Übersetzung für "Steady course" in Deutsch
We
are
steering
a
steady
course,
but
we
are
not
going
to
make
any
hasty
decisions:
Wir
bleiben
auf
Kurs,
werden
aber
keine
überstürzten
Entscheidungen
treffen:
TildeMODEL v2018
Ill
winds
has
blown
Capua
from
once
steady
course.
Schlimme
Stürme
ließen
Capua
von
seinem
einst
beständigen
Kurs
abkommen.
OpenSubtitles v2018
Steady
on
course,
Mr.
Knight.
Halten
Sie
Kurs,
Mr.
Knight!
OpenSubtitles v2018
Our
partnership
model
allows
us
to
plot
a
steady,
considered
course.
Unser
Teilhabermodell
ermöglicht
uns,
einen
beständigen,
wohldurchdachten
Kurs
zu
fahren.
ParaCrawl v7.1
Course
steady
2-9-0,
maintaining
speed
at
6
knots.
Kurs
2-9-0
liegt
an!
Geschwindigkeit
halten
bei
6
Knoten!
OpenSubtitles v2018
The
rise
of
the
dollar
against
the
ECU
was
fairly
steady
during
the
course
of
the
month.
Dieser
Anstieg
des
Dollar
gegenüber
der
ECU
vollzog
sich
im
Laufe
des
Monats
ziemlich
stetig.
EUbookshop v2
AGRAVIS
is
following
a
steady
course
of
growth
and
is
a
permanent
fixture
on
the
German
agricultural
trade
market.
Die
AGRAVIS
befindet
sich
auf
einem
stetigen
Wachstumskurs
und
ist
im
deutschen
Agrarhandelsmarkt
eine
feste
Größe.
ParaCrawl v7.1
Particularly
in
the
profitable
core
segment
Business
Customers
(B2B),
ecotel
continues
on
a
steady
course
of
growth.
Insbesondere
im
profitablen
Kernsegment
Geschäftskunden
(B2B)
befindet
sich
ecotel
weiterhin
auf
einem
nachhaltigen
Wachstumskurs.
ParaCrawl v7.1
Beside
a
maximum
admissible
jerk,
a
steady
course
of
the
jerk
furthermore
can
be
requested.
Neben
einem
maximal
zulässigen
Ruck
kann
weiterhin
ein
stetiger
Verlauf
des
Ruckes
gefordert
werden.
EuroPat v2
The
group
remains
on
a
steady
course
of
growth,
underpinned
by
its
various
market
areas.
Die
Unternehmens-gruppe
befinde
sich
weiterhin
auf
einem
soliden,
durch
die
unterschiedlichen
Marktfelder
getragenen
Wachstumskurs.
ParaCrawl v7.1
It
held
a
straight
steady
course
across
the
sky
until
it
raised
up
and
completely
disappeared.
Es
statt
geradeaus
stetigen
Kurs
über
den
Himmel,
bis
es
oben
angehoben
und
vollständig
verschwunden.
ParaCrawl v7.1
In
a
context
where
the
economic
situation
of
some
countries
like
Greece
is
weakening
the
euro,
the
will
and
determination
shown
by
Mr
Draghi
for
steering
a
steady
course
for
a
strong
currency
are
indispensable
for
ensuring
the
credibility
of
our
economy.
In
einem
Kontext,
in
dem
die
wirtschaftliche
Situation
einiger
Länder,
wie
z.
B.
Griechenland,
den
Euro
schwächt,
sind
der
Wille
und
die
Entschlossenheit,
die
Herr
Draghi
zur
Ansteuerung
eines
festen
Kurses
für
eine
starke
Währung
an
den
Tag
legt,
zur
Gewährleistung
der
Glaubwürdigkeit
unserer
Wirtschaft
unabdingbar.
Europarl v8
Its
achievements
include
the
solution
of
a
serious
crisis,
the
stepping-up
of
the
campaign
against
unemployment,
the
galvanizing
of
the
intergovernmental
conference,
the
unfreezing
of
Europol
and
the
holding
of
a
steady
course
towards
a
single
currency.
Auf
der
Habenseite
stehen
die
Entschärfung
einer
schweren
Krise,
die
Verschärfung
des
Kampfes
gegen
die
Arbeitslosigkeit,
neuer
Auftrieb
für
die
Regierungskonferenz,
die
Lösung
des
Europol-Frage
und
das
Festhalten
am
Kurs
auf
die
einheitliche
Währung.
Europarl v8
Mr
President,
in
the
stormy
waters
of
the
global
economic
crisis,
it
is
encouraging
to
see
that
Croatia
is
holding
a
steady
course
towards
membership.
Herr
Präsident,
in
diesen
stürmischen
Zeiten
der
weltweiten
Wirtschaftskrise
ist
es
ermutigend,
zu
sehen,
dass
Kroatien
festen
Kurs
auf
die
Mitgliedschaft
hält.
Europarl v8
Whatever
the
outcome
of
the
French
election,
French-American
relations
are
likely
to
remain
on
a
steady
course,
and
may
well
improve
further
after
the
US
presidential
election
2008.
Unabhängig
vom
Ergebnis
der
französischen
Wahl
werden
die
französisch-amerikanischen
Beziehungen
wahrscheinlich
auf
einem
stabilen
Kurs
bleiben
und
könnten
sich
möglicherweise
nach
den
US-Präsidentschaftswahlen
2008
weiter
verbessern.
News-Commentary v14
Steady
our
course,
Helm.
Steuer,
Kurs
stabilisieren.
OpenSubtitles v2018
At
this
time,
therefore,
I
think
it
is
important
-
and
Mr
Trichet
is
a
good
navigator
-
to
keep
a
steady
course
and
to
maintain
the
model
which
has
enabled
us
to
come
this
far.
In
der
heutigen
Zeit,
so
denke
ich,
ist
es
ganz
wichtig,
dass
ein
stabiler
Kurs
gefahren
wird
-
und
Herr
Trichet
ist
ein
guter
Navigator
-
und
das
Modell,
das
uns
so
weit
gebracht
wird,
bestehen
bleibt.
Europarl v8