Übersetzung für "Stay open" in Deutsch

I do not know how long that window will stay open.
Ich weiß nicht, wie lange es offen bleibt.
Europarl v8

The doors of the European Union must stay open for Ukraine.
Die Tür zur Europäischen Union muss der Ukraine offen stehen.
Europarl v8

In my country, asylum seekers stay in open asylum seeker centres.
In meinem Land leben Asylsuchende in offenen Asylbewerberzentren.
Europarl v8

Two: when things get difficult or painful, try to stay open.
Zwei: Versuche, trotz Schwierigkeiten oder Schmerz offen zu bleiben.
TED2020 v1

Bronchodilators help the airways in the lungs to stay open.
Bronchodilatatoren helfen, die Atemwege in der Lunge offen zu halten.
ELRC_2682 v1

Let it stay open.
Lassen Sie es doch offen sein.
OpenSubtitles v2018

Why do you think we allow the casino to stay open?
Warum haben wir ihn wohl nicht geschlossen?
OpenSubtitles v2018

Not unless you can make one of the doors stay open.
Nicht, wenn man die Türen nicht offen lassen kann.
OpenSubtitles v2018

It doesn't stay open very long, so in case there's no time for that...
Es ist nicht sehr lange offen, also falls dafür keine Zeit ist.
OpenSubtitles v2018

And this time, it's gonna stay open.
Und dieses Mal bleibt sie offen.
OpenSubtitles v2018

Oh, come on, hey, get up. I thought you said you were gonna stay in the open.
Ich dachte, du hast gesagt, du würdest in der Öffentlichkeit bleiben.
OpenSubtitles v2018

They don't stay open for the return trip.
Sie bleiben nicht offen für die Rückreise.
OpenSubtitles v2018

It uses massive power and it can't stay open forever.
Es verbaucht Unmengen an Energie und kann nicht dauerhaft geöffnet sein.
OpenSubtitles v2018

I don't stay in the open.
Ich stehe nicht gern im Freien.
OpenSubtitles v2018

And if he fucking disappears, this case could stay open forever.
Und wenn er verschwindet, wird der Fall niemals geschlossen.
OpenSubtitles v2018

So you'll have to stay on the open wing till we can transfer you.
Deshalb müssen Sie hier bleiben, bis wir Sie verlegen können.
OpenSubtitles v2018

That's a sign to stay open.
Das Zeichen sagt uns, offen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Now, tough it up and be smart. Keep your head down, and stay out of open spaces when you can.
Also, zusammenreißen, den Kopf einschalten und offenes Gelände vermeiden.
OpenSubtitles v2018

We don't want to stay in the open for too long.
Wir sollten nicht lange ohne Deckung sein.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, these windows don't stay open for very long.
Unglücklicherweise bleiben diese Fenster jedoch nie über einen langen Zeitraum geöffnet.
OpenSubtitles v2018

I'd stay here to open them myself first.
Ich wäre hiergeblieben und hätte sie selbst geöffnet.
OpenSubtitles v2018

And I'll make sure that they stay open.
Und ich werde dafür sorgen, dass sie offen bleibt.
OpenSubtitles v2018