Übersetzung für "Staffing needs" in Deutsch
Any
other
staffing
needs
will
be
covered
by
internal
redeployment.
Der
sonstige
Personalbedarf
wird
durch
interne
Personalumsetzungen
gedeckt.
TildeMODEL v2018
You
have
temporary
or
permanent
staffing
needs
or
want
to
out-task?
Sie
haben
temporären
oder
festen
Personalbedarf
oder
möchten
Out-tasking
nutzen?
CCAligned v1
This
is
due
to
the
cost
of
overhead
and
staffing
needs.
Dies
ist
aufgrund
der
Kosten
der
Gemeinkosten
und
Personalbedarf.
ParaCrawl v7.1
The
initial
financial
statement
should
therefore
be
revised
to
adapt
to
the
reality
of
the
agency's
staffing
needs.
Daher
muss
der
ursprüngliche
Finanzbogen
überarbeitet
und
am
tatsächlichen
Personalbedarf
der
Agentur
ausgerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
Once
this
has
been
done,
the
Commission
has
committed
itself
to
meeting
all
further
staffing
needs
up
to
2013
by
means
of
internal
redeployment.
Die
Kommission
hat
zugesagt,
anschließend
bis
2013
jeglichen
weiteren
Personalbedarf
durch
interne
Umsetzungen
zu
decken.
TildeMODEL v2018
Trusted
in
the
marketplace
Over
70%
of
businesses
come
back
to
us
for
their
staffing
needs.
Das
Vertrauen
des
Marktes
Über
70
%
der
Unternehmen
kommen
bei
Ihren
Personalbedarf
zu
uns
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
particularly
welcomes
the
importance
given
by
the
European
Parliament
to
the
staffing
needs
of
the
Competition
Directorate
General
as
it
faces
a
growing
workload
in
the
current
economic
crisis.
Insbesondere
begrüßt
die
Kommission
die
Bedeutung,
die
das
Europäische
Parlament
den
personellen
Anforderungen
der
Generaldirektion
Wettbewerb
beimisst,
deren
Arbeitsbelastung
angesichts
der
aktuellen
Wirtschaftskrise
ständig
wächst.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
repeatedly
pointed
out
that
staffing
needs
to
be
increased
for
the
implementation
of
programmes
in
South
Africa.
Das
Europäische
Parlament
hat
mehrfach
darauf
hingewiesen,
daß
bei
der
Durchführung
der
Programme
in
Südafrika
die
personellen
Ressourcen
verstärkt
werden
müßten.
Europarl v8
The
Commission
commits
to
meet
new
staffing
needs
in
key
policy
areas
exclusively
through
redeployment
within
and
between
departments.
Die
Kommission
verpflichtet
sich,
neuen
Personalbedarf
in
wichtigen
politischen
Bereichen
ausschließlich
durch
Umsetzung
innerhalb
und
zwischen
den
Dienststellen
zu
decken.
Europarl v8
This
request
for
500
non-permanent
staff
in
2003
forms
part
of
a
global
package
of
staffing
needs
to
cope
with
enlargement,
and
it
is
derived
from
a
detailed
analysis
of
all
the
activities
the
Commission
will
have
to
perform
in
future.
Der
zusätzliche
Personalbedarf
von
500
nicht
auf
Dauer
beschäftigten
Bediensteten
für
2003
gehört
zu
einem
Globalpaket
für
das
mit
der
Erweiterung
betraute
Personal
und
wurde
nach
genauer
Analyse
sämtlicher
Tätigkeiten
errechnet,
welche
die
Kommission
in
Zukunft
wahrnehmen
muss.
Europarl v8
A
number
of
the
field-oriented
United
Nations
agencies,
funds
and
programmes
(UNHCR,
the
World
Food
Programme
(WFP),
UNICEF,
the
United
Nations
Population
Fund
(UNFPA),
UNDP)
do
have
a
number
of
potentially
well
qualified
candidates
for
peacekeeping
service,
but
also
face
resource
constraints,
and
the
staffing
needs
of
their
own
field
operations
generally
take
first
priority.
Mehrere
auf
die
Arbeit
im
Feld
ausgerichtete
Organisationen,
Fonds
und
Programme
der
Vereinten
Nationen
(das
UNHCR,
das
Welternährungsprogramm
(WEP),
das
UNICEF,
der
Bevölkerungsfonds
der
Vereinten
Nationen
(UNFPA)
und
das
UNDP)
verfügen
zwar
über
eine
Reihe
qualifizierter
Kandidaten
für
den
Friedenssicherungsdienst,
haben
jedoch
selbst
mit
dem
Problem
mangelnder
Ressourcen
zu
kämpfen,
und
der
Personalbedarf
für
ihre
eigenen
Feldeinsätze
hat
im
allgemeinen
absolute
Priorität.
MultiUN v1
Once
selected
by
an
independent
selection
board,
candidates
are
placed
on
a
reserve
list
from
which
they
may
be
selected
for
a
post
in
line
with
the
staffing
needs
of
the
Agency.
Die
von
einem
unabhängigen
Auswahlgremium
ausgewählten
Kandidaten
werden
auf
eine
Reserveliste
gesetzt,
aus
der
sie
je
nach
dem
Personalbedarf
der
Agentur
für
eine
Stelle
ausgewählt
werden
können.
EMEA v3
The
audit
concluded
that
the
existing
recruitment
practices
and
procedures
needed
to
be
substantially
improved
to
enhance
transparency
and
to
meet
the
staffing
needs
of
field
missions
more
effectively.
Die
Prüfung
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
derzeitigen
Rekrutierungspraktiken
und
-verfahren
erheblich
verbessert
werden
müssen,
damit
die
Transparenz
erhöht
und
der
Personalbedarf
der
Feldmissionen
wirksamer
gedeckt
werden
kann.
MultiUN v1
For
example,
in
May
2000
the
Czech
Ministry
of
Environment
presented
to
the
government
a
‘Cost
of
Implementation’
plan
which
included
staffing
and
administrative
needs,
to
complete
compliance
with
all
the
directives.
Beispielsweise
legte
das
tschechische
Umweltministerium
der
Regierung
im
Mai
2000
einen
Plan
der
‘Umsetzungskosten’
vor,
der
den
Personal-
und
Verwaltungsbedarf
für
die
vollständige
Einhaltung
der
Vorschriften
aller
Richtlinien
enthielt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
Secretary-General
should
be
authorised
to
delegate
to
all
Directors-General
the
power
to
decide
on
internal
reassignments
and
transfers
according
to
staffing
needs
within
their
Directorates-General.
Der
Generalsekretär
sollte
außerdem
ermächtigt
werden,
allen
Generaldirektoren
die
Befugnis
zu
übertragen,
entsprechend
dem
Personalbedarf
ihrer
jeweiligen
Generaldirektion
Entscheidungen
über
die
interne
Zuweisung
neuer
Aufgaben
und
interne
Versetzungen
zu
treffen.
DGT v2019
In
the
'screening'
of
human
resources
exercise1
carried
out
in
early
2007,
the
Commission
committed
itself
to
meeting
all
staffing
needs
up
to
2013
under
constant
resources
once
the
last
enlargement
posts
for
Bulgaria
and
Romania
were
phased
in.
Bei
dem
Anfang
2007
erfolgten
Überprüfung
der
Personalausstattung1
hat
sich
die
Kommission
verpflichtet,
nach
der
Bewilligung
der
letzten
Erweiterungsposten
für
Bulgarien
und
Rumänien
ihren
gesamten
weiteren
Personalbedarf
bis
zum
Jahr
2013
mit
gleich
bleibenden
Ressourcen
zu
decken.
TildeMODEL v2018