Übersetzung für "Still not paid" in Deutsch
If
he
still
has
not
paid
after
a
certain
period
of
time,
then
..
.
Wenn
er
nach
einer
gewissen
Zeit
im
mer
noch
nicht
zahlt...
EUbookshop v2
However,the
remaining
1700
had
still
not
been
paid.
November
1999
gezahlt,die
Zahlung
der
verbleibenden
1700
erfolgte
jedoch
noch
nicht
.
EUbookshop v2
Europe's
milk
producers
are
still
not
being
paid
cost-covering
prices.
Europas
Milcherzeuger
erzielen
nach
wie
vor
keine
kostendeckenden
Preise.
ParaCrawl v7.1
Our
records
show
that
the
invoice
still
has
not
been
paid.
Laut
unseren
Unterlagen
ist
die
Rechnung
noch
nicht
bezahlt
worden.
ParaCrawl v7.1
Sufficient
attention
is
still
not
being
paid
to
the
problem,
however,
and
that
is
why
the
Commission
has
sent
a
further
communication
to
the
Council.
Das
Problem
findet
aber
immer
noch
nicht
genügend
Beachtung,
und
deswegen
hat
die
Kommission
noch
einmal
eine
Mitteilung
an
den
Europäischen
Rat
gerichtet.
Europarl v8
Mr
Tarabella
states
correctly
that
the
principle
of
'the
same
pay
for
the
same
work',
valid
in
the
treaties
since
1957,
has
not
been
complied
with
and
women
in
some
Member
States
are
still
not
paid
the
same
rate
for
the
same
work
as
men.
Herr
Tarabella
stellt
richtigerweise
fest,
dass
der
Grundsatz
"gleiches
Arbeitsentgelt
bei
gleicher
Arbeit",
der
seit
1957
in
den
Gemeinschaftsverträgen
Gültigkeit
hat,
nicht
eingehalten
wurde
und
Frauen
in
einigen
Mitgliedstaaten
für
die
gleiche
Arbeit
noch
immer
nicht
das
gleiche
Entgelt
erhalten
wie
Männer.
Europarl v8
I
am
quite
disappointed
by
the
Commissioner's
answer,
because
he
has
probably
heard
about
the
rows
about
the
so-called
accumulated
appropriations
that
have
still
not
been
paid.
Die
Antwort
des
Kommissars
enttäuscht
mich,
denn
er
hat
vielleicht
schon
von
den
Streitigkeiten
wegen
der
noch
immer
nicht
gezahlten
so
genannten
akkumulierten
Mittelausstattungen
gehört.
Europarl v8
Here
we
are,
in
the
European
Union,
exacerbating
the
problem
by
allowing
our
distant-water
European
fleet
to
fish
in
their
waters,
yet
a
year
later
we
still
have
not
paid
them
one
cent.
Und
wir
sitzen
hier,
in
der
Europäischen
Union,
und
verschlimmern
das
Problem
dadurch,
dass
wir
unserer
europäischen
Fernflotte
erlauben,
deren
Fanggründe
zu
befischen,
haben
ihnen
aber
ein
Jahr
danach
noch
immer
keinen
einzigen
Cent
bezahlt.
Europarl v8
On
3
March,
Gazprom
cut
its
shipments
to
Ukraine
by
25%
and
an
additional
25%
the
next
day,
claiming
that
the
$1.5
billion
debt
still
was
not
paid,
although
Ukrainian
officials
stated
it
had
indeed
been
paid.
März
2008,
sofort
nach
der
Präsidentschaftswahl
in
Russland,
drosselte
Gazprom
wie
angekündigt
die
Gaslieferungen
an
die
Ukraine
um
25
Prozent
(nach
anderen
Angaben
35
Prozent),
weil
das
Land
die
Rechnungen
nicht
bezahlt
habe.
Wikipedia v1.0
If
that
member
has
still
not
paid
its
contribution
within
two
months
after
such
request,
that
member
shall
be
requested
to
state
the
reasons
for
its
inability
to
make
payment.
Hat
das
Mitglied
seinen
Beitrag
binnen
zwei
Monaten
nach
diesem
Ersuchen
noch
nicht
gezahlt,
so
wird
es
aufgefordert,
die
Gründe
für
seine
Zahlungsunfähigkeit
zu
nennen.
JRC-Acquis v3.0
If
at
the
expiry
of
seven
months
from
the
due
date
of
contribution
that
member
has
still
not
paid
its
contribution,
its
voting
rights
shall
be
suspended
and
an
interest
charge
shall
be
levied
on
its
late
contribution
at
the
central
bank
rate
of
the
host
country
until
such
time
as
it
has
paid
in
full
its
contribution,
unless
the
Council,
by
special
vote,
decides
otherwise.
Hat
das
Mitglied
nach
Ablauf
von
sieben
Monaten
nach
Fälligkeit
seinen
Beitrag
immer
noch
nicht
gezahlt,
so
wird
ihm
sein
Stimmrecht
zeitweilig
entzogen
und
auf
den
verspätet
eingegangenen
Beitrag
eine
Zinsgebühr
zu
dem
von
der
Zentralbank
des
Gastlands
angewendeten
Satz
erhoben,
bis
es
seinen
vollen
Beitrag
gezahlt
hat,
sofern
der
Rat
nicht
durch
besondere
Abstimmung
etwas
anderes
beschließt.
JRC-Acquis v3.0
A
German
consulting
firm
complained
that
the
Commission
had
still
not
paid
the
final
instalment
of
its
fee
after
a
six-year
delay.
Ein
deutsches
Beratungsunternehmen
beschwerte
sich,
dass
die
Kommission
auch
nach
sechs
Jahren
die
abschließende
Rate
seines
Entgelts
noch
nicht
bezahlt
habe.
TildeMODEL v2018
At
1
July
1980,
19
months
after
the
due
date,
one
country
had
still
not
paid
up.
Am
1.
Juli
1980,
d.
h.
neunzehn
Monate
nach
dem
Fälligkeitstermin,
hatte
ein
Mitglied
staat
seinen
Beitrag
immer
noch
nicht
geleistet.
EUbookshop v2
At
1
July
1980,
six
months
after
the
due
date,
one
country
(still
the
same
one)
had
still
not
paid
up.
Am
1.
Juli
1980,
d.
h.
sechs
Monate
nach
dem
Fälligkeitstermin,
hatte
ein
Mitgliedstaat
-
derselbe
-
seinen
Beitrag
immer
noch
nicht
geleistet.
EUbookshop v2
From
the
letters
which
the
complainant
sent
to
the
Commission
on
30
June
and
17
August2000
with
a
copy
to
the
Ombudsman,it
appeared
however
that,after
a
period
of
6
months,the
Commission
had
still
not
paid
the
complainant
the
two
months
of
salary
to
which
itreferred
in
its
letter
of
13
March
2000.
Durch
Schreiben,die
der
Beschwerdeführer
am
30.
Juni
und
17.
August
2000
an
die
Kommission
richtete
(mit
Kopie
an
den
Bürgerbeauftragten)
entstand
jedoch
der
Eindruck,
das
die
Kommission
nach
einem
Zeitraum
von
sechs
Monaten
dem
Beschwerdeführer
immer
noch
nicht
die
zwei
Monatsgehälter
ausgezahlt
hatte,die
sie
in
ihrem
Schreiben
vom
13.
März
2000
erwähnt
hatte.
EUbookshop v2
If
at
the
expiration
of
two
months
after
the
request
of
the
Executive
Director
the
member
has
still
not
paid
its
contribution,
the
voting
rights
of
that
member
in
the
Council
and
the
Executive
Committee
shall
be
suspended
until
such
time
as
it
has
made
full
payment
of
the
contribution.
Hat
das
Mitglied
seinen
Beitrag
binnen
zwei
Monaten
nach
dem
Ersuchen
des
Exekutivdirektors
noch
nicht
gezahlt,
so
wird
dem
Mitglied
sein
Stimmrecht
im
Rat
und
im
Exekutivausschuß
so
lange
entzogen,
bis
der
volle
Beitrag
entrichtet
ist.
EUbookshop v2
The
fact
that,
at
the
age
of
23,
he
still
does
not
have
paid
employment
does
not
prevent
his
being
granted
a
right
of
residence.
Dass
er
im
Alter
von
23
Jahren
noch
immer
keine
Beschäftigung
im
Lohn-
oder
Gehaltsverhältnis
ausübt,
steht
der
Gewährung
eines
Aufenthaltsrechts
nicht
entgegen.
EUbookshop v2
Who
is
responsible
for
the
fact
that
money
for
projects
approved
under
the
Social
Fund
has
still
not
been
paid
out
to
the
projects
?
Wer
ist
dafür
verantwortlich,
daß
für
bestimmte
Vorhaben
bewilligte
Gelder
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds
noch
nicht
für
diese
Vorhaben
ausgezahlt
wurden?
EUbookshop v2
Commissioner
Patten
pointed
out
a
while
ago
in
the
Committee
on
Budgets
that,
within
category
4,
there
are
eight
and
a
half
year-old
commitments
which
have
still
not
been
paid
out.
Vor
einiger
Zeit
wies
Herr
Kommissar
Patten
im
Haushaltsausschuß
darauf
hin,
daß
es
innerhalb
der
Kategorie
4
Verpflichtungen
gibt,
die
8,5
Jahre
alt
sind
und
für
die
noch
immer
keine
Zahlungen
erfolgt
sind.
Europarl v8
He
tells
of
the
extreme
inflation
and
the
financial
problems
it
has
caused
him,
which
have
not
been
improved
by
Prince
Kinsky's
bad
attitude
towards
payment
(the
prince
had
still
not
paid
his
part
of
the
annuity).
Er
berichtet
von
der
extremen
Inflation
und
seinen
dadurch
entstandenen
finanziellen
Problemen,
die
durch
Fürst
Kinskys
schlechte
Zahlungsmoral
(der
Fürst
hatte
immer
noch
nicht
seinen
Anteil
aus
dem
Rentenvertrag
geleistet)
nicht
gebessert
würden.
ParaCrawl v7.1