Übersetzung für "State boundary" in Deutsch

The state boundary with neighbouring Bavaria runs only a few kilometres away, at the Main.
Die Grenze zum Nachbarbundesland Bayern verläuft nur wenige Kilometer entfernt am Main.
Wikipedia v1.0

Just west of the village runs the state boundary with the Saarland.
Unmittelbar westlich des Ortes verläuft die Landesgrenze zum Saarland.
Wikipedia v1.0

The state boundary with Lower Saxony runs past the Brocken some 2 km to the west.
Etwa 2 km westlich des Gipfels verläuft die Grenze zu Niedersachsen.
Wikipedia v1.0

In the unused state the boundary 9 is optically clearly visible as a marking line.
Im ungebrauchten Zustand ist die Abgrenzung 9 als Markierungslinie optisch deutlich erkennbar.
EuroPat v2

The northern border of the town forms the state boundary with Poland.
Die Nordgrenze der Stadt formt die Staatsgrenze mit Poland.
ParaCrawl v7.1

The Lužická Nisa river forms a state boundary between Poland and Germany.
Die Lausitzer Neiße bildet die Staatsgrenze zwischen Polen und Deutschland.
ParaCrawl v7.1

In this state, boundary part 51 is easily pushed into a new position.
In diesem Zustand läßt sich der Begrenzungsteil 51 leicht in eine neue Position verschieben.
EuroPat v2

Along the state boundary on its south side the national park Saxon Switzerland melts into the national park Czech Switzerland.
Entlang der Staatsgrenze auf der Südseite der Nationalpark Sächsische Schweiz schmilzt in den Nationalpark Böhmische Schweiz.
ParaCrawl v7.1

In relation to the matter of the Schengen Information System, I would again like to point out the fact that the state authorities in the Czech Republic, as well as local authorities and individual politicians, including MEPs, constantly face complaints from Czech citizens over the gratuitous and humiliating police checks and inspections they are often subjected to when travelling to Germany, both in the vicinity of the state boundary and in the wider German border regions.
In Bezug auf die Angelegenheit des Schengener Informationssystems möchte ich die Tatsache betonen, dass die staatlichen Behörden in der Tschechischen Republik sowie die lokalen Behörden und einzelne Politiker, einschließlich MdEP, von den tschechischen Bürgerinnen und Bürger laufend Klagen über unbegründete und erniedrigende Prüfungen und Untersuchungen durch die Polizei erhalten, denen sie ausgesetzt sind, wenn sie nach Deutschland reisen, sei es in der Nähe der Staatsgrenze oder im breiteren deutschen Grenzgebiet.
Europarl v8

Stepping across a state boundary is practically enough to avoid being sentenced to death for the same crime.
Es genügt also praktisch, einen Schritt über eine Staatsgrenze hinweg zu tun, und man wird für die gleiche Tat nicht zum Tode verurteilt.
Europarl v8

The state boundary with Hesse runs along its eastern slopes and that with North Rhine-Westphalia lies a few kilometres to the north.
An ihrem Osthang verläuft die Grenze zu Hessen, und jene zu Nordrhein-Westfalen liegt ein paar Kilometer nördlich.
Wikipedia v1.0

A maritime zone beyond and adjacent to the a territorial sea of a coastal State whose outer boundary is determined in accordance with Article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Eine Meereszone jenseits eines Küstenmeeres eines Küstenstaats, deren seewärtige Grenze sich nach den Festlegungen in Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen bestimmt.
DGT v2019

The territory of the "Einheitsgemeinde" extends from the center of the city to the east along the northern boundary of the District of Jerichower Land to the state boundary of Brandenburg and from there to the south, a strip of land .
Das Gebiet der Einheitsgemeinde erstreckt sich von der Kernstadt nach Osten entlang der Nordgrenze des Landkreises Jerichower Land bis zur Landesgrenze nach Brandenburg und von dort ein einem Streifen weiter nach Süden.
Wikipedia v1.0

Since it was founded in 1938, the company’s production site has been located in the Upper Frankonian town of Bad Rodach, just a few kilometers away from the federal state boundary with Thuringia.
Seit der Firmengründung im Jahr 1938 befindet sich der Produktionsstandort des Unternehmens im oberfränkischen Bad Rodach, wenige Kilometer entfernt von der Landesgrenze zu Thüringen.
WikiMatrix v1

In 1920, according to the Treaty of Tartu, the Russian-Estonian state boundary went eastwards of Izborsk and thus the town became part of Estonia.
Nach dem 1920 geschlossenen Frieden von Dorpat verlief die russisch-estnische Grenze östlich von Isborsk, so dass die Stadt unter der estnischen Bezeichnung Irboska zu Estland kam.
WikiMatrix v1

The territory of the collective municipality extends from the center of the city to the east along the northern boundary of the District of Jerichower Land to the state boundary of Brandenburg and from there to the south, a strip of land .
Das Gebiet der Einheitsgemeinde erstreckt sich von der Kernstadt nach Osten entlang der Nordgrenze des Landkreises Jerichower Land bis zur Landesgrenze nach Brandenburg und von dort ein einem Streifen weiter nach Süden.
WikiMatrix v1

For a low dynamic response of the measurement values, it is first determined whether the system is in a limit state or boundary region (in batteries, for example, the fully charged or drained state).
Bei geringer Dynamik der Messwerte wird zunächst festgestellt, ob sich das System in einem Grenzzustand oder Randbereich befindet (bei Batterien beispielsweise der vollgeladene oder der entleerte Zustand).
EuroPat v2