Übersetzung für "Stay open" in Deutsch
I
do
not
know
how
long
that
window
will
stay
open.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
offen
bleibt.
Europarl v8
The
doors
of
the
European
Union
must
stay
open
for
Ukraine.
Die
Tür
zur
Europäischen
Union
muss
der
Ukraine
offen
stehen.
Europarl v8
In
my
country,
asylum
seekers
stay
in
open
asylum
seeker
centres.
In
meinem
Land
leben
Asylsuchende
in
offenen
Asylbewerberzentren.
Europarl v8
Two:
when
things
get
difficult
or
painful,
try
to
stay
open.
Zwei:
Versuche,
trotz
Schwierigkeiten
oder
Schmerz
offen
zu
bleiben.
TED2020 v1
Bronchodilators
help
the
airways
in
the
lungs
to
stay
open.
Bronchodilatatoren
helfen,
die
Atemwege
in
der
Lunge
offen
zu
halten.
ELRC_2682 v1
Let
it
stay
open.
Lassen
Sie
es
doch
offen
sein.
OpenSubtitles v2018
Why
do
you
think
we
allow
the
casino
to
stay
open?
Warum
haben
wir
ihn
wohl
nicht
geschlossen?
OpenSubtitles v2018
Not
unless
you
can
make
one
of
the
doors
stay
open.
Nicht,
wenn
man
die
Türen
nicht
offen
lassen
kann.
OpenSubtitles v2018
It
doesn't
stay
open
very
long,
so
in
case
there's
no
time
for
that...
Es
ist
nicht
sehr
lange
offen,
also
falls
dafür
keine
Zeit
ist.
OpenSubtitles v2018
And
this
time,
it's
gonna
stay
open.
Und
dieses
Mal
bleibt
sie
offen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
come
on,
hey,
get
up.
I
thought
you
said
you
were
gonna
stay
in
the
open.
Ich
dachte,
du
hast
gesagt,
du
würdest
in
der
Öffentlichkeit
bleiben.
OpenSubtitles v2018
They
don't
stay
open
for
the
return
trip.
Sie
bleiben
nicht
offen
für
die
Rückreise.
OpenSubtitles v2018
It
uses
massive
power
and
it
can't
stay
open
forever.
Es
verbaucht
Unmengen
an
Energie
und
kann
nicht
dauerhaft
geöffnet
sein.
OpenSubtitles v2018
I
don't
stay
in
the
open.
Ich
stehe
nicht
gern
im
Freien.
OpenSubtitles v2018
And
if
he
fucking
disappears,
this
case
could
stay
open
forever.
Und
wenn
er
verschwindet,
wird
der
Fall
niemals
geschlossen.
OpenSubtitles v2018
So
you'll
have
to
stay
on
the
open
wing
till
we
can
transfer
you.
Deshalb
müssen
Sie
hier
bleiben,
bis
wir
Sie
verlegen
können.
OpenSubtitles v2018
That's
a
sign
to
stay
open.
Das
Zeichen
sagt
uns,
offen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Now,
tough
it
up
and
be
smart.
Keep
your
head
down,
and
stay
out
of
open
spaces
when
you
can.
Also,
zusammenreißen,
den
Kopf
einschalten
und
offenes
Gelände
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
We
don't
want
to
stay
in
the
open
for
too
long.
Wir
sollten
nicht
lange
ohne
Deckung
sein.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
these
windows
don't
stay
open
for
very
long.
Unglücklicherweise
bleiben
diese
Fenster
jedoch
nie
über
einen
langen
Zeitraum
geöffnet.
OpenSubtitles v2018
I'd
stay
here
to
open
them
myself
first.
Ich
wäre
hiergeblieben
und
hätte
sie
selbst
geöffnet.
OpenSubtitles v2018
And
I'll
make
sure
that
they
stay
open.
Und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
sie
offen
bleibt.
OpenSubtitles v2018