Translation of "Solve for" in German
I've
been
trying
to
solve
this
problem
for
hours.
Ich
versuche
schon
seit
Stunden,
dieses
Problem
zu
lösen.
Tatoeba v2021-03-10
Can't
we
try
to
solve
this,
for
Widgren's
sake?
Können
wir
das
nicht
anders
lösen,
um
Widgrens
willen?
OpenSubtitles v2018
That's
one
of
the
frustrating
mysteries
that
zoologists
have
been
trying
to
solve
for
years.
Diese
Verhaltensweise
der
Tiere
versuche
ich
schon
seit
Jahren
zu
erforschen.
OpenSubtitles v2018
And
now
you
want
to
solve
the
murders
for
him.
Jetzt
wollen
Sie
die
Mordfälle
für
ihn
lösen?
OpenSubtitles v2018
Scotland's
infighting
may
soon
solve
that
problem
for
us.
Schottlands
Gerangel
könnte
dieses
Problem
bald
für
uns
beheben.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
solve
this
problem
for
you.
Ich
löse
dieses
Problem
nicht
für
dich.
OpenSubtitles v2018
I
had
been
trying
to
solve
that
case
for
years.
Ich
hatte
jahrelang
versucht,
diesen
Fall
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
Agent
Fitz
and
I
are
working
on
a
chemical
solve
for
this...
ghost
virus.
Agent
Fitz
und
ich
arbeiten
an
einer
chemischen
Lösung
für
dieses...
Geistervirus.
OpenSubtitles v2018
If
I
solve
it
for
you,
you'll
never
learn.
Wenn
ich
es
für
sie
löse,
dann
lernen
sie
es
nie!
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
to
solve
this
for
me.
Du
musst
das
nicht
für
mich
lösen.
OpenSubtitles v2018
I
kind
of
want
to
solve
it
for
her.
Irgendwie
will
ich
den
Fall
auch
für
sie
lösen.
OpenSubtitles v2018
But
what
might
solve
a
problem
for
you
creates
a
bigger
one
for
me.
Aber
was
für
Sie
ein
Problem
löst,
beschert
mir
ein
größeres.
OpenSubtitles v2018
An
army
could
solve
that
for
him.
Eine
Armee
könnte
die
Lösung
für
ihn
sein.
OpenSubtitles v2018
Daybreak
will
solve
our
problem
for
us.
Das
Tageslicht
wird
für
uns
das
Problem
lösen.
OpenSubtitles v2018
I
might
be
able
to
solve
the
problem
for
you.
Ich
könnte
das
Problem
für
Sie
lösen.
OpenSubtitles v2018
You
and
John,
you
solve
puzzles
for
a
living.
Sie
und
John,
Sie
lösen
Rätsel
für
Geld.
OpenSubtitles v2018
You
do
realize
that
doesn't
solve
anything
for
the
birds
in
the
long
term?
Ist
dir
klar,
dass
sich
so
für
die
Vögel
langfristig
nichts
ändert?
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you
could
help
solve
a
mystery
for
me.
Vielleicht
könnten
Sie
mir
helfen,
ein
Rätsel
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
question
I've
been
trying
to
solve
for
a
number
of
years
in
many
different
workplaces
with
my
research.
Diese
Frage
versuche
ich
seit
einigen
Jahren,
in
verschiedensten
Arbeitsumgebungen
zu
ergründen.
TED2020 v1
What
problems
do
I
solve
for
clients?
Welche
Probleme
löse
ich
für
Kunden?
TED2020 v1