Übersetzung für "Stay in the background" in Deutsch
No.
I'll
just
stay
in
the
background.
Nein,
ich
werde
einfach
im
Hintergrund
bleiben.
OpenSubtitles v2018
So
stay
in
the
background
or
I'll
do
you
in.
Halt
dich
im
Hintergrund,
sonst
mach
ich
dich
fertig.
OpenSubtitles v2018
Parents
could
accompany
their
children,
but
were
expected
to
stay
in
the
background.
Eltern
konnten
ihre
Kinder
begleiten,
solltensich
aber
im
Hintergrund
halten.
EUbookshop v2
And
many
other
donors
who
prefer
to
stay
in
the
background.
Und
viele
weitere
Gönner,
welche
aber
lieber
im
Hintergrund
bleiben
möchten.
ParaCrawl v7.1
The
program
needs
to
stay
running
in
the
background
in
order
to
keep
your
data
safe.
Das
Programm
muss
im
Hintergrund
laufen,
damit
Ihre
Daten
sicher
sind.
ParaCrawl v7.1
The
cameras
stay
discretely
in
the
background
during
such
assignments.
Hier
halten
sich
die
Kameras
dezent
im
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
The
toasted
aromas
stay
in
the
background
along
with
a
balanced
acidity
and
sweet
tannins.
Die
Röstnoten
zeigen
sich
im
Hintergrund
mit
einer
ausgewogenen
Säure
und
süßen
Tanninen.
ParaCrawl v7.1
Silvia
and
Laura
are
charming
hosts
and
stay
discreetly
in
the
background.
Silvia
und
Laura
sind
liebenswerte
Gastgeberinnen
und
halten
sich
diskret
im
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
But
the
guitars
stay
still
deeply
in
the
background.
Die
Gitarren
bleiben
allerdings
noch
immer
arg
im
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
We
stay
in
the
background:
you
acquire
an
end-to-end
EMS
manufactory.
Wir
bleiben
im
Hintergrund
-
Sie
kaufen
eine
komplette
EMS-Manufaktur
ein.
CCAligned v1
Strong
functions
which
stay
discreetly
in
the
background.
Starke
Funktionen,
die
sich
vornehm
im
Hintergrund
halten.
CCAligned v1
I
preferred
to
stay
in
the
background
and
work
on
new
possibilities
to
cure
diseases.
Lieber
wollte
ich
im
Hintergrund
an
neuen
Möglichkeiten
Krankheiten
zu
heilen
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
I
can
stay
in
the
background
because
the
girls
handle
everything
on
their
own.
Ich
kann
mich
im
Hintergrund
halten,
weil
die
Mädchen
alles
alleine
regeln.
ParaCrawl v7.1
The
film
crew
tries
to
stay
in
the
background;
they
too
are
hiding.
Das
Filmteam
versucht,
im
Hintergrund
zu
bleiben,
es
versteckt
sich
ebenfalls.
ParaCrawl v7.1
The
men
always
seem
to
stay
in
the
background.
Die
Männer
bleiben
immer
ein
bisschen
im
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
We
prefer
people
to
stay
in
the
background.
Persönlichen
bevorzugen
wir,
dass
sich
Unternehmen
im
Hintergrund
halten.
ParaCrawl v7.1
Generally
they
stay
in
the
background
as
much
as
possible.
Im
Allgemeinen
bleiben
sie
so
weit
wie
möglich
im
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
On
every
music
video
and
live
performance
the
members
Manian
and
Yanou
stay
in
the
background.
Die
Gründer
Manian
und
Yanou
bleiben
bei
sämtlichen
Videos
und
Live-Auftritten
eher
im
Hintergrund.
Wikipedia v1.0
Unlike
Miep,
Jan
would
always
stay
in
the
background
when
it
came
to
Anne
and
the
Secret
Annex.
Anders
als
Miep
bleibt
Jan
im
Hintergrund,
wenn
es
um
Anne
und
das
Hinterhaus
geht.
ParaCrawl v7.1
The
keyboards
stay
discreet
in
the
background
and
just
support
the
sound
collage.
Auch
die
massiven
Keyboards
bleiben
dezent
im
Hintergrund
und
unterstützen
somit
lediglich
die
Songstrukturen.
ParaCrawl v7.1
Sarah
took
over
the
responsibility
for
her
project
again
and
I
was
able
to
stay
in
the
background.
Sarah
übernahm
wieder
die
Verantwortung
für
ihr
Projekt
und
ich
konnte
mich
gut
im
Hintergrund
halten.
ParaCrawl v7.1
Today
I
rather
stay
in
the
background
and
I
enjoy
this
beautiful
sport.
Heute
stehe
ich
eher
im
Hintergrund
und
ich
genieße
die
Freude
an
diesem
schönen
Sport.
ParaCrawl v7.1
Chi-chi
had
decided
to
stay
in
the
background,
taking
upon
herself.
Chichi
hatte
ja
beschlossen
sich
im
Hintergrund
zu
halten
und
sich
um
sich
selbst
zu
kümmern.
ParaCrawl v7.1
I
support
the
children,
but
I
can
stay
in
the
background
most
of
the
time.
Ich
unterstütze
die
Kinder,
kann
mich
aber
wieder
die
meiste
Zeit
im
Hintergrund
halten.
ParaCrawl v7.1