Übersetzung für "Sowing the seeds" in Deutsch
Maybe
Richard
is
sowing
the
seeds
this
very
minute.
Vielleicht
legt
Richard
in
diesem
Augenblick
die
Saat
dazu.
OpenSubtitles v2018
Such
fertile
ground
for
sowing
the
seeds
of
torment.
Ein
fruchtbarer
Boden,
um
die
Saat
der
Qual
zu
säen.
OpenSubtitles v2018
However,
we
also
see
this
process
as
sowing
the
seeds
of
future
Treaty
amendments.
Wir
betrachten
es
jedoch
als
die
Saat
zukünftiger
Vertragsänderungen.
EUbookshop v2
The
full
growth
phase
takes
8-10
weeks
from
sowing
the
seeds.
Die
volle
Wachstumsphase
dauert
8-10
Wochen
ab
der
Aussaat
der
Samen.
ParaCrawl v7.1
Sowing
the
seeds
of
sustainable
bioenergy
-
Internationale
Klimaschutzinitiative
(IKI)
Saat
für
nachhaltige
Bioenergie
gestreut
-
Internationale
Klimaschutzinitiative
(IKI)
ParaCrawl v7.1
Sowing
the
seeds
produced
in
February
and
March
in
the
seedlings
boxes.
Säen
Sie
die
Samen
im
Februar
und
März
in
den
Keimlingen
Kisten
produziert.
ParaCrawl v7.1
One
day
before
sowing
the
seeds
should
be
soaked.
Einen
Tag
vor
der
Aussaat
sollten
die
Samen
eingeweicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Sowing
The
seeds
are
automatically
put
into
small
pots
filled
with
sphagnum.
Die
Samen
werden
automatisch
in
kleine,
mit
Torf
gefüllte
Töpfe
gelegt.
ParaCrawl v7.1
The
season
of
failure
is
the
best
time
for
sowing
the
seeds
of
success.
Die
Zeit
der
Misserfolge
ist
die
beste
Zeit,
die
Saat
des
Erfolges
zu
säen.
ParaCrawl v7.1
First
we
must
remove
all
thorns
and
weeds
before
we
start
sowing
the
good
seeds.
Wir
müssen
zuerst
alle
Dornen
und
Unkraut
entfernen,
bevor
wir
den
guten
Samen
sähen.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
to
perform
the
sowing
of
the
seeds
as
possible
within
4-6
weeks.
Wir
empfehlen
daher,
die
Aussaat
der
Samen
möglichst
innerhalb
von
4-6
Wochen
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Planning
for
trnsport
logistics
should
already
begin
in
the
spring
with
the
sowing
of
the
seeds.
So
beginnt
die
Planung
der
Transportlogistik
schon
im
Frühjahr
mit
der
Aussaat
der
Pflanzen.
ParaCrawl v7.1
It
is
sowing
the
seeds
of
its
own
destruction,
because
the
legislation
will
allow
us
to
fund
the
referendum
campaign
that
many
in
my
country
have
for
a
very
long
time
been
waiting
for
-
the
one
that
gives
us
the
opportunity
to
remove
ourselves
entirely
from
its
control.
Es
sät
die
Saat
für
die
eigene
Zerstörung,
da
uns
die
Rechtsvorschriften
erlauben,
die
Kampagne
des
Referendums
zu
finanzieren,
auf
das
viele
Menschen
in
meinem
Land
lange
gewartet
haben
-
das
Referendum,
das
uns
die
Möglichkeit
gibt,
uns
gänzlich
ihrer
Kontrolle
zu
entziehen.
Europarl v8
There
are
people
who,
like
in
other
administration
in
any
democracy
will
spend
time
seeking
opportunities
to
be
pessimistic,
sowing
the
seeds
of
doubt
and
harvesting
bitterness.
In
den
Verwaltungen
einer
jeden
Demokratie
wird
es
immer
Leute
geben,
die
pessimistisch
in
die
Zukunft
blicken,
Zweifel
säen
und
Bitterkeit
ernten.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that,
if
we
fail
to
do
this,
we
will
be
sowing
the
seeds
of
Europe'
s
destruction.
Wenn
wir
darauf
verzichten,
werden
wir
ohne
jeden
Zweifel
den
Grundstein
für
das
Scheitern
des
europäischen
Modells
legen.
Europarl v8
By
refusing
to
impose
their
values,
their
rules,
their
languages
and
their
culture
on
their
own
lands,
European
countries
have
for
decades
been
contributing
to
the
communitarisation
of
society,
thereby
sowing
the
seeds
of
the
kind
of
inter-ethnic
and
inter-cultural
confrontation
that
has
been
seen
in
a
number
of
countries.
Durch
ihre
Weigerung,
ihre
Werte,
ihre
Normen,
ihre
Sprachen
und
ihre
Kultur
auf
ihrem
eigenen
Staatsgebiet
durchzusetzen,
tragen
die
europäischen
Länder
seit
Jahrzehnten
zu
einer
Vergemeinschaftung
der
Gesellschaft
bei
und
schaffen
damit
die
Bedingungen
für
interethnische
und
interkulturelle
Auseinandersetzungen,
die
in
einigen
Ländern
bereits
stattfinden.
Europarl v8
There
is
a
danger
that,
in
the
near
future,
they
may
ban
small
farmers
from
sowing
the
seeds
that
they
have
themselves
produced.
Sie
könnten
dazu
führen,
dass
den
Landwirten
in
Zukunft
verboten
wird,
das
von
ihnen
selbst
erzeugte
Saatgut
auszusäen.
Europarl v8