Übersetzung für "Special asset" in Deutsch
There
it
was,
and
even
is,
a
special
cultural
asset.
Dort
war
und
ist
er
ein
besonderes
Kulturgut.
ParaCrawl v7.1
A
special
asset
of
the
new
A1
Servicecenter
is
the
integrated
modem
administration.
Ein
besonderes
Asset
des
neuen
A1
Servicecenter
ist
die
integrierte
Modemverwaltung.
ParaCrawl v7.1
Financial
relations
of
representatives
of
individual
countries
could
not
be
adjusted
without
a
special
asset.
Die
finanziellen
Beziehungen
von
Vertretern
einzelner
Länder
könnten
ohne
besonderen
Vermögenswert
nicht
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
The
instrument
is
an
ad
hoc
fund
that
deploys
various
methods
such
as
loans,
guarantees,
equity
shares
or
cofinancing,
and
will
be
governed
by
a
special
asset
management
company.
Das
Instrument
ist
ein
Ad-hoc-Fonds,
der
verschiedene
Methoden,
wie
zum
Beispiel
Darlehen,
Bürgschaften,
Aktien
oder
Kofinanzierungen,
einsetzt
und
von
einer
speziellen
Vermögensverwaltungsgesellschaft
geführt
werden
wird.
Europarl v8
The
authorities
in
the
first
months
of
1996
hesitated
between
liquidating
and
bailing
out
the
insolvent
banks,
but
finally
decided
to
renationalise
the
biggest
suspended
bank,
to
recapitalise
the
banks
in
state
hands,
which
now
represent
almost
three
quarters
of
all
deposits,
and
to
establish
a
special
asset
management
company
to
take
over
the
bad
loans
from
troubled
banks.
In
den
ersten
Monaten
des
Jahres
1996
war
die
Regierung
unschlüssig,
ob
sie
die
zahlungsunfähigen
Banken
liquidieren
oder
retten
sollte,
entschied
sich
aber
letztenendes
doch,
die
größte
der
vorübergehend
geschlossenen
Banken
wieder
zu
verstaatlichen,
die
Banken
in
Staatsbesitz
zu
rekapitalisieren,
die
jetzt
fast
drei
Viertel
aller
Einlagen
halten,
und
eine
besondere
Vermögensverwaltungsgesellschaft
zu
gründen,
um
die
schwer
einbringbaren
Kredite
von
den
in
Schwierigkeiten
befindlichen
Banken
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
Hessischer
Investitionsfonds
was
established
as
a
special
asset
of
the
Land
of
Hessen
in
order
to
offer
interest-free
loans
or
loans
at
a
reduced
rate
of
interest
for
local
investment
projects.
Der
Hessische
Investitionsfonds
wurde
als
Sondervermögen
des
Landes
Hessen
geschaffen,
um
zinsfreie
oder
zinsverbilligte
Darlehen
für
lokale
Investitionsvorhaben
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
An
intelligent
software
support
for
efficient
data
collection,
reporting
and
in
dex
calculating
is
necessary
for
the
active
man
age
ment
of
investment
funds
and
also
for
the
investment
decision
for
the
special
asset
of
a
fund.
Für
das
aktive
Management
von
Investmentfonds,
also
die
Anlageentscheidung
für
das
Sondervermögen
eines
Fonds,
ist
eine
intelligente
Software
unter
stüt
zung
zur
effizienten
Datenbeschaffung,
Bericht
er
stel
lung
und
Kennzahlberechnung
unerlässlich.
ParaCrawl v7.1
If
the
User
is
acting
as
a
trader,
legal
person
of
public
law
or
public
law
special
asset,
the
seat
of
the
Provider
is
exclusively
the
court
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
this
agreement.
Handelt
der
Nutzer
als
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen,
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
der
Sitz
des
Betreibers.
ParaCrawl v7.1
Together
with
its
clients,
Novium
develops
financial
solutions
in
the
field
of
capital
preservation,
special
sector
funds,
asset
management
and
financial
engineering.
Novium
entwickelt
gemeinsam
mit
den
Kunden
Finanzlösungen
im
Bereich
Kapitalschutz,
speziellen
Themen
Fonds,
Vermögens-Verwaltung
und
Financial
Engineering.
CCAligned v1
The
sole
legal
venue
for
all
disputes
arising
from
the
contractual
relations
is,
if
the
Buyer
is
a
registered
trader,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
asset
under
public
law,
Paderborn
in
North
Rhine-Westphalia.
Alleiniger
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
dem
Vertragsverhältnis
ergebenden
Streitigkeiten
ist,
wenn
der
Käufer
Vollkaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist,
Paderborn
in
Nordrhein-Westfalen.
ParaCrawl v7.1
Baader
Bank
underlined
its
great
experience
in
international
securities
trading,
the
large
number
of
tradable
products,
the
high
IT
standards,
and
its
solid
equity
capital,
which
differentiates
the
company
to
its
competitors
as
special
asset
to
asset
managers
and
their
end
customers.
Als
spezielle
Vorteile
für
Vermögensverwalter
und
deren
Endkunden
unterstrich
die
Baader
Bank
ihre
langjährige
Erfahrung
im
internationalen
Wertpapierhandel,
die
große
Anzahl
handelbarer
Produkte,
die
hohen
IT-Standards
sowie
ihre
solide
Eigenkapitalausstattung,
wodurch
sie
sich
als
Komplettanbieter
von
ihren
Wettbewerbern
unterscheidet.
ParaCrawl v7.1
Inasmuch
as
the
member
is
a
merchant
in
the
sense
of
the
Trade
Code,
a
special
asset
of
public
law
or
a
legal
entity
of
public
law,
Lichtenfels
shall
be
the
sole
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
this
usage
agreement
and
these
General
Terms
and
Conditions.
Sofern
es
sich
bei
dem
Mitglied
um
einen
Kaufmann
im
Sinne
des
Handelsgesetzbuchs,
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
oder
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
handelt,
ist
Lichtenfels
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
aus
dem
Nutzungsvertrag
und
diesen
AGB
entstehenden
Streitigkeiten.
ParaCrawl v7.1
There
was
huge
response
to
special
forums
on
asset
management,
regulatory
issues
and
alternative
investment
strategies,
which
were
organised
for
the
first
time.
Die
zusätzlich
erstmalig
organisierten
speziellen
Foren
für
Vermögensverwalter,
die
regulatorische
Fragestellungen
und
alternative
Anlagestrategien
beleuchteten,
stießen
auf
große
Resonanz.
ParaCrawl v7.1
With
its
special
funds,
DIC
Asset
AG
has
provided
its
business
model
with
a
high-volume
success
driver
that
generated
significant
growth
during
the
year
under
review.
Mit
dem
Bereich
Spezialfonds
setzt
die
DIC
Asset
AG
in
ihrem
Geschäftsmodell
auf
einen
volumenstarken
Erfolgsmotor
und
hat
zudem
im
abgelaufenen
Geschäftsjahr
ein
deutliches
Wachstum
erzielt.
ParaCrawl v7.1
When
the
surplus
of
goods
arose,
there
was
a
need
for
a
special
asset
that,
upon
admission
to
circulation,
could
be
exchanged
for
a
particular
product.
Als
der
Warenüberschuss
entstand,
war
ein
besonderer
Vermögenswert
erforderlich,
der
bei
der
Zulassung
zum
Verkehr
gegen
ein
bestimmtes
Produkt
eingetauscht
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
Getting
to
know
you
better
was
a
special
and
valuable
asset
for
us
in
every
respect
–
especially
personally!!
Dass
wir
dich
kennen
lernen
durften
war
in
jeder
Hinsicht
–
auch
menschlich
–
eine
besondere
Bereicherung!!
ParaCrawl v7.1
The
investment
company
manages
two
public
funds
and
a
special
fund
for
asset
management
with
AuM
totalling
nearly
EUR
650
m.
Die
Investmentgesellschaft
verwaltet
zwei
Publikumsfonds
sowie
einen
Spezialfonds
für
Vermögensverwaltung
mit
einem
AuM-Volumen
von
insgesamt
knapp
650
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
The
Reserve
Funds
for
Pensions
and
Social
Security
(RFPSS)
of
the
EPO
are
a
special
class
of
asset
which
lend
support
to
the
pension
and
social
security
schemes
by
providing
the
appropriate
reserves.
Die
Reservefonds
für
Pensionen
und
soziale
Sicherheit
(RFPSS)
der
Europäischen
Patentorganisation
bilden
ein
zweckgebundenes
Sondervermögen
und
dienen
der
Sicherung
des
Versorgungssystems
sowie
einzelner
Bereiche
der
sozialen
Sicherheit
durch
die
Bildung
von
angemessenen
Rücklagen.
ParaCrawl v7.1
The
title
selection
process
for
the
actively
managed
special
asset
focuses
on
Asia
(developed
markets
and
developing
countries)
and
also
on
Australia,
New
Zealand
and
Asian
neighbouring
countries,
which
are
benefiting
from
the
growth
in
this
region
in
their
role
as
suppliers.
Das
aktiv
gemanagte
Sondervermögen
konzentriert
sich
bei
der
Auswahl
der
Titel
auf
Asien
(entwickelte
Märkte
und
Entwicklungsländer)
sowie
Australien,
Neuseeland
und
asiatische
Anrainerstaaten,
die
als
Zulieferer
vom
Wachstum
dieser
Region
profitieren.
ParaCrawl v7.1
The
special
asset
does
not
intend
to
recreate
the
index,
but
rather
aims
for
absolute
value
development
that
is
independent
of
the
index.
Das
Sondervermögen
beabsichtigt
nicht,
den
Index
nachzubilden,
es
strebt
die
Erzielung
einer
absoluten,
vom
Index
unabhängigen
Wertentwicklung
an.
ParaCrawl v7.1
About
130
panels
and
500
industry
experts
invite
you
to
a
dialog
along
the
complete
supply
chain:
financing,
investment,
urban
development,
special
asset
classes
or
innovation
and
digitalization.
Rund
130
Gesprächsrunden
und
500
Branchenexperten
laden
ein
zum
Dialog
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette:
ob
Finanzierung
und
Investment,
Stadtentwicklung,
spezielle
Assetklassen
oder
Innovation
und
Digitalisierung.
ParaCrawl v7.1
Hardening
means
that,
in
special
cases,
an
asset
remains
free
of
incurring
charges
which
is
higher
than
the
traditional
asset
value.
Zur
Übersicht
Härtefall
heißt,
dass
in
besonderen
Fällen
ein
Vermögensbetrag
Anrechnungsfrei
bleibt,
der
über
dem
herkömmlichen
Vermögensfreibetrag
liegt.
ParaCrawl v7.1
In
legal
terms
the
Organisation
constitutes
a
single
entity,
while
the
RFPSS
have
to
be
treated
as
a
special
class
of
asset
of
the
Organisation.
Nur
die
Europäische
Patentorganisation
besitzt
eine
eigene
Rechtspersönlichkeit,
während
die
RFPSS
als
Sondervermögen
der
Organisation
zu
betrachten
sind.
ParaCrawl v7.1