Übersetzung für "Some time passed" in Deutsch
Some
time
has
passed
since
you
were
first
here.
Es
ist
lange
her,
dass
Sie
erstmals
hier
waren.
OpenSubtitles v2018
The
symptoms
may
appear
either
immediately
or
after
some
time
has
passed,
ind.
Die
Symptome
können
entweder
sofort
oder
nach
kurzer
Zeit
auftreten.
EUbookshop v2
The
symptoms
often
do
not
appear
until
some
time
has
passed.
Die
Symptome
werden
oft
erst
nach
einiger
Zeit
manifest.
EUbookshop v2
Some
time
has
passed
and
there
are
fresh
batch
of
students
at
the
college.
Einige
Zeit
ist
vergangen
und
es
gibt
eine
neue
Ladung
von
Studenten.
WikiMatrix v1
Since
Coco
Chanel
introduced
her
first
hat,
some
time
has
passed
…
Seit
Coco
Chanel
ihren
erste
Hut
vorstellte,
ist
schon
einige
Zeit
vergangen…
ParaCrawl v7.1
Some
time
passed
and
I
was
standing
still,
unable
to
make
up
my
mind.
Einige
Zeit
verging
und
ich
stand
still,
unfähig
mich
zu
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
What
we
want
Some
time
passed
until
we
decided
that
we
wanted
more.
Seit
einiger
Zeit
haben
wir
uns
entschieden
–
wir
wollen
mehr.
ParaCrawl v7.1
Some
time
passed
and
I
wanted
to
find
the
exit.
Es
verging
einige
Zeit
und
ich
wollte
den
Ausgang
finden.
ParaCrawl v7.1
After
some
time
has
passed,
Rhampsinit
becomes
aware
that
his
treasury
is
decreasing
and
he
gets
upset.
Nach
einiger
Zeit
bemerkte
Rhampsinit,
dass
seine
Schätze
weniger
wurden
und
er
wurde
verstimmt.
Wikipedia v1.0
But
maybe
now
that
some
time
has
passed,
The
two
of
you
should
talk.
Aber
vielleicht,
jetzt
da
einige
Zeit
vergangen
ist,
solltet
ihr
beide
miteinander
reden.
OpenSubtitles v2018
Some
time
has
passed
since
we
were
with
you
for
therapy.
Es
ist
ja
jetzt
schon
einige
Zeit
vergangen,
seit
wir
bei
euch
zur
Therapie
waren.
ParaCrawl v7.1
Although
some
time
has
passed,
I
want
to
mention
it
here
once
again.
Es
ist
zwar
schon
eine
Weile
her,
aber
nichtsdestotrotz
will
ich
es
hier
nochmals
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
As
some
time
passed
by
we’d
like
to
thank
for
the
support
for
the
Antira
Tournament
2016.
Mit
ein
bisschen
zeitlichem
Abstand
wollen
wir
uns
für
die
Unterstützung
des
Antira-Turniers
2016
bedanken!
CCAligned v1
Once
the
drug
has
been
discontinued
and
some
time
has
passed
the
condition
will
likely
disappear.
Sobald
das
Medikament
abgesetzt
wurde
und
einige
Zeit
vergangen
wird
die
Bedingung
wahrscheinlich
verschwinden..
ParaCrawl v7.1
Other
than
the
Fire,
the
Permanent
Flame
does
not
disappear
automatically
after
some
time
has
passed.
Anders
als
Feuer
verschwindet
die
dauerhafte
Flamme
nicht
automatisch
nachdem
einige
Zeit
vergangen
ist.
ParaCrawl v7.1
After
some
time
has
passed,
decide
whether
this
box
should
be
tossed
or
stored.
Nach
einiger
Zeit
kannst
du
entscheiden,
ob
diese
Kiste
weggeworfen
oder
gelagert
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Since
the
last
meeting
with
Swiss
on
17
November
2014
some
time
has
passed.
Seit
dem
letzten
Treffen
mit
Swiss
vom
17.
November
2014
ist
nun
aber
einige
Zeit
vergangen.
ParaCrawl v7.1
So
some
time
will
have
passed,
in
which
everything
can
calm
down
a
bit.
Damit
vergeht
noch
ein
bisschen
Zeit,
in
der
sich
alles
wieder
ein
bisschen
beruhigen
kann.
ParaCrawl v7.1
Quite
some
time
has
passed
since
the
first
LCDs
had
been
promoted
as
gamer
displays.
Seit
dem
die
ersten
TFTs
als
Gamerdisplays
beworbenen
wurden,
ist
einige
Zeit
vergangen.
ParaCrawl v7.1
Dear
Thorsten,
Some
time
has
passed
again
since
we
came
back
from
Madagascar...
Lieber
Thorsten,
schon
wieder
ist
einige
Zeit
vergangen,
seit
wir
von
Madagaskar
zurückgekommen
sind...
ParaCrawl v7.1
Even
after
the
first
rejection
from
Ireland,
they
exerted
every
possible
pressure
in
order
to
ensure
that,
after
some
time
had
passed,
a
new
referendum
took
place.
Sogar
nach
der
ersten
Ablehnung
durch
Irland
hat
sie
jeden
nur
möglichen
Druck
ausgeübt,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
einige
Zeit
später
ein
neues
Referendum
stattfindet.
Europarl v8
Some
time
has
passed
since
the
adoption
of
the
European
Parliament's
opinion
on
the
Eurovignette
III
Directive
at
first
reading.
Seit
der
Annahme
des
Standpunkts
des
Europäische
Parlaments
zur
Eurovignette-III-Richtlinie
in
erster
Lesung
ist
einige
Zeit
vergangen.
Europarl v8
Some
time
has
passed
since
then,
and
the
Commission
decided
to
bring
forward
a
proposal
for
recasting
the
Energy
Labelling
Directive,
intending
to
bring
further
benefits
to
European
citizens,
industry
and
public
authorities
alike,
firstly
by
extending
its
scope
to
all
energy-related
products,
secondly
by
strengthening
market
surveillance,
and
thirdly
by
encouraging
energy-efficient
public
procurement
and
incentive
practices.
Seitdem
ist
einige
Zeit
vergangen
und
die
Kommission
hat
entschieden,
einen
Vorschlag
zur
Umgestaltung
der
Energiekennzeichnungsrichtlinie
einzubringen,
der
weitere
Vorteile
gleichermaßen
für
die
Bürger
Europas,
die
Industrie
und
öffentliche
Behörden
bringen
soll,
und
zwar
erstens
durch
die
Erweiterung
ihres
Geltungsbereiches
auf
alle
energiebezogenen
Produkte,
zweitens
durch
die
Stärkung
der
Marktüberwachung
und
drittens
durch
die
Förderung
energieeffizienter
öffentlicher
Beschaffung
und
durch
Anreizsysteme.
Europarl v8
Some
time
has
now
passed
since
the
accident
and
it
is
very
important
that
at
least
the
European
Parliament
is
now
letting
its
voice
be
heard.
Seit
dem
Unfall
ist
nun
schon
einige
Zeit
vergangen
und
es
ist
wichtig,
dass
sich
nun
wenigstens
das
Europäische
Parlament
Gehör
verschafft.
Europarl v8