Übersetzung für "Solve for" in Deutsch

I've been trying to solve this problem for hours.
Ich versuche schon seit Stunden, dieses Problem zu lösen.
Tatoeba v2021-03-10

Can't we try to solve this, for Widgren's sake?
Können wir das nicht anders lösen, um Widgrens willen?
OpenSubtitles v2018

That's one of the frustrating mysteries that zoologists have been trying to solve for years.
Diese Verhaltensweise der Tiere versuche ich schon seit Jahren zu erforschen.
OpenSubtitles v2018

And now you want to solve the murders for him.
Jetzt wollen Sie die Mordfälle für ihn lösen?
OpenSubtitles v2018

Scotland's infighting may soon solve that problem for us.
Schottlands Gerangel könnte dieses Problem bald für uns beheben.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna solve this problem for you.
Ich löse dieses Problem nicht für dich.
OpenSubtitles v2018

I had been trying to solve that case for years.
Ich hatte jahrelang versucht, diesen Fall zu lösen.
OpenSubtitles v2018

Agent Fitz and I are working on a chemical solve for this... ghost virus.
Agent Fitz und ich arbeiten an einer chemischen Lösung für dieses... Geistervirus.
OpenSubtitles v2018

If I solve it for you, you'll never learn.
Wenn ich es für sie löse, dann lernen sie es nie!
OpenSubtitles v2018

You don't have to solve this for me.
Du musst das nicht für mich lösen.
OpenSubtitles v2018

I kind of want to solve it for her.
Irgendwie will ich den Fall auch für sie lösen.
OpenSubtitles v2018

But what might solve a problem for you creates a bigger one for me.
Aber was für Sie ein Problem löst, beschert mir ein größeres.
OpenSubtitles v2018

An army could solve that for him.
Eine Armee könnte die Lösung für ihn sein.
OpenSubtitles v2018

Daybreak will solve our problem for us.
Das Tageslicht wird für uns das Problem lösen.
OpenSubtitles v2018

I might be able to solve the problem for you.
Ich könnte das Problem für Sie lösen.
OpenSubtitles v2018

You and John, you solve puzzles for a living.
Sie und John, Sie lösen Rätsel für Geld.
OpenSubtitles v2018

You do realize that doesn't solve anything for the birds in the long term?
Ist dir klar, dass sich so für die Vögel langfristig nichts ändert?
OpenSubtitles v2018

Perhaps you could help solve a mystery for me.
Vielleicht könnten Sie mir helfen, ein Rätsel zu lösen.
OpenSubtitles v2018

This is the question I've been trying to solve for a number of years in many different workplaces with my research.
Diese Frage versuche ich seit einigen Jahren, in verschiedensten Arbeitsumgebungen zu ergründen.
TED2020 v1

What problems do I solve for clients?
Welche Probleme löse ich für Kunden?
TED2020 v1