Übersetzung für "Staffing needs" in Deutsch

Any other staffing needs will be covered by internal redeployment.
Der sonstige Personalbedarf wird durch interne Personalumsetzungen gedeckt.
TildeMODEL v2018

You have temporary or permanent staffing needs or want to out-task?
Sie haben temporären oder festen Personalbedarf oder möchten Out-tasking nutzen?
CCAligned v1

This is due to the cost of overhead and staffing needs.
Dies ist aufgrund der Kosten der Gemeinkosten und Personalbedarf.
ParaCrawl v7.1

The initial financial statement should therefore be revised to adapt to the reality of the agency's staffing needs.
Daher muss der ursprüngliche Finanzbogen überarbeitet und am tatsächlichen Personalbedarf der Agentur ausgerichtet werden.
TildeMODEL v2018

Once this has been done, the Commission has committed itself to meeting all further staffing needs up to 2013 by means of internal redeployment.
Die Kommission hat zugesagt, anschließend bis 2013 jeglichen weiteren Personalbedarf durch interne Umsetzungen zu decken.
TildeMODEL v2018

Trusted in the marketplace Over 70% of businesses come back to us for their staffing needs.
Das Vertrauen des Marktes Über 70 % der Unternehmen kommen bei Ihren Personalbedarf zu uns zurück.
ParaCrawl v7.1

The Commission particularly welcomes the importance given by the European Parliament to the staffing needs of the Competition Directorate General as it faces a growing workload in the current economic crisis.
Insbesondere begrüßt die Kommission die Bedeutung, die das Europäische Parlament den personellen Anforderungen der Generaldirektion Wettbewerb beimisst, deren Arbeitsbelastung angesichts der aktuellen Wirtschaftskrise ständig wächst.
Europarl v8

The European Parliament has repeatedly pointed out that staffing needs to be increased for the implementation of programmes in South Africa.
Das Europäische Parlament hat mehrfach darauf hingewiesen, daß bei der Durchführung der Programme in Südafrika die personellen Ressourcen verstärkt werden müßten.
Europarl v8

The Commission commits to meet new staffing needs in key policy areas exclusively through redeployment within and between departments.
Die Kommission verpflichtet sich, neuen Personalbedarf in wichtigen politischen Bereichen ausschließlich durch Umsetzung innerhalb und zwischen den Dienststellen zu decken.
Europarl v8

This request for 500 non-permanent staff in 2003 forms part of a global package of staffing needs to cope with enlargement, and it is derived from a detailed analysis of all the activities the Commission will have to perform in future.
Der zusätzliche Personalbedarf von 500 nicht auf Dauer beschäftigten Bediensteten für 2003 gehört zu einem Globalpaket für das mit der Erweiterung betraute Personal und wurde nach genauer Analyse sämtlicher Tätigkeiten errechnet, welche die Kommission in Zukunft wahrnehmen muss.
Europarl v8

A number of the field-oriented United Nations agencies, funds and programmes (UNHCR, the World Food Programme (WFP), UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA), UNDP) do have a number of potentially well qualified candidates for peacekeeping service, but also face resource constraints, and the staffing needs of their own field operations generally take first priority.
Mehrere auf die Arbeit im Feld ausgerichtete Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen (das UNHCR, das Welternährungsprogramm (WEP), das UNICEF, der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) und das UNDP) verfügen zwar über eine Reihe qualifizierter Kandidaten für den Friedenssicherungsdienst, haben jedoch selbst mit dem Problem mangelnder Ressourcen zu kämpfen, und der Personalbedarf für ihre eigenen Feldeinsätze hat im allgemeinen absolute Priorität.
MultiUN v1

Once selected by an independent selection board, candidates are placed on a reserve list from which they may be selected for a post in line with the staffing needs of the Agency.
Die von einem unabhängigen Auswahlgremium ausgewählten Kandidaten werden auf eine Reserveliste gesetzt, aus der sie je nach dem Personalbedarf der Agentur für eine Stelle ausgewählt werden können.
EMEA v3

The audit concluded that the existing recruitment practices and procedures needed to be substantially improved to enhance transparency and to meet the staffing needs of field missions more effectively.
Die Prüfung kam zu dem Schluss, dass die derzeitigen Rekrutierungspraktiken und -verfahren erheblich verbessert werden müssen, damit die Transparenz erhöht und der Personalbedarf der Feldmissionen wirksamer gedeckt werden kann.
MultiUN v1

For example, in May 2000 the Czech Ministry of Environment presented to the government a ‘Cost of Implementation’ plan which included staffing and administrative needs, to complete compliance with all the directives.
Beispielsweise legte das tschechische Umweltministerium der Regierung im Mai 2000 einen Plan der ‘Umsetzungskosten’ vor, der den Personal- und Verwaltungsbedarf für die vollständige Einhaltung der Vorschriften aller Richtlinien enthielt.
TildeMODEL v2018

Moreover, the Secretary-General should be authorised to delegate to all Directors-General the power to decide on internal reassignments and transfers according to staffing needs within their Directorates-General.
Der Generalsekretär sollte außerdem ermächtigt werden, allen Generaldirektoren die Befugnis zu übertragen, entsprechend dem Personalbedarf ihrer jeweiligen Generaldirektion Entscheidungen über die interne Zuweisung neuer Aufgaben und interne Versetzungen zu treffen.
DGT v2019

In the 'screening' of human resources exercise1 carried out in early 2007, the Commission committed itself to meeting all staffing needs up to 2013 under constant resources once the last enlargement posts for Bulgaria and Romania were phased in.
Bei dem Anfang 2007 erfolgten Überprüfung der Personalausstattung1 hat sich die Kommission verpflichtet, nach der Bewilligung der letzten Erweiterungsposten für Bulgarien und Rumänien ihren gesamten weiteren Personalbedarf bis zum Jahr 2013 mit gleich bleibenden Ressourcen zu decken.
TildeMODEL v2018