Übersetzung für "Stay in motion" in Deutsch
I
must
stay
in
constant
motion.
Ich
muss
ständig
in
Bewegung
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Objects
in
motion
tend
to
stay
in
motion
and
objects
at
rest
tend
to
stay
at
rest.
Sich
bewegende
Objekte
bleiben
in
Bewegung
und
ruhende
Objekte
bleiben
ruhig.
QED v2.0a
Stay
in
touch
with
us,
stay
in
motion
...
Bleiben
Sie
mit
uns
in
Kontakt,
bleiben
Sie
mit
uns
in
Bewegung
…
CCAligned v1
And
whatever
happens,
stay
in
motion.
Und
was
immer
geschieht,
bleibe
in
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
The
parts
must
move
in
time,
the
machine
must
stay
in
motion.
Die
Teile
müssen
sich
punktgenau
in
Bewegung
setzen,
die
Maschine
muss
in
Gang
gehalten
werden.
Europarl v8
The
Hub
wants
its
users
to
stay
in
motion,
in
every
sense
of
the
word.
Sie
will,
dass
ihre
Nutzer
in
Bewegung
bleiben,
in
jedem
Sinn
des
Wortes.
ParaCrawl v7.1
Inertia
means
the
tendency
to
want
to
stay
at
rest,
not
do
anything,
or
stay
in
motion,
but
I
won't
go
into
that
too
much.
Trägheit
bedeutet
die
Tendenz
zu
wollen,
um
in
Ruhe
zu
bleiben,
nicht
nichts,
oder
in
Bewegung
zu
bleiben,
aber
ich
will
nicht
gehen
in
das
zu
viel.
QED v2.0a
Whether
serving
food,
cleaning
and
preparing
the
rooms,
operating
the
cable
cars
and
lifts,
working
at
a
bar,
waiting
tables
or
working
as
a
ski
instructor,
these
key
employees
are
the
team
that
ensures
that
the
wheels
driving
Lech
Zürs
stay
in
motion.
Ob
das
Servieren
der
Speisen,
Säubern
und
Herrichten
der
Zimmer,
Bedienen
der
Lifte,
Arbeiten
an
einer
Bar,
Kellnern
oder
die
Arbeit
als
Skilehrer
ist
–
erst
das
Team,
das
im
Hintergrund
dafür
sorgt,
dass
die
Rädchen
in
Lech
Zürs
in
Bewegung
bleiben,
macht
uns
zur
Premium-Destination.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
still
important
to
stay
in
motion
in
order
to
use
the
power
of
the
current
for
strategic
advantage.
Aber
es
ist
trotzdem
wichtig,
im
Fluss
zu
bleiben,
um
die
Kraft
der
Strömung
strategisch
nutzbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
For
those
who
love
active
holidays
and
sports
facilities
also
in
the
vacation
on
the
shore
of
the
sea,
the
beaches
of
Marano
Beach
are
sciuramente
the
ideal
choice,
with
sports
fields,
a
wellness
centre
and
many
services
dedicated
to
those
who
love
to
stay
always
in
motion!
Für
liebhaber
des
aktiven
urlaubs
und
für
sportliche
aktivitäten
auch
im
urlaub
am
meer,
die
strände
des
Marano
Beach
sind
sciuramente
die
ideale
wahl,
mit
sportanlagen,
ein
spa
und
viele
einrichtungen
für
diejenigen,
die
liebt
bleiben
immer
in
bewegung!
CCAligned v1
In
this
scenario,
I
am
successful,
simply
because
I
constantly
stay
in
motion
and
I
am
very
familiar
with
the
cultures,
languages
and
markets
in
Asia.
In
diesem
Szenario
bin
ich
erfolgreich,
einfach
weil
ich
ständig
in
Bewegung
bleibe
und
mit
den
Kulturen,
Sprachen
und
Märkten
in
Asien
bestens
vertraut
bin.
CCAligned v1
Objects
in
motion
tend
to
stay
in
motion,
and
objects
at
rest
tend
to
stay
at
rest
unless
an
outside
force
acts
upon
them.
Objekte
in
Bewegung
neigen
dazu,
in
Bewegung
zu
bleiben,
und
Objekte
an
Rest
neigen
dazu,
an
Rest
zu
bleiben,
es
sei
denn
eine
Außenseite
zwingt
Taten
auf
ihnen.
CCAligned v1
This
vision
will
continue
to
stay
in
motion
and
thus
represent
a
continuity
and
a
guiding
force
in
my
life.
Diese
wird
immer
in
Bewegung
bleiben
und
so
für
mich
eine
Kontinuität
und
einen
Leitfaden
in
meinem
Leben
darstellen.
ParaCrawl v7.1
It
is
easy
to
stay
in
motion
here,
at
a
fast
pace
or
relaxed,
alone
or
with
the
whole
family,
in
the
sunshine
or
under
a
starlit
sky.
Bei
uns
bleiben
Sie
auch
im
Winter
in
Bewegung,
rasant
oder
entspannt,
alleine
oder
mit
der
ganzen
Familie,
bei
Sonnenschein
oder
unterm...
ParaCrawl v7.1
To
avoid
it
separating
on
the
way
to
the
construction
site,
the
drum
of
the
concrete
mixer
must
constantly
stay
in
motion.
Damit
er
sich
auf
dem
Weg
zur
Baustelle
nicht
entmischt,
muss
die
Trommel
des
Betonmischers
stets
in
Bewegung
bleiben.
ParaCrawl v7.1
After
28
years
and
13
full-length
releases,
Donna
Regina
stay
in
motion
because
the
world
does,
too.
Nach
28
Jahren
und
13
Langspielern
bleiben
Donna
Regina
in
Bewegung,
weil
die
Welt
um
sie
herum
sich
weiter
dreht.
ParaCrawl v7.1
Our
life
is
like
a
bicycle,
we
must
stay
in
motion
to
keep
balanced.
Das
Leben
ist
wie
ein
Fahrrad,
man
muss
in
Bewegung
bleiben,
um
die
Balance
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
it
is
important
to
stay
in
motion
in
order
to
use
the
power
of
the
current
to
your
strategic
advantage.
Aber
es
ist
trotzdem
wichtig,
im
Fluss
zu
bleiben,
um
die
Kraft
der
Strömung
strategisch
nutzbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
If
the
child
does
not
want
to
lie
down
and
prefers
to
stay
in
motion,
this
need
can
be
respected
and
the
treatment
will
be
adapted
accordingly.
Falls
ein
Kind
sich
nicht
hinlegen
mag
oder
lieber
in
Bewegung
bleiben
möchte,
kann
auf
dieses
Bedürfnis
eingegangen
werden
und
die
Behandlung
wird
entsprechend
abgewandelt.
ParaCrawl v7.1
Optimising
the
flow
of
traffic
so
that
pedestrians,
bicyclists,
cars,
buses,
trucks,
and
trams
can
stay
in
motion.
Verkehrsflüsse
optimieren,
damit
Fußgänger,
Fahrradfahrer,
Autos,
Busse,
Trucks
und
Straßenbahnen
Tag
und
Nacht
in
Bewegung
bleiben.
ParaCrawl v7.1
That
range
was
snapped
to
start
2018
and
appears
more
likely
than
not
to
continue,
with
not
only
aforementioned
factor
(sour
risk
sentiment),
but
also
on
the
notion
that
breakouts
after
extended
ranges
tend
to
stay
in
motion
for
a
period
of
time.
Diese
Spanne
verengte
sich
zu
Beginn
des
Jahres
2018
und
es
scheint
wahrscheinlich,
dass
sich
dies
fortsetzt.
Nicht
nur
aufgrund
des
oben
erwähnten
Faktors
(schlechte
Risikostimmung),
sondern
auch
aufgrund
der
Annahme,
dass
Ausbrüche
nach
längeren
Spannen
tendenziell
eine
Zeitlang
in
Bewegung
bleiben.
ParaCrawl v7.1
By
staying
in
motion,
that
leg
is
storing
some
of
the
momentum
of
the
turn.
Indem
es
in
Bewegung
bleibt,
speichert
das
Bein
einen
Teil
des
Drehschwungs.
TED2020 v1
By
continuously
staying
in
motion,
the
operation
is
much
more
efficient
and
comfortable.
Durch
die
ständige
Bewegung
ist
der
Betrieb
wesentlich
effizienter
und
komfortabler
als
zuvor.
ParaCrawl v7.1
That’s
how
the
body
stays
in
motion
and
hethoughts
continue
to
flow.
So
bleibt
der
Körper
in
Bewegung
und
die
Gedanken
im
Fluss.
ParaCrawl v7.1
Any
matter
that
reaches
the
place
of
gathering
remains
there
and
stays
in
motion.
Jegliche
Materie,
die
den
Sammelort
erreicht,
bleibt
dort
und
befindet
sich
dort
in
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
A
universe
that
transforms
in
front
of
your
eyes
and
stays
in
constant
motion.
Ein
Universum,
das
sich
vor
unseren
Augen
verändert
und
ständig
in
Bewegung
bleibt.
ParaCrawl v7.1
In
his
free
time
he
likes
to
go
on
walks,
take
hikes
or
heads
out
on
his
bicycle
–
staying
in
motion
is
important
for
him.
Seine
Freizeit
nutzt
er
unter
anderem
zu
Spaziergängen,
zum
Schwimmen,
Wandern
oder
Radfahren
–
in
Bewegung
zu
bleiben,
ist
für
ihn
wichtig.
ParaCrawl v7.1
More
than
92,000
employees
in
approximately
170
plants
and
sales
offices
ensure
that
our
world
stays
in
motion.
Mehr
als
92.000
Mitarbeiter
in
rund
170
internationalen
Werken
und
Vertriebsniederlassungen
sorgen
dafür,
dass
unsere
Welt
in
Bewegung
bleibt.
CCAligned v1
Moreover,
this
may
mean
that
the
story
always
stays
in
motion,
but
oftentimes
makes
a
detour
which
doesn't
fit
that
well
into
the
rest.
Weiterhin
sorgt
das
dafür,
dass
die
Geschichte
zwar
immer
in
Bewegung
ist,
aber
oft
Schlenker
macht,
die
nicht
so
ganz
passen
mögen.
ParaCrawl v7.1
But
we
are
staying
in
motion
all
the
same:
Together
we
climb
up
the
St.
Michaelis
Church,
Hamburg’s
landmark.
Aber
wir
bleiben
trotzdem
immer
in
Bewegung:
Gemeinsam
besteigen
wir
das
Wahrzeichen
Hamburgs,
die
St.
Michaelis
Kirche.
ParaCrawl v7.1
This
means
the
market
stays
in
motion,
generates
new
ideas
and
constantly
reinvents
itself.
Denn
dadurch
bleibt
der
Markt
in
Bewegung,
bringt
neue
Ideen
hervor
und
erfindet
sich
gleichsam
immer
wieder
neu.
ParaCrawl v7.1
The
water
stays
in
motion
and
is
supplied
with
oxygen
which
provides
an
optimum
of
development
of
bacteria
and
that
there
is
a
healthy
balance
in
your
pond.
Das
Wasser
bleibt
in
Bewegung
und
wird
mit
Sauerstoff
versorgt,
wodurch
eine
optimale
Entwicklung
von
Bakterien
ermöglicht
wird
und
ein
gesundes
Gleichgewicht
in
Ihrem
Teich
entsteht.
ParaCrawl v7.1