insbesondere
in
Europa
und
in
den
USA
und
wird
für
2016
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Winterthur
/
Weiningen
–
On
February
13,
2009
Rieter
Holding
Ltd.,
Winterthur
(Switzerland)
closed
a
treasury
stock
sale
agreement
with
PCS
Holding
AG,
Weiningen
(Switzerland).
Winterthur
/
Weiningen
–
Die
Rieter
Holding
AG,
Winterthur
(Schweiz)
hat
mit
der
PCS
Holding
AG,
Weiningen
(Schweiz)
am
13.
Februar
2009
eine
Vereinbarung
über
den
Verkauf
von
eigenen
Aktien
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Should
the
price
per
share
at
closing
be
reduced
through
certain
adjustment
mechanisms
in
the
Stock
Purchase
Agreement,
the
same
reduction
will
be
expected
to
be
applied
to
the
mandatory
offer
price.
Sollte
der
Kaufpreis
je
Aktie
durch
gewisse
im
Aktienkaufvertrag
vorgesehene
Preisanpassungsmechanismen
verringert
werden,
fände
dieselbe
Preisreduzierung
voraussichtlich
auch
auf
den
im
Pflichtangebot
zu
zahlenden
Preis
(Barangebot)
Anwendung.
ParaCrawl v7.1
It
was
also
part
of
the
1995
UN
Fish
Stocks
Agreement.
Dieses
Ziel
war
auch
Teil
des
UN-Übereinkommens
von
1995
über
Fischbestände.
TildeMODEL v2018
So
far,
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
and
its
Fish
Stocks
Agreement
have
been
enough
to
regulate
the
extraction
of
natural
resources
in
the
Arctic
sea
area
and
on
the
seabed.
Bisher
haben
die
Konvention
der
Vereinten
Nationen
zum
Seerecht
und
ihr
Übereinkommen
zu
den
Fischbeständen
ausgereicht,
um
die
Extrahierung
der
natürlichen
Ressourcen
in
der
Polarmeerregion
und
auf
dem
Meeresboden
zu
regulieren.
Europarl v8
The
UN
Fish
Stocks
Agreement,
which
will
apply
to
the
tuna
and
other
highly
migratory
fish
stocks,
sets
out
other
conditions,
including
a
detailed
description
of
the
precautionary
approach.
Das
UNO-Abkommen
über
Fischbestände,
das
auf
Thunfisch
und
andere
weitwandernde
Fischarten
anzuwenden
sein
wird,
stellt
andere
Bedingungen,
zu
denen
auch
eine
detaillierte
Beschreibung
des
Vorsorgeprinzips
gehört.
Europarl v8
How
can
we
continue
along
the
path
of
unbridled
liberalisation,
which
is
failing
everywhere,
without
taking
stock
of
previous
agreements
and
ignoring
the
concerns
that
are
growing
in
all
parts,
including
the
Mediterranean
countries?
Wie
kann
man
diesen
überall
versagenden
Weg
der
ungebremsten
Liberalisierung
nur
fortsetzen,
ohne
eine
Bilanz
der
vergangenen
Abkommen
zu
ziehen,
und
sich
gegenüber
den
auch
im
Mittelmeerraum
zunehmenden
Protesten
taub
stellen?
Europarl v8
The
best
definition
to
date
of
the
precautionary
approach
is
the
one
contained
in
the
UN
fish
stocks
agreement,
and
many
of
these
and
other
principles
are
defined
there.
Die
bisher
beste
Definition
des
vorbeugenden
Ansatzes
ist
im
UN-Übereinkommen
über
Fischbestände
zu
finden,
in
dem
auch
zahlreiche
andere
Grundsätze
definiert
sind.
Europarl v8
At
present,
a
web
of
legislation
–
including
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea,
Food
and
Agriculture
Organization
guidelines,
and
the
Fish
Stocks
Agreement,
as
well
as
the
Convention
on
Migratory
Species
of
Wild
Animals
–
governs
activities
that
may
affect
biodiversity
on
the
high
seas.
Derzeit
werden
Aktivitäten,
die
die
biologische
Vielfalt
im
Meer
beeinträchtigen
können,
durch
ein
Geflecht
an
Gesetzen
geregelt
–
unter
anderem
durch
das
Seerechtsübereinkommen
der
Vereinten
Nationen,
die
Leitlinien
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
und
das
Übereinkommen
über
Fischbestände,
sowie
durch
das
Übereinkommen
zur
Erhaltung
wandernder
wild
lebender
Tierarten.
News-Commentary v14
It
also
appears
that
with
the
actions
undertaken,
Guinea
no
longer
fails
to
ensure
compliance
with
its
duties
incumbent
upon
it
under
international
law
and
in
particular
in
the
light
of
Articles
61,
62,
94,
117
and
118
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
and
Articles
18,
19
and
20
of
the
United
Nations
Fish
Stocks
Agreement.
Außerdem
scheint
es,
dass
Guinea
aufgrund
der
ergriffenen
Maßnahmen
nunmehr
seinen
völkerrechtlichen
Verpflichtungen,
insbesondere
hinsichtlich
der
Artikel 61,
62,
94,
117
und
118
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
sowie
der
Artikel 18,
19
und
20
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Fischbestände,
nachkommt.
DGT v2019
The
Commission
concluded,
on
the
basis
of
the
above,
that
the
actions
undertaken
by
Sri
Lanka
in
the
light
of
its
duties
as
flag
State
are
sufficient
to
comply
with
Articles
94,
117
and
118
of
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
and
Articles
18,
19,
20
and
23
of
United
Nations
Fish
Stocks
Agreement.
Auf
der
Grundlage
der
obigen
Ausführungen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
von
Sri
Lanka
ergriffenen
Maßnahmen
ausreichend
sind,
um
den
Bestimmungen
der
Artikel 94,
117
und
118
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
sowie
der
Artikel 18,
19,
20
und
23
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Fischbestände
nachzukommen.
DGT v2019
Pursuant
to
Council
Decisions
98/392/EC
and
98/414/EC,
the
Union
is
a
contracting
party
to
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
of
10 December
1982
(‘the
Convention’)
and
to
the
Agreement
on
the
implementation
of
the
provisions
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
of
10 December
1982,
relating
to
the
Conservation
and
Management
of
Straddling
Fish
Stocks
and
Highly
Migratory
Fish
Stocks
(‘the
Fish
Stocks
Agreement’).
Gemäß
den
Beschlüssen
98/392/EG
und
98/414/EG
des
Rates
ist
die
Union
eine
Vertragspartei
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
10. Dezember
1982
(im
Folgenden
„Seerechtsübereinkommen“)
und
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
der
Bestimmungen
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
10. Dezember
1982
über
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
von
gebietsübergreifenden
Fischbeständen
und
weit
wandernden
Fischbeständen
(im
Folgenden
„Übereinkommen
über
Fischbestände“).
DGT v2019
Both
the
Convention
and
the
Fish
Stocks
Agreement
require
States
to
cooperate
in
conserving
and
managing
the
living
resources
of
the
sea.
Sowohl
das
Seerechtsübereinkommen
als
auch
das
Übereinkommen
über
Fischbestände
sehen
vor,
dass
die
Staaten
bei
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
lebenden
Meeresressourcen
zusammenarbeiten.
DGT v2019
It
therefore
appears
that
Sri
Lanka
has
implemented
the
relevant
international
law
obligations
and
that
the
actions
undertaken
by
Sri
Lanka
as
a
flag
State
are
sufficient
to
ensure
compliance
with
the
provisions
of
Articles 94,
117
and
118
of
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
and
Articles
18,
19,
20
and
23
of
United
Nations
Fish
Stocks
Agreement.
Daraus
ergibt
sich,
dass
Sri
Lanka
die
einschlägigen
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
umgesetzt
hat
und
die
von
Sri
Lanka
als
Flaggenstaat
ergriffenen
Maßnahmen
ausreichend
sind,
um
den
Bestimmungen
der
Artikel 94,
117
und
118
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
sowie
der
Artikel 18,
19,
20
und
23
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Fischbestände
zu
genügen.
DGT v2019
The
Community
is
a
Contracting
Party
to
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea,
has
ratified
the
Agreement
on
the
implementation
of
the
provisions
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
of
10
December
1982
relating
to
the
Conservation
and
Management
of
Straddling
Fish
Stocks
and
Highly
Migratory
Fish
Stocks
(The
1995
UN
Fish
Stocks
Agreement)
and
has
accepted
the
Agreement
to
promote
compliance
with
international
conservation
and
management
measures
by
fishing
vessels
on
the
high
seas.
Die
Gemeinschaft
ist
Vertragspartei
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen,
sie
hat
das
Übereinkommen
zur
Durchführung
der
Bestimmungen
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
10.
Dezember
1982
in
Bezug
auf
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
gebietsübergreifender
Fischbestände
und
weit
wandernder
Fischbestände
(UN-Übereinkommen
von
1995
über
Fischbestände)
ratifiziert
und
sie
hat
das
Übereinkommen
zur
Förderung
der
Einhaltung
internationaler
Erhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
durch
Fischereifahrzeuge
auf
Hoher
See
akzeptiert.
TildeMODEL v2018
The
former
is
called
for
in
the
UN
General
Assembly
resolution
and
both
the
former
and
the
latter
are
obligations
contained
in
the
1995
UN
Fish
Stocks
Agreement
for
fisheries
on
the
high
seas.
Ersteres
wird
in
der
Resolution
der
VN-Generalversammlung
gefordert,
und
beide
Aspekte
sind
Verpflichtungen,
die
aus
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1995
über
die
Erhaltung
der
Fischbestände
in
der
Hochseefischerei
erwachsen.
TildeMODEL v2018
In
cases
where
there
is
no
adequate
scientific
evaluation,
the
precautionary
approach
should
be
applied,
as
defined
in
the
1995
UN
Fish
Stocks
Agreement.
In
jenen
Fällen,
wo
keine
geeignete
wissenschaftliche
Bewertung
vorliegt,
muss
das
Vorsorgeprinzip
zur
Anwendung
kommen,
wie
es
im
UN-Übereinkommen
von
1995
über
Fischbestände
definiert
wird.
TildeMODEL v2018
The
annual
resolutions
on
sustainable
fisheries
issued
by
the
United
Nations
General
Assembly
since
2007,
the
2008
IUCN
Global
Policy
against
shark
finning
and
the
2010
Meeting
of
the
Fish
Stocks
Agreement
Review
Conference
have
all
called
on
nations
to
take
measures
requiring
that
all
sharks
are
landed
with
their
fins
naturally
attached
to
their
bodies.
In
den
seit
2007
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
jährlich
verabschiedeten
Resolutionen
zu
nachhaltiger
Fischerei,
in
der
globalen
IUCN-Richtlinie
gegen
Hai-Finning
von
2008
und
auf
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Übereinkommens
über
Fischbestände
von
2010
wurden
die
Staaten
aufgefordert,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
sicherstellen,
dass
alle
Haie
mit
unversehrten
Flossen
am
Körper
angelandet
werden.
DGT v2019
The
Union
is
a
contracting
party
to
UNCLOS
[6]
and,
pursuant
to
Council
Decision
98/414/EC
[7],
to
the
United
Nations
Agreement
on
the
implementation
of
the
provisions
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
of
10
December
1982
relating
to
the
conservation
and
management
of
straddling
fish
stocks
and
highly
migratory
fish
stocks
of
4
December
1995
[8]
(UN
Fish
Stocks
Agreement)
and,
pursuant
to
Council
Decision
96/428/EC
[9],
to
the
Agreement
to
promote
compliance
with
international
conservation
and
management
measures
by
fishing
vessels
on
the
high
seas
of
24
November
1993
of
the
Food
and
Agriculture
Organisation
of
the
United
Nations
[10].
Die
Union
ist
Vertragspartei
des
SRÜ
[6],
sowie
-
infolge
des
Beschlusses
98/414/EG
des
Rates
[7]
-
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
4.
Dezember
1995
zur
Durchführung
der
Bestimmungen
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
10.
Dezember
1982
über
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
von
gebietsübergreifenden
Fischbeständen
und
weit
wandernden
Fischbeständen
(UN-Übereinkommen
über
Fischbestände)
[8]
und
-
infolge
des
Beschlusses
96/428/EG
des
Rates
[9]
-
des
Übereinkommens
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
vom
24.
November
1993
zur
Förderung
der
Einhaltung
internationaler
Erhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
durch
Fischereifahrzeuge
auf
Hoher
See
[10].
DGT v2019
The
Commission
concluded,
on
the
basis
of
the
above,
that
the
actions
undertaken
by
Belize
in
light
of
its
duties
as
flag
State
are
sufficient
to
comply
with
Articles
91,
94,
117
and
118
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea,
Articles
18,
19
and
20
of
the
United
Nations
Fish
Stocks
Agreement
and
Article
III(8)
of
FAO
Compliance
Agreement.
Auf
der
Grundlage
der
obigen
Ausführungen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
von
Belize
im
Hinblick
auf
seine
Verpflichtungen
als
Flaggenstaat
getroffenen
Maßnahmen
ausreichen,
um
den
Artikeln 91,
94,
117
und
118
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen,
den
Artikeln 18,
19
und
20
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Fischbestände
und
Artikel
III
Absatz 8
des
FAO-Einhaltungsübereinkommens
zu
genügen.
DGT v2019