Übersetzung für "Still running" in Deutsch
His
car
was
still
running
in
the
driveway.
Sein
Auto
lief
noch
in
der
Einfahrt.
WMT-News v2019
Engine's
still
running
--
mine,
not
the
car.
Der
Motor
läuft
noch
–
meiner,
nicht
der
des
Autos.
TED2013 v1.1
Openswan
seems
still
running,
restart
it.
Openswan
scheint
immernoch
zu
laufen,
es
wird
neugestartet...
KDE4 v2
Openswan
seems
to
be
still
running,
restart
it.
Openswan
laufend
gefunden,
es
wird
neugestartet.
KDE4 v2
Mona
is
still
running
a
temperature
and
should
stay
at
home.
Mona
hat
noch
Fieber
und
sollte
zu
Hause
bleiben.
Tatoeba v2021-03-10
Tell
me,
is
the
water
still
running
in
the
examination
room?
Läuft
das
Wasser
im
Untersuchungsraum
noch?
OpenSubtitles v2018
Then
I
lock
the
door
and
make
sure
the
water
is
still
running.
Ich
schließe
die
Tür
ab
und
lasse
das
Wasser
weiter
laufen.
OpenSubtitles v2018
I'm
still
running
the
show,
Link.
Noch
habe
ich
das
Sagen,
Link.
OpenSubtitles v2018
I'm
still
running
the
studio.
Ich
leite
immer
noch
das
Studio.
OpenSubtitles v2018
The
infection
is
almost
gone
but
she's
still
running
a
fever.
Die
Infektion
ist
abgeklungen,
aber
sie
hat
immer
noch
Fieber.
OpenSubtitles v2018
Six
cans
of
nitro
aboard
and
that
train's
still
running.
Sechs
Kanister
Nitro
an
Bord
und
der
Zug
rollt
noch.
OpenSubtitles v2018
But
most
of
you
are
still
running
your
territories
like
a
country
store.
Doch
fast
alle
hier
führen
ihre
Bezirke
noch
wie
Tante-Emma-Läden.
OpenSubtitles v2018
Even
if
he
is
an
old
pal
of
yours,
I'm
still
running
the
works.
Auch
wenn
er
ihr
Freund
ist,
habe
ich
immer
noch
das
Sagen.
OpenSubtitles v2018
Out
of
273
cars
that
began,
only
80
are
still
in
the
running.
Von
273
Wagen
sind
nur
noch
80
im
Rennen.
OpenSubtitles v2018
Any
trucks
still
running,
get
up
here
to
the
vents.
Alle
Trucks,
die
noch
fahren,
zu
den
Schächten.
OpenSubtitles v2018
Your
father's
files
are
still
running
through
the
decryption
program.
Die
Dateien
Ihres
Vaters
laufen
immer
noch
durch
das
Entschlüsselungsprogramm.
OpenSubtitles v2018
Raymond,
why
is
the
thermal
core
still
running
at
full
power?
Raymond,
warum
läuft
der
Thermalkern
immer
noch
auf
voller
Leistung?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
he's
still
running
a
fever.
Ja,
er
hat
immer
noch
Fieber.
OpenSubtitles v2018
If
it
weren't
for
me
you'd
still
be
running
around
upstairs
like
a
decapitated
chicken.
Ohne
mich
würdest
du
immer
noch
wie
ein
geköpftes
Huhn
oben
herumrennen.
OpenSubtitles v2018