Übersetzung für "Stay in motion" in Deutsch

I must stay in constant motion.
Ich muss ständig in Bewegung bleiben.
OpenSubtitles v2018

Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest.
Sich bewegende Objekte bleiben in Bewegung und ruhende Objekte bleiben ruhig.
QED v2.0a

Stay in touch with us, stay in motion ...
Bleiben Sie mit uns in Kontakt, bleiben Sie mit uns in Bewegung
CCAligned v1

And whatever happens, stay in motion.
Und was immer geschieht, bleibe in Bewegung.
ParaCrawl v7.1

The parts must move in time, the machine must stay in motion.
Die Teile müssen sich punktgenau in Bewegung setzen, die Maschine muss in Gang gehalten werden.
Europarl v8

The Hub wants its users to stay in motion, in every sense of the word.
Sie will, dass ihre Nutzer in Bewegung bleiben, in jedem Sinn des Wortes.
ParaCrawl v7.1

Inertia means the tendency to want to stay at rest, not do anything, or stay in motion, but I won't go into that too much.
Trägheit bedeutet die Tendenz zu wollen, um in Ruhe zu bleiben, nicht nichts, oder in Bewegung zu bleiben, aber ich will nicht gehen in das zu viel.
QED v2.0a

Whether serving food, cleaning and preparing the rooms, operating the cable cars and lifts, working at a bar, waiting tables or working as a ski instructor, these key employees are the team that ensures that the wheels driving Lech Zürs stay in motion.
Ob das Servieren der Speisen, Säubern und Herrichten der Zimmer, Bedienen der Lifte, Arbeiten an einer Bar, Kellnern oder die Arbeit als Skilehrer ist – erst das Team, das im Hintergrund dafür sorgt, dass die Rädchen in Lech Zürs in Bewegung bleiben, macht uns zur Premium-Destination.
ParaCrawl v7.1

But it is still important to stay in motion in order to use the power of the current for strategic advantage.
Aber es ist trotzdem wichtig, im Fluss zu bleiben, um die Kraft der Strömung strategisch nutzbar zu machen.
ParaCrawl v7.1

For those who love active holidays and sports facilities also in the vacation on the shore of the sea, the beaches of Marano Beach are sciuramente the ideal choice, with sports fields, a wellness centre and many services dedicated to those who love to stay always in motion!
Für liebhaber des aktiven urlaubs und für sportliche aktivitäten auch im urlaub am meer, die strände des Marano Beach sind sciuramente die ideale wahl, mit sportanlagen, ein spa und viele einrichtungen für diejenigen, die liebt bleiben immer in bewegung!
CCAligned v1

In this scenario, I am successful, simply because I constantly stay in motion and I am very familiar with the cultures, languages and markets in Asia.
In diesem Szenario bin ich erfolgreich, einfach weil ich ständig in Bewegung bleibe und mit den Kulturen, Sprachen und Märkten in Asien bestens vertraut bin.
CCAligned v1

Objects in motion tend to stay in motion, and objects at rest tend to stay at rest unless an outside force acts upon them.
Objekte in Bewegung neigen dazu, in Bewegung zu bleiben, und Objekte an Rest neigen dazu, an Rest zu bleiben, es sei denn eine Außenseite zwingt Taten auf ihnen.
CCAligned v1

This vision will continue to stay in motion and thus represent a continuity and a guiding force in my life.
Diese wird immer in Bewegung bleiben und so für mich eine Kontinuität und einen Leitfaden in meinem Leben darstellen.
ParaCrawl v7.1

It is easy to stay in motion here, at a fast pace or relaxed, alone or with the whole family, in the sunshine or under a starlit sky.
Bei uns bleiben Sie auch im Winter in Bewegung, rasant oder entspannt, alleine oder mit der ganzen Familie, bei Sonnenschein oder unterm...
ParaCrawl v7.1

To avoid it separating on the way to the construction site, the drum of the concrete mixer must constantly stay in motion.
Damit er sich auf dem Weg zur Baustelle nicht entmischt, muss die Trommel des Betonmischers stets in Bewegung bleiben.
ParaCrawl v7.1

After 28 years and 13 full-length releases, Donna Regina stay in motion because the world does, too.
Nach 28 Jahren und 13 Langspielern bleiben Donna Regina in Bewegung, weil die Welt um sie herum sich weiter dreht.
ParaCrawl v7.1

Our life is like a bicycle, we must stay in motion to keep balanced.
Das Leben ist wie ein Fahrrad, man muss in Bewegung bleiben, um die Balance zu halten.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless it is important to stay in motion in order to use the power of the current to your strategic advantage.
Aber es ist trotzdem wichtig, im Fluss zu bleiben, um die Kraft der Strömung strategisch nutzbar zu machen.
ParaCrawl v7.1

If the child does not want to lie down and prefers to stay in motion, this need can be respected and the treatment will be adapted accordingly.
Falls ein Kind sich nicht hinlegen mag oder lieber in Bewegung bleiben möchte, kann auf dieses Bedürfnis eingegangen werden und die Behandlung wird entsprechend abgewandelt.
ParaCrawl v7.1

Optimising the flow of traffic so that pedestrians, bicyclists, cars, buses, trucks, and trams can stay in motion.
Verkehrsflüsse optimieren, damit Fußgänger, Fahrradfahrer, Autos, Busse, Trucks und Straßenbahnen Tag und Nacht in Bewegung bleiben.
ParaCrawl v7.1

That range was snapped to start 2018 and appears more likely than not to continue, with not only aforementioned factor (sour risk sentiment), but also on the notion that breakouts after extended ranges tend to stay in motion for a period of time.
Diese Spanne verengte sich zu Beginn des Jahres 2018 und es scheint wahrscheinlich, dass sich dies fortsetzt. Nicht nur aufgrund des oben erwähnten Faktors (schlechte Risikostimmung), sondern auch aufgrund der Annahme, dass Ausbrüche nach längeren Spannen tendenziell eine Zeitlang in Bewegung bleiben.
ParaCrawl v7.1

By staying in motion, that leg is storing some of the momentum of the turn.
Indem es in Bewegung bleibt, speichert das Bein einen Teil des Drehschwungs.
TED2020 v1

By continuously staying in motion, the operation is much more efficient and comfortable.
Durch die ständige Bewegung ist der Betrieb wesentlich effizienter und komfortabler als zuvor.
ParaCrawl v7.1

That’s how the body stays in motion and hethoughts continue to flow.
So bleibt der Körper in Bewegung und die Gedanken im Fluss.
ParaCrawl v7.1

Any matter that reaches the place of gathering remains there and stays in motion.
Jegliche Materie, die den Sammelort erreicht, bleibt dort und befindet sich dort in Bewegung.
ParaCrawl v7.1

A universe that transforms in front of your eyes and stays in constant motion.
Ein Universum, das sich vor unseren Augen verändert und ständig in Bewegung bleibt.
ParaCrawl v7.1

In his free time he likes to go on walks, take hikes or heads out on his bicycle – staying in motion is important for him.
Seine Freizeit nutzt er unter anderem zu Spaziergängen, zum Schwimmen, Wandern oder Radfahren – in Bewegung zu bleiben, ist für ihn wichtig.
ParaCrawl v7.1

More than 92,000 employees in approximately 170 plants and sales offices ensure that our world stays in motion.
Mehr als 92.000 Mitarbeiter in rund 170 internationalen Werken und Vertriebsniederlassungen sorgen dafür, dass unsere Welt in Bewegung bleibt.
CCAligned v1

Moreover, this may mean that the story always stays in motion, but oftentimes makes a detour which doesn't fit that well into the rest.
Weiterhin sorgt das dafür, dass die Geschichte zwar immer in Bewegung ist, aber oft Schlenker macht, die nicht so ganz passen mögen.
ParaCrawl v7.1

But we are staying in motion all the same: Together we climb up the St. Michaelis Church, Hamburg’s landmark.
Aber wir bleiben trotzdem immer in Bewegung: Gemeinsam besteigen wir das Wahrzeichen Hamburgs, die St. Michaelis Kirche.
ParaCrawl v7.1

This means the market stays in motion, generates new ideas and constantly reinvents itself.
Denn dadurch bleibt der Markt in Bewegung, bringt neue Ideen hervor und erfindet sich gleichsam immer wieder neu.
ParaCrawl v7.1

The water stays in motion and is supplied with oxygen which provides an optimum of development of bacteria and that there is a healthy balance in your pond.
Das Wasser bleibt in Bewegung und wird mit Sauerstoff versorgt, wodurch eine optimale Entwicklung von Bakterien ermöglicht wird und ein gesundes Gleichgewicht in Ihrem Teich entsteht.
ParaCrawl v7.1