Übersetzung für "Speech act" in Deutsch
His
philosophical
research
focuses
on
semantics
and
speech
act
theory.
Seine
philosophischen
Arbeiten
beschäftigen
sich
mit
Semantik
und
Sprechakttheorie.
ParaCrawl v7.1
Entitling
someone
the
right
to
waged
labor
or
restricting
the
right
to
it
is
an
obvious
speech
act.
Einer
Person
das
Recht
auf
Lohnarbeit
zu-
oder
abzusprechen
ist
offensichtlich
ein
Sprechakt.
ParaCrawl v7.1
In
its
effects
it
is
more
like
a
speech
act
than
just
a
predicative
utterance.
In
seinen
Auswirkungen
ist
es
mehr
Sprechakt
als
bloße
prädikative
Äußerung.
ParaCrawl v7.1
His
central
strategy
in
doing
so
is
the
free
speech
act.
Zentrale
Strategie
hierbei
ist
der
freie
Sprechakt.
ParaCrawl v7.1
The
performative
speech
act
produces
exactly
what
it
names.
Der
performative
Sprechakt
erzeugt
genau
das,
was
er
benennt.
ParaCrawl v7.1
This
essay
considers
medieval
sewing
in
light
of
Austin's
speech-act
theory.
Dieser
Essay
betrachtet
mittelalterliches
Nähen
im
Licht
von
Austins
Sprechakttheorie.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
outstrip
Him
in
speech
and
only
act
as
He
commands.
Sie
kommen
Ihm
im
Reden
nicht
zuvor,
und
nur
nach
Seinem
Befehl
handeln
sie.
Tanzil v1
Powell's
speeches
and
TV
interviews
throughout
his
political
life
displayed
a
suspicion
towards
"the
Establishment"
in
general,
and
by
the
1980s
there
was
a
regular
expectation
that
he
would
make
some
sort
of
speech
or
act
in
a
way
designed
to
upset
the
government
and
ensure
he
would
not
be
offered
a
life
peerage
(and
thus
be
transferred
to
the
House
of
Lords),
which,
some
believe,
he
had
no
intention
of
accepting
so
long
as
Edward
Heath
sat
in
the
Commons.
Seine
Reden
und
Fernsehinterviews
während
seines
politischen
Lebens
zeugten
von
seinem
Argwohn
gegenüber
„dem
Establishment“
im
Allgemeinen
–
ab
den
1980er
Jahren
gab
es
gar
eine
konstante
Erwartung,
dass
er
eine
Rede
oder
Handlung
vornehmen
würde,
die
darauf
angelegt
war,
die
Regierung
jener
Zeit
so
vor
den
Kopf
zu
stoßen,
dass
sie
ihm
keine
Erhebung
in
den
Adelsstand
(womit
ein
Wechsel
in
das
Oberhaus
verbunden
gewesen
wäre)
anbot,
woran
er
freilich
solange
kein
Interesse
hatte,
wie
Edward
Heath
im
Unterhaus
saß
(Heath
blieb
im
Unterhaus
bis
nach
Powells
Tod).
WikiMatrix v1
Mela
Kocher
draws
parallels
to
face-to-face-communication
and
reading
of
literary
print-texts
with
means
of
speech
act
theory
and
iser's
reader
response
theory.
Mela
Kocher
zieht
mittels
Sprechakttheorie
und
Isers
rezeptionsästhetischem
Ansatz
interessante
Parallelen
zur
Face-to-face-Kommunikation
und
zur
Rezeption
eines
literarischen
Printtexts.
ParaCrawl v7.1
The
video
box
invites
visitors
to
perform
this
speech
act
and
thereby
understand
and
identify
with
the
children's
perspective.
Die
Videobox
lädt
die
Besucherinnen
dazu
ein,
sich
diesen
Sprechakt
zu
eigen
zu
machen
und
sich
mit
der
Perspektive
der
Kinder
zu
identifizieren.
ParaCrawl v7.1
The
discussion
coding
instrument
is
designed
to
produce
a
detailed
examination
of
who
said
what
to
whom,
how
and
with
what
functional
meaning
and
how
that
particular
speech
act
was
answered.
Mit
dem
IKD
lässt
sich
detailliert
untersuchen,
wer
etwas
an
wen
wie
und
mit
welcher
funktionalen
Bedeutung
gesagt
hat
und
wie
dieser
Sprechakt
beantwortet
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
their
short
video,
filmmakers
John
Giorno
and
Antonello
Faretta
unabashedly
celebrate
hedonism
with
an
emphatic
gentleness
and
poke
fun
at
conservative
positions
in
a
lyrical
speech
act.
In
ihrem
kurzen
Video
feiern
die
Macher
John
Giorno
und
Antonello
Faretta
in
emphatischer
Liebenswürdigkeit
ganz
ungeniert
den
Hedonismus
und
nehmen
wertkonservative
Haltungen
in
einem
lyrischen
Sprechakt
auf
die
Schippe.
ParaCrawl v7.1
These
include
the
level
of
a
speaker's
influence,
the
grievances
or
fears
of
the
audience,
whether
or
not
the
speech
act
is
understood
as
a
call
to
violence,
the
social
and
historical
context,
and
the
way
in
which
the
speech
is
disseminated.
Zu
den
Variablen
in
Beneschs
Model
gehört
der
Einfluss
des
Sprechers
in
der
betreffenden
Gesellschaft,
die
Sorgen
und
Ängste
der
Zuhörer,
der
soziale
und
historische
Kontext,
das
Medium,
durch
das
die
Äußerungen
verbreitet
werden
sowie
die
Frage,
ob
die
Äußerungen
als
Aufruf
zur
Gewalt
verstanden
werden
können
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
Of
interest
to
the
authors
of
these
projects
is
something
that
I
would
call
the
performativity
of
code–that
is,
its
effectiveness
in
terms
of
speech
act
theory,
which
can
be
understood
inmore
ways
than
just
as
purely
technical
effectiveness–that
is,
not
only
its
effectiveness
in
the
context
of
a
closed
technical
system,
but
its
effect
on
the
domains
of
aesthetics,
politics,
and
society.
Von
Interesse
für
die
AutorInnen
dieser
Projekte
ist
vielmehr
etwas,
das
ich
die
Performativität
des
Code
nennen
möchte
–
also
seine
Wirkmächtigkeit
im
Sinne
der
Sprechakttheorie,
die
nicht
nur
als
eine
rein
technische
zu
verstehen
ist,
d.h.
nicht
nur
im
Kontext
eines
abgeschlossenen
technischen
Systems
stattfindet,
sondern
ebenso
Auswirkungen
auf
den
Bereich
des
Ästhetischen,
des
Politischen
und
des
Gesellschaftlichen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
articulation
of
individual
particularities,
reflecting
social
positionalities,
appears
as
points
of
departure
in
a
speech
act
that
needs
some
mediation
to
establish
a
communication
between
them.
Die
Artikulation
verschiedener
Partikularitäten,
die
wiederum
soziale
Partikularitäten
reflektieren,
scheint
wie
ein
Ausgangspunkt
in
einem
Sprechakt,
der
einige
Vermittlung
benötigt,
um
eine
Verständigung
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
In
a
public
art
work
in
the
window
of
the
new
Audain
Gallery
in
the
Woodward’s
building
in
the
heart
of
the
Downtown
Eastside
–
a
site
that
is
symbolic
of
the
scale
of
the
transformation
of
the
city
–
Ken
Lum
has
mounted
a
sly
and
effective
textual
work.“I
Said
No”is
a
powerful
speech
act
of
a
negative
public
with
twelve
different
exclamations
of
disagreement
ranging
from
a
simple“NO!”to“No
Way
José”and“No
Bloody
Way!”addressing
the
street.
Im
Schaufenster
der
neuen
Audain
Gallery
im
Woodward’s
Building
im
Zentrum
von
Downtown
Eastside
–
einem
symbolischen
Schauplatz
für
die
massive
Veränderung
der
Stadt
–
hat
Ken
Lum
eine
clevere
und
wirkungsvolle
Textarbeit
platziert.„I
Said
No“ist
der
robuste
Sprechakt
einer
negativen
Öffentlichkeit,
die
sich
mit
zwölf
verschiedenen
Ausrufen
des
Nichteinverstandenseins
–
vom
einfachen„NO!“bis
zu“No
Way
José“und„No
Bloody
Way!“–
an
die
Straße
wendet.
ParaCrawl v7.1
Putting
the
label
“justice”
at
an
issue
can
be
analyzed
as
a
speech
act
in
parallel
to
“securitization”.
Einen
Gegenstand
mit
dem
Etikett
„Gerechtigkeit“
zu
versehen,
kann
in
derselben
Weise
als
Sprechakt
analysiert
werden,
wie
der
Vorgang
der
„Versicherheitlichung“
(„securitization“).
ParaCrawl v7.1